Lectionary Calendar
Tuesday, October 22nd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 27:7

Fine linnen with broidred worke out of Egypt was spread ouer thee to be thy sayle: blewe silke and purple out of the iles of Elishah was thy couering.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egypt;   Elishah;   Linen;   Ship;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Ships;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elishah;   Flax;   Isle, Island;   Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Purple;   Ship;   Tyre or Tyrus;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - Banner;   Colour;   Elishah;   Island;   Weaving, Weavers;   Fausset Bible Dictionary - Elishah;   Embroider;   Flax;   Linen;   Weaving;   Holman Bible Dictionary - Awning;   Cloth, Clothing;   Cyprus;   Elishah;   Ezekiel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Awning;   Broider;   Colours;   Elishah;   Embroidery and Needlework;   Linen;   Ships and Boats;   Morrish Bible Dictionary - Broidered;   Elishah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Tyre;   Smith Bible Dictionary - Eli'shah;   Isle;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Light;   Purple;   Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Broidered;   Color;   Crafts;   Dye;   Elishah;   Embroidery;   Island;   Kittim;   Linen;   Purple;   Ships and Boats;   The Jewish Encyclopedia - Egypt;   Elishah;   Embroidery;   Fringes;   Linen;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
For your sail, they used colorful linen made in Egypt. That sail was your flag. The coverings over your cabin were blue and purple. They came from the coast of Cyprus.
New Living Translation
Your sails were made of Egypt's finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.
New American Standard Bible
"Your sail was of colorfully embroidered linen from Egypt So that it became your flag; Your awning was violet and purple from the coastlands of Elishah.
New Century Version
Your sail of linen with designs sewed on it came from Egypt and became like a flag for you. Your cloth shades over the deck were blue and purple and came from the island of Cyprus.
New English Translation
Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah was used for your deck's awning.
Update Bible Version
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was your awning.
Webster's Bible Translation
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Amplified Bible
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark (insignia); Your [ship's] awning [which covered you] was blue and purple from the coasts of Elishah [of Asia Minor].
English Standard Version
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
World English Bible
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was your awning.
Wycliffe Bible (1395)
Dyuerse biys, `ether whijt silk, of Egipt, was wouun to thee in to a veil, that it schulde be set in the mast; iacynct and purpur of the ilis of Elisa weren maad thin hiling.
English Revised Version
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
Berean Standard Bible
Of embroidered fine linen from Egypt, they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
Contemporary English Version
The builders used fancy linen from Egypt for your sails, so everyone could see you. Blue and purple cloth from Cyprus was used to shade your deck.
American Standard Version
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
Bible in Basic English
The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.
Complete Jewish Bible
Richly woven linen from Egypt was used for your sail, which was also your banner. Blue and purple from the coasts of Elishah was used to cover your deck-tent.
Darby Translation
Byssus with broidered work from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
JPS Old Testament (1917)
Of fine linen with richly woven work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
King James Version (1611)
Fine linnen with broidred worke from Egypt, was that which thou spreddest forth to be thy saile, blew and purple from the Iles of Elishah was that which couered thee.
New Life Bible
Your sail was made of fine and beautiful linen from Egypt, to show all people who you are. Your covering was made of blue and purple cloth from the land of Elishah.
New Revised Standard
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.
Geneva Bible (1587)
Fine linen with broydered woorke, brought from Egypt, was spread ouer thee to be thy sayle, blue silke and purple, brought from the yles of Elishah, was thy couering.
George Lamsa Translation
Fine linen with embroidered work brought from Egypt was made for your sails; blue and purple they brought you from the islands of Alis for your covering.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Of fine linen with embroidered work from Egypt, was thy sail, To serve thee for ensign, - Blue and purple from the shores of Aeolis became thine awning:
Douay-Rheims Bible
Fine broidered linen from Egypt was woven for thy sail, to be spread on thy mast: blue and purple from the islands of Elisa, were made thy covering.
Revised Standard Version
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Eli'shah was your awning.
Brenton's Septuagint (LXX)
Fine linen with embroidery from Egypt supplied the couch, to put honour upon thee, and to clothe thee with blue and purple from the isles of Elisai; and they became thy coverings.
Good News Translation
Your sails were made of linen, Embroidered linen from Egypt, Easily recognized from afar. Your awnings were made of finest cloth, Of purple from the island of Cyprus.
Christian Standard Bible®
Your sail was made offine embroidered linen from Egypt,and served as your banner.Your awning was of blue and purple fabricfrom the coasts of Elishah.
Hebrew Names Version
Of fine linen with embroidered work from Mitzrayim was your sail, that it might be to you for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was your awning.
King James Version
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Lexham English Bible
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt to serve as a banner for you; blue and purple cloth from the coastlands of Cyprus was your awning.
Literal Translation
Your sail was of fine linen with embroidered work from Egypt, an ensign for you, violet and purple from the coasts, of Elishah was your covering.
Young's Literal Translation
Of fine linen with embroidery from Egypt hath been thy sail, To be to thee for an ensign, Of blue and purple from isles of Elishah hath been thy covering.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy sale was of whyte small nedle worke out off the londe of Egipte, to hage vpo thy mast: & thy hanginges of yalow sylcke & purple, out of ye Iles of Elisa.
New King James Version
Fine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.
New American Standard Bible (1995)
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
Legacy Standard Bible
Your sail was of fine embroidered linen from EgyptSo that it became your standard;Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.

Contextual Overview

1 The worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 O thou sonne of man, take vp a lamentable complaint vpon Tyre, 3 And say vnto Tyre that is situate at the entry of the sea, whiche is the mart of the people for many iles, thus sayth the Lorde God O Tyre, thou hast sayde, I am of perfite beautie. 4 Thy borders are in the mids of the seas, thy buylders haue made perfite thy beautie. 5 They haue made all thy [ship] bordes of firre trees of Shenir, from Libanus haue they taken Cedar trees to make thee mastes: 6 And the Okes of Basan to make thee ores, they haue made thy benches of iuory, gotten in Assyria, brought out of the iles of Chittim. 7 Fine linnen with broidred worke out of Egypt was spread ouer thee to be thy sayle: blewe silke and purple out of the iles of Elishah was thy couering. 8 The inhabitours of Sidon and Aruad were thy mariners: and thy wise men O Tyre, that were in thee, were thy shipmaisters. 9 The auncient and wyse men of Gebal were in thee, thy stoppers of chinkes: all shippes of the sea with their shipmen were in thee, to occupie thy marchaundise. 10 The Perses, Lydians, and Phutens were in thy armies, thy men of warre: these haged vp their shieldes & helmets in thee, these set foorth thyne honour.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

linen: 1 Kings 10:28, Proverbs 7:16, Isaiah 19:9

blue and purple: or, purple and scarlet, Exodus 25:4, Jeremiah 10:9

Elishah: Elis, part of the Peloponnesus, extending along the western coast of Arcadia, north of Messenia, and south of Achaia. Genesis 10:4, 1 Chronicles 1:7

Reciprocal: Genesis 10:2 - General Genesis 41:42 - fine linen Judges 8:26 - purple Ezekiel 27:27 - Thy riches Luke 16:19 - purple

Cross-References

Deuteronomy 33:1
This is the blessyng wherwith Moyses the man of God blessed the children of Israel before his death, and sayde:
Joshua 6:26
And Iosuah sware at that tyme, saying: Cursed be the man before the Lord that ryseth vp, and buyldeth this citie Iericho: He shall lay the foundation thereof in his eldest sonne, and in his youngest sonne shall he set vp the gates of it.
1 Samuel 24:19
For who shall finde his enemie, and let him depart into a good way? Wherfore the Lord reward thee with good, for that thou hast done vnto me this day.

Gill's Notes on the Bible

Fine linen with broidered work from Egypt,.... From whence came the finest and whitest linen; and which they embroidered with needlework, which looked very beautiful. Pliny x says there were four sorts of linen in Egypt, called Tanitic, Pelusiac, Butic, and Tentyritic, from the names and provinces where they were produced; of the second sort the garments of the high priest among the Jews were made; for they say y, on the day of atonement he was in the morning clothed with Pelusiac garments; that is, with garments made of linen which came from Pelusium, a well known city in Egypt; and which Jarchi z says was the best, and in the greatest esteem; and one of the Misnic commentators says a that the linen from Pelusium is fine and beautiful, and comes from the land of Raamses; and observes, that, in the Jerusalem Targum, Raamses is said to be Pelusium; but though they are not one and the same place, yet they are both in the same country, Egypt, and near one another; and with this sort of linen the priests of Hercules were clothed, according to Silius b; and so the שש, "shesh", or linen, of which the garments of the Jewish priests in common were made, was linen from Egypt; and which their Rabbins c say is the best, and is only found there. The Phoenicians, of which Tyre was a principal city, took linen of Egypt, and traded with other nations with it, as well as made use of it for themselves; particularly with the Ethiopians, the inhabitants of the isle of Cernes, now called the Canaries, who took of them Egyptian goods, as linen, c. in lieu of which they had of them elephants' teeth, the skins of lions, leopards, deer, and other creatures d: now such fine linen as this

was that which thou spreadest forth to be thy sail: not content with canvass or coarse linen, which would have done as well, they must have the finest Egyptian linen, and this very curiously embroidered, to make their sails of they spread upon their masts, to receive the wind; at least this they spread "for a flag" e, standard or ensign, as, the word may be rendered; when they hoisted up their colours on any occasion, they were such as these: "blue and purple, from the isles of Elishah, was that which covered thee"; meaning not garments made of cloth of these colours, which the master of the vessel or mariners wore; but the tilts, or tents, or canopies erected on the decks, where they sat sheltered from the rain, wind, or sun; these were made of stuff died of a violet and purple colour, the best they could get; and which they fetched from the isles of Elishah, or the Aegean sea, from Coa, Rhodia, Nisyrus, and other places famous for purple, as Tyre itself afterwards was. The Targum is,

"from the province of Italy;''

or of Apulia, as others f; see Revelation 18:12.

x Nat. Hist. l. 19. c. 1. y Misn. Yoma, c. 3. sect. 7. z Gloss. in T. Bab. Yoma, fol. 34. 2. a Bartenora in Misn. Yoma, ib. b "----Velantur corpore lino, Et Pelusiaco praefulget stamine vertex." L. 3. de Bell. Punic. c Aben Ezra in Exod. xxv. 4. d Vid. Reinesium de Lingua Punica, c. 2. sect. 13. e לוס "in signum, [sive] vexillum", Gussetius; so some in Bootius. f So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 48. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Or, “Fine linen Genesis 41:42 with embroidery from Egypt was” thy sail that it might be to thee for a banner. Sails from Egypt were worked with various figures upon them which served as a device. Their boats had no separate pennons.

Blue and purple - Tyrian purple was famous. The Tyrians no doubt imported from the neighboring coasts the mollusks from which they dyed the fine linen of Egypt.

Isles of Elishah - See Genesis 10:4. Elishah is considered equivalent to the Greek AEolis on the western coast of Asia Minor. This and the islands adjacent would very naturally have commerce with the Tyrians. In early days the supply of the murex from the coast of Phoenicia had been insufficient for the Tyrian manufactures. The isles of Greece abounded in the mollusks.

That which covered thee - As an awning.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 27:7. Fine linen — שש shesh, cotton cloth. In this sense the word is generally to be understood.

To be thy sail — Probably the flag - ensign or pennant, is meant.

Blue and purple from the isles of ElishahElis, a part of the Peloponnesus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile