Lectionary Calendar
Saturday, October 19th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 29:13

Againe, thus sayth the Lorde God: when the fourtie yeres are expired, I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Forty;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - No;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nebuchadrezzar;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Forty, the Number;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "I will scatter the people of Egypt among many nations. But at the end of 40 years, I will gather those people together again.
New Living Translation
"But this is what the Sovereign Lord also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered.
New American Standard Bible
'For this is what the Lord GOD says: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New Century Version
"‘This is what the Lord God says: After forty years I will gather Egypt from the nations where they have been scattered.
New English Translation
"‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.
Update Bible Version
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Webster's Bible Translation
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
Amplified Bible
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered.
English Standard Version
"For thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered,
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord God seith these thingis, After the ende of fourti yeer Y schal gadere togidere Egipt fro puplis, among whiche thei weren scaterid;
English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
Berean Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: 'At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations to which they were scattered.
Contemporary English Version
Then after those forty years have passed, I will bring your people back from the places where I scattered them.
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:
Complete Jewish Bible
"For this is what Adonai Elohim says: ‘At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered —
Darby Translation
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
King James Version (1611)
Yet thus saith the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
New Life Bible
'For the Lord God says, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were divided.
New Revised Standard
Further, thus says the Lord God : At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
Geneva Bible (1587)
Yet thus saieth the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people, where they were scattered,
George Lamsa Translation
Yet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For thus, saith My Lord Yahweh, - At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
Revised Standard Version
"For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered;
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; After forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they have been scattered;
Good News Translation
The Sovereign Lord says, "After forty years I will bring the Egyptians back from the nations where I have scattered them,
Christian Standard Bible®
“‘For this is what the Lord God says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were dispersed.
Hebrew Names Version
For thus says the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Mitzrim from the peoples where they were scattered;
King James Version
Yet thus saith the Lord God ; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
Lexham English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples among whom they were scattered.
Literal Translation
For so says the Lord Jehovah: At the end of forty years, I will gather Egypt from the peoples there where they are scattered.
Young's Literal Translation
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
Miles Coverdale Bible (1535)
Agayne, thus sayeth the LORDE God: Whe the xl. yeares are expyred, I wil gather the Egipcians together agayne, out off the nacios, amonge who they were scatred,
THE MESSAGE
"‘But,' says God , the Master, ‘that's not the end of it. After the forty years, I'll gather up the Egyptians from all the places where they've been scattered. I'll put things back together again for Egypt. I'll bring her back to Pathros where she got her start long ago. There she'll start over again from scratch. She'll take her place at the bottom of the ladder and there she'll stay, never to climb that ladder again, never to be a world power again. Never again will Israel be tempted to rely on Egypt. All she'll be to Israel is a reminder of old sin. Then Egypt will realize that I am God , the Master.'"
New King James Version
"Yet, thus says the Lord GOD: "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
New American Standard Bible (1995)
'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
Legacy Standard Bible
‘For thus says Lord Yahweh, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.

Contextual Overview

8 Therefore thus sayth the Lorde God: Behold, I wil bring a sword vpon thee, & destroy out of thee both man and beast. 9 Yea the lande of Egypt shalbe desolate and waste, and they shall knowe that I am the Lorde, because he sayde, The riuer is myne, I my selfe haue made it. 10 Beholde therefore I will vpon thee and vpon thy riuers, I will make the land of Egypt vtterly waste and desolate, from the towre of Seueneh vnto the borders of Ethiopia. 11 No foote of man shall passe by it, nor foote of beast shall passe by it, neither shall it be inhabited fourtie yeres. 12 I wil make the land of Egypt to be desolate among other waste countreys, and her cities destroyed fourtie yeres among other destroyed cities: and I will scatter the Egyptians among the nations, and strawe them thorow the countreys. 13 Againe, thus sayth the Lorde God: when the fourtie yeres are expired, I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered. 14 And I will bring the captiuitie of Egypt againe, and cause them to returne into the lande of Pathros, the lande of their habitation, and they shalbe there a small kingdome. 15 Yea it shalbe the smallest among other kingdomes, neither shall it exalt it selfe any more aboue the nations: for I wil so minishe them, that they shall no more rule the nations. 16 And they shalbe no more vnto the house of Israel a trust whiche bringeth their iniquitie to remembraunce, when they shall loke after them: & they shal knowe that I am the Lorde God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

At the: Isaiah 19:22, Jeremiah 46:26

Reciprocal: Ezekiel 30:23 - General

Cross-References

Genesis 24:29
And Rebecca had a brother called Laban: and he ranne out vnto the man, [euen] to the well.
Genesis 45:15
Moreouer he kissed al his brethren, and wept vpon them: and after that, his brethren talked with him.
Exodus 4:27
Then said the Lorde vnto Aaron: go meete Moyses in the wyldernesse. And he went and met him in the mounte of God, and kissed him.
Exodus 18:7
And Moyses went out to meete his father in lawe, and did obeysaunce, and kyssed hym: and eche asked other of his health, and they came into the tent.
2 Samuel 19:39
And al the people went ouer Iordane: and whe the king was come ouer Iordane, he kissed Barzellai, & blessed him, & he went backe againe vnto his owne place.
Luke 7:45
Thou gauest me no kysse: but she, sence the tyme I came in, hath not ceassed to kysse my feete.
Acts 20:37
And they all wepte sore, and fell on Paules necke, and kyssed hym,
Romans 16:16
Salute one an other with an holy kysse. The Churches of Christ salute you.
Colossians 4:5
Walke in wisdome towarde the that are without, redeemyng the tyme.

Gill's Notes on the Bible

Yet thus saith the Lord God, at the end of forty years,.... Reckoning from its devastation by Nebuchadnezzar to the taking of Babylon by Cyrus:

will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered; from Babylon, and other places; Cyrus very probably being stirred up by the Lord to proclaim liberty to the Egyptians, as he did to the Jews, to return to their own land; and at the same time restored Amasis to the quiet possession of his kingdom, who must be still alive; since, according to Diodorus Siculus w, he reigned fifty five years; though, according to Herodotus x, he reigned but forty four years.

w Bibliothec. l. 1. p. 62. Ed. Rhodoman. x Thalia, sive l. 3. c. 10.

Barnes' Notes on the Bible

A similar respite was promised to Moab Jeremiah 48:47, to Ammon Jeremiah 49:6, and to Tyre Isaiah 23:15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 29:13. Will I gather the Egyptians — It is probable that Cyrus gave permission to the Egyptians brought to Babylon by Nebuchadnezzar, to return to their own country. And if we reckon from the commencement of the war against Pharaoh-hophra by Nebuchadnezzar, to the third or fourth year of Cyrus, the term will be about forty years.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile