Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 31:15

Thus sayth the Lord God: In the day when he went downe to the graue, I caused a lamentation to be made, I couered the deepe for hym, I restrayned the fluddes thereof, and the great waters were stayed, I caused Libanus to mourne for him, and all the trees of the fielde fainted.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Lebanon;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sheol;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Hell;   Holman Bible Dictionary - Earth, Land;   Hell;   Sheol;   Hastings' Dictionary of the Bible - Paradise;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Nineveh ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Egypt;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Faint;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "I made the people cry on the day that tree went down to Sheol. I covered him with the deep ocean. I stopped its rivers and all the water stopped flowing. I made Lebanon mourn for it. All the trees of the field became sick with sadness for that big tree.
New Living Translation
"This is what the Sovereign Lord says: When Assyria went down to the grave, I made the deep springs mourn. I stopped its rivers and dried up its abundant water. I clothed Lebanon in black and caused the trees of the field to wilt.
New American Standard Bible
'This is what the Lord GOD says: "On the day when it went down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.
New Century Version
"‘This is what the Lord God says: On the day when the tree went down to the place of the dead, I made the deep springs cry loudly. I covered them and held back their rivers, and the great waters stopped flowing. I dressed Lebanon in black to show her sadness about the great tree, and all the trees in the countryside were sad about it.
New English Translation
"‘This is what the sovereign Lord says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "On the day when Assyria went down to Sheol (the place of the dead) I caused mourning; I closed the deep [subterranean waters] over it and restrained its rivers. And the many waters [that contributed to its prosperity] were held back; and I made [the heart of] Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away because of it.
English Standard Version
"Thus says the Lord God : On the day the cedar went down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it, and restrained its rivers, and many waters were stopped. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers of it; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, In the dai whanne he yede doun to hellis, Y brouyte yn mourenyng; Y hilide hym with depthe of watris, and I forbede his flodis, and Y refreynede many watris. The Liban was sori on him, and alle the trees of the feeld
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to hell I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: 'On the day it was brought down to Sheol, I caused grief. I covered the deep because of it; I held back its rivers; its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field fainted because of it.
Contemporary English Version
On the day this tree dies and goes to the world below, I, the Lord God, will command rivers and streams to mourn its death. Every underground spring of water and every river will stop flowing. The mountains in Lebanon will be covered with darkness as a sign of their sorrow, and all the trees in the forest will wither.
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: The day when he goes down to the underworld, I will make the deep full of grief for him; I will keep back her streams and the great waters will be stopped: I will make Lebanon dark for him, and all the trees of the field will be feeble because of him.
Complete Jewish Bible
"Here is what Adonai Elohim says: ‘On the day he descended to Sh'ol, I caused the abyss to mourn and cover itself for him; I held back its rivers, so that its deep waters were stopped. I made the L'vanon mourn for him, and all the field trees withered because of him.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to the nether-world I caused the deep to mourn and cover itself for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God, In the day when hee went downe to the graue, I caused a mourning, I couered the deepe for him, and I restrained the floods therof, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourne for him, and all the trees of the field fainted for him.
New Life Bible
‘The Lord God says, "When it goes down to the place of the dead, I will make the waters under the ground cover it in sorrow. I will stop its rivers of water and fill Lebanon with sorrow over it. All the trees of the field will waste away because of it.
New Revised Standard
Thus says the Lord God : On the day it went down to Sheol I closed the deep over it and covered it; I restrained its rivers, and its mighty waters were checked. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord God, In the day when he went downe to hell, I caused them to mourne, and I couered the deepe for him, and I did restreine the floods thereof, and the great waters were stayed: I caused Lebanon to mourne for him, and all the trees of the fielde fainted.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: On the day when it went down to Sheol, I caused a mourning; I covered the deep for it and I restrained its rivers, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field trembled for it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith My Lord Yahweh, In the day when he descended into hades, I caused a mourning. I covered over him the roaring deep, And restrained the currents thereof And stayed were the mighty waters, So caused I gloom over him unto Lebanon, And all the trees of the field for him were covered with a shroud.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: In the day when he went down to hell, I brought in mourning, I covered him with the deep: and I withheld its rivers, and restrained the many waters: Libanus grieved for him, and all the trees of the field trembled.
Revised Standard Version
"Thus says the Lord GOD: When it goes down to Sheol I will make the deep mourn for it, and restrain its rivers, and many waters shall be stopped; I will clothe Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field shall faint because of it.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord God; In the day wherein he went down to Hades, the deep mourned for him: and I stayed her floods, and restrained her abundance of water: and Libanus saddened for him, all the trees of the field fainted for him.
Good News Translation
This is what the Sovereign Lord says: "On the day when the tree goes to the world of the dead, I will make the underground waters cover it as a sign of mourning. I will hold back the rivers and not let the many streams flow out. Because the tree has died, I will bring darkness over the Lebanon Mountains and make all the trees of the forest wither.
Christian Standard Bible®
“‘This is what the Lord God says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol. I closed off the underground deep because of it: I held back the rivers of the deep, and its abundant water was restrained. I made Lebanon mourn on account of it, and all the trees of the field fainted because of it.
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: In the day when he went down to She'ol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers of it; and the great waters were stayed; and I caused Levanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
King James Version
Thus saith the Lord God ; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "On the day of its going down to Sheol, I caused mourning; I covered over it with the deep, and I withheld its rivers, and many waters were restrained, and I brought gloom over it; Lebanon and all of the trees of the field, they had fainted because of it.
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: In the day he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep over him, and I held back her rivers, and many waters were restrained. And I darkened Lebanon on him, and all the trees of the field wilted awaybecause of him.
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer, thus saieth the LORDE God: In the daye when he goeth downe to the graue, I will cause a lamentacion to be made. I will couer the depe vpon him, I will staunch his floudes, and the greate waters shalbe restrayned. I shall cause Libanus to be soroufull for his sake, and all the trees off the felde shall be smytte.
THE MESSAGE
"‘The Message of God , the Master: On the day of the funeral of the Big Tree, I threw the great deep into mourning. I stopped the flow of its rivers, held back great seas, and wrapped the Lebanon mountains in black. All the trees of the forest fainted and fell. I made the whole world quake when it crashed, and threw it into the underworld to take its place with all else that gets buried. All the trees of Eden and the finest and best trees of Lebanon, well-watered, were relieved—they had descended to the underworld with it—along with everyone who had lived in its shade and all who had been killed.
New King James Version
"Thus says the Lord GOD: "In the day when it went down to hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.
Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh, "On the day when it went down to Sheol I caused mourning; I covered it with the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.

Contextual Overview

10 Therefore thus sayth the Lorde God: forsomuch as he hath lift vp him selfe so hye, and hath shot vp his top among the thycke bowes, and his heart is lift vp in his heyght: 11 I haue therfore deliuered hym into the handes of the mightiest among the heathen: he shall handle hym, [for] in his wickednesse haue I cast hym away. 12 And straungers haue destroyed hym, euen the terrible nations, and haue left hym: vpon the mountaynes and vpon al valleys haue his bowes fallen, and his bowes are broken by all the riuers of the land: and all the people of the earth are departed from his shadowe, & haue forsaken hym. 13 Upon his ruine shall all the foules of the ayre remayne, and all the beastes of the fielde shalbe vpon his braunches. 14 So that none of all the trees by the waters shalbe exalted in their heyght, nor shoot vp their toppes among the thycke bowes, neither shall their trees stande in their heyght, as many of them as drinke water: for they are all deliuered vnto death in the neather partes of the earth, in the mids of the children of men among them that go downe to the pit. 15 Thus sayth the Lord God: In the day when he went downe to the graue, I caused a lamentation to be made, I couered the deepe for hym, I restrayned the fluddes thereof, and the great waters were stayed, I caused Libanus to mourne for him, and all the trees of the fielde fainted. 16 I made the heathen shake at the sound of his fall, when I cast hym downe to hell with them that descend into the pit: all the excellent trees of Eden, & the best of Libanus, all that drinke waters, shalbe comforted in the neather partes of the earth. 17 They also went downe to hell with him vnto them that be slayne with the sword, which were his arme [and] dwelt vnder his shadowe in the middest of the nations. 18 To whom art thou thus like in glorie and in greatnesse among the trees of Eden? yet thou shalt be cast downe with the trees of Eden vnto the neather partes of the earth: in the middest of the vncircumcised shalt thou sleepe with them that are slayne with the sworde: This is Pharao and all his multitude, sayth the Lorde God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I caused a: The deep and all the mighty rivers which cherished this fair tree are here described as mourning at his downfall: they stop their usual courses to bewail his fate, and Lebanon with all its stately trees - his confederates and allies sympathise with him in his misfortunes. Nahum 2:8-10, Revelation 18:9-11, Revelation 18:18, Revelation 18:19

mourn: Heb. be black, Malachi 3:4

Cross-References

Genesis 30:26
Geue me my wyues and my chyldren for whom I haue serued thee, and let me go: for thou knowest what seruice I haue done thee.
Genesis 31:7
But your father hath deceaued me, and chaunged my wages ten tymes: but God suffred hym not to hurt me.
Genesis 31:11
And the angell of God spake vnto me in a dreame, saying: Iacob? And I aunswered: here am I.
Genesis 31:15
Doth not he count vs euen as straungers? for he hath solde vs, & hath quite deuoured also our money.
Genesis 31:20
And Iacob stale away the heart of Laban the Syrian, in that he tolde him not that he fled.
Genesis 31:27
Wherfore wentest thou away secretly vnknowen to me, and dyddest not tell me, that I myght haue let thee go thy way with mirth and songues, with tymbrell and harpe?
Genesis 31:30
And nowe though thou wouldest nedes be gone away, because thou sore longest after thy fathers house, yet wherfore hast thou stollen my gods?
Genesis 31:41
Thus haue I ben twentie yere in thy house, and serued thee fourteene yeres for thy two daughters, and sixe yere for thy sheepe, and thou hast chaunged my rewarde ten tymes.
Nehemiah 5:8
And saide vnto them: We after our habilitie haue redeemed our brethren the Iewes, which were solde vnto the heathen: And wyll you sell your brethre againe, and shall they be solde vnto vs? Then held they their peace, and coulde finde nothing to aunswere.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God, in the day when he went down to the grave,.... The Assyrian monarch; when his monarchy was destroyed, and he ceased to be king, and was stripped of all his majesty, power, and authority, and was as one dead, and laid in the grave, and buried:

I caused a mourning: that is, for him, in the waters, and among the trees, among the people and the kings of the earth, as follows:

I covered the deep for him; with mourning, with thick darkness, which set him up on high Ezekiel 31:4:

and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; which made him great, Ezekiel 31:4, signifying by all this that the kingdoms of the world, comparable to the sea, of which his monarchy consisted, and all the inhabitants and people of them, comparable to floods and great waters, were affected with the fall of this great monarch, and thrown into consternation by it; not knowing what the event of things would be, stood still, and knew not what course to take; all business was stopped, especially all traffic by sea, and all trade and commerce every where; a stagnation of everything for a while:

and I caused Lebanon to mourn for him; where he was a cedar,

Ezekiel 31:3, this may respect the whole empire he was head of, particularly the kingdom of Syria, on the borders of which Lebanon was; and was a part of the Assyrian empire, which must mourn and be concerned at the fall of it:

and all the trees of the field fainted for him: all the kings of the earth that were in alliance with him, or subject to him, trembled for fear that their destruction would be next; or as doubtful and concerned what would be their condition, under the yoke of another. The Targum is,

"tribulation covered the world, and the provinces were forsaken, and many people trembled, and all the kings of the people smote the shoulder because of him.''

Barnes' Notes on the Bible

Effect of Assyria’s fall.

Ezekiel 31:15

I covered the deep - To cover with sack-cloth was an expression of mourning Ezekiel 27:31. The deep, the source of Assyria’s prosperity Ezekiel 31:4, was made to mourn, being dried up instead of giving forth its waters, its glad abundance.

For him - Upon his account.

Floods ... great waters - Or, rivers ... the multitude of waters (as in Ezekiel 31:4-5).

Lebanon represents the country which Assyria governed; “the trees,” the tributary princes.

Ezekiel 31:16

See the marginal references.

Ezekiel 31:17

His arm ... - The subject princes who were his strength and support in war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 31:15. I caused Lebanon to mourn for him — All the confederates of Pharaoh are represented as deploring his fall, Ezekiel 31:16-17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile