Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 26:8

Thy daughters that are in the field shal he slay with the sword: but against thee he shal make bulwarkes, & cast a mount against thee, and lift vp his speare against thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Fort;   Nebuchadnezzar;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Shields;   Sieges;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nineveh;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Armour;   Buckler;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fortification and Siegecraft;   Leviticus;   Tyre;   Zidon;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Battering ram;   Tyre;   Smith Bible Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Fortification;   Hill;   Siege;   The Jewish Encyclopedia - War;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Nebuchadnezzar will kill your daughters on the mainland. He will build towers to attack your city. He will build a dirt road around your city and a dirt road leading up to the walls.
New Living Translation
First he will destroy your mainland villages. Then he will attack you by building a siege wall, constructing a ramp, and raising a roof of shields against you.
New American Standard Bible
"He will kill your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, pile up an assault ramp against you, and raise up a large shield against you.
New Century Version
He will fight a battle and destroy your villages on the shore across from the island. He will set up devices to attack you. He will build a road of earth to the top of the walls. He will raise his shields against you.
New English Translation
He will kill your daughters in the field with the sword. He will build a siege wall against you, erect a siege ramp against you, and raise a great shield against you.
Update Bible Version
He shall slay with the sword your daughters in the field; and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.
Webster's Bible Translation
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Amplified Bible
"He will kill your daughters on the mainland with the sword, and he shall make siege walls against you and build a siege ramp against you and raise [a roof of] large shields [as a defense] against you.
English Standard Version
He will kill with the sword your daughters on the mainland. He will set up a siege wall against you and throw up a mound against you, and raise a roof of shields against you.
World English Bible
He shall kill with the sword your daughters in the field; and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.
Wycliffe Bible (1395)
He schal sle bi swerd thi douytris that ben in the feeld, and he schal cumpasse thee with strengthingis, and he schal bere togidere erthe in cumpas. And he schal reise a scheeld ayens thee,
English Revised Version
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make forts against thee, and cast up a mount against thee, and raise up the buckler against thee.
Berean Standard Bible
He will slaughter the villages of your mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp to your walls, and raise his shields against you.
Contemporary English Version
First, he will attack your towns along the coast and kill the people who live there. Then he will build dirt ramps up to the top of your city walls and set up rows of shields around you.
American Standard Version
He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee.
Bible in Basic English
He will put to the sword your daughters in the open country: he will make strong walls against you and put up an earthwork against you, arming himself for war against you.
Complete Jewish Bible
" ‘Your daughters on the mainland he will put to death with the sword. He will build siege-towers against you, he will build a ramp against you and raise a screen of shields against you.
Darby Translation
He shall slay with the sword thy daughters in the field, and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and lift up the target against thee;
JPS Old Testament (1917)
He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and set up bucklers against thee.
King James Version (1611)
Hee shall slay with the sword thy daughters in the field, and he shal make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift vp the buckler against thee.
New Life Bible
And he will kill with the sword those in your villages. He will build battle-walls around you. He will build up earth so they can go over your walls. He will build walls and make battle-coverings around you.
New Revised Standard
Your daughter-towns in the country he shall put to the sword. He shall set up a siege wall against you, cast up a ramp against you, and raise a roof of shields against you.
Geneva Bible (1587)
He shall slay with the sword thy daughters in the fielde, and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift vp the buckler against thee.
George Lamsa Translation
He shall slay with the sword your daughters who are in the field; and he shall set up forts against you and cast a mount against you and lift up the buckler against you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thy daughters in the field - with the sword, shall he slay,- And shall set against thee a siege-wall And cast up against thee an earthwork, And set up against thee a large shield;
Douay-Rheims Bible
Thy daughters that are in the field, he shall kill with the sword: and he shall compass thee with forts, and shall cast up a mount round about: and he shall lift up the buckler against thee.
Revised Standard Version
He will slay with the sword your daughters on the mainland; he will set up a siege wall against you, and throw up a mound against you, and raise a roof of shields against you.
Brenton's Septuagint (LXX)
He shall slay thy daughters that are in the field with the sword, and shall set a watch against thee, and build forts around thee, and carry a rampart round against thee, and set up warlike works, and array his spears against thee.
Good News Translation
Those who live in the towns on the mainland will be killed in the fighting. The enemy will dig trenches, build earthworks, and make a solid wall of shields against you.
Christian Standard Bible®
He will slaughter your villages on the mainland with the sword. He will set up siege works, build a ramp, and raise a wall of shields against you.
Hebrew Names Version
He shall kill with the sword your daughters in the field; and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.
King James Version
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Lexham English Bible
Your daughters he will kill in the field with the sword, and he will place against you siege works, and he will build against you a siege ramp, and he will raise against you a shield,
Literal Translation
He shall kill your daughters in the field with the sword. And he shall give siege walls against you and pour out a mound against you, and raise a buckler against you.
Young's Literal Translation
Thy daughters in the field by sword he slayeth, And he hath made against thee a fort, And hath poured out against thee a mount, And hath raised against thee a buckler.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy doughters that are in the londe, shal he slaye with ye swearde: But agaynst ye, he shall make bullworkes & graue vp dyches aboute the, & lift vp his shylde agaynst ye.
New King James Version
He will slay with the sword your daughter villages in the fields; he will heap up a siege mound against you, build a wall against you, and raise a defense against you.
New American Standard Bible (1995)
"He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.
Legacy Standard Bible
He will kill your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you, and raise up a large shield against you.

Contextual Overview

1 And it came to passe in the eleuenth yere, the first day of the moneth, the word of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, because that Tyre hath spoken vpon Hierusalem, Haha, the gates of the people is broken, it is turned vnto me, for now that she is destroyed, I shalbe filled: 3 Therfore thus sayth the Lord God, Behold O Tyre, I will vpon thee, I wil raise vp many nations against thee, like as whe the sea ariseth with his waues. 4 They shal breake the walles of Tyre, & cast downe her towres, I will scrape her dust fro her, & make her a drie rocke. 5 She shalbe for a spreading of nettes in the sea, for I haue spoken it, sayth the Lord God, and she shalbe for a spoyle to the nations. 6 Her daughters that are in the fielde shalbe slayne with the sworde, that they may knowe how that I am the Lorde. 7 For thus sayth the Lord God: Behold, I will bring vpon Tyrus, Nabuchodonozor king of Babylon from the north, a king of kinges, with horses, charets, horsemen, with a multitude, and much people. 8 Thy daughters that are in the field shal he slay with the sword: but against thee he shal make bulwarkes, & cast a mount against thee, and lift vp his speare against thee. 9 He shall set engins of warre before hym against thy walles, & with his weapons breake downe thy towres. 10 The dust of his horses shall couer thee they shalbe so many: thy walles shall shake at the noyse of the horsemen, wheeles & chariots, when he shal enter into thy gates, as into the entry of a citie broken downe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall make: Ezekiel 21:22, 2 Samuel 20:15, Jeremiah 52:4

cast a mount: or, pour out the engine of shot, Jeremiah 6:6, Jeremiah 32:24, *marg.

Reciprocal: Jeremiah 33:4 - thrown Ezekiel 26:6 - her daughters

Cross-References

Genesis 26:18
And Isahac returning, digged againe the welles of water which they digged in the dayes of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham, & named them after the same names by the which his father had named them.
Genesis 26:19
Isahacs seruauntes digged in the valley, and founde a well of springyng water.
Judges 5:28
The mother of Sisara loked out at a wyndowe, and cryed thorowe the lattesse: Why is his charret so long a commyng? Why tary the wheeles of his charettes?
Proverbs 7:6
For at the windowe of my house I loked through the windowe,
Ecclesiastes 9:9
Use thy selfe to liue ioyfully with thy wife whom thou louest all the dayes of thy life whiche is but vayne, that God geueth thee vnder the sunne all the dayes of thy vanitie: for that is thy portion in this life of al thy labour and trauayle that thou takest vnder the sunne.
Song of Solomon 2:9
Me thinke I heare the voyce of my beloued: lo, there commeth he hopping vpon the mountaines, and leaping ouer the litle hilles.
Isaiah 62:5
And lyke as a young man taketh a virgin to mariage, so shal thy sonnes be maried vnto thee: and as a bridegrome is glad of his bride, so shall thy God reioyce ouer thee.

Gill's Notes on the Bible

He shall slay with the sword thy daughters in the field,.... The first thing he would do would be to destroy the cities, towns and villages on the continent, near to Tyre, and dependent on it, as in

Ezekiel 26:6, and so the Targum is here, as there:

and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee; a fort built of wood, and a mount made of earth, from which stones might be cast out of their engines, and arrows shot from their bows into the city, to the damaging of the houses, and the hurt of the inhabitants:

and lift up the buckler against thee; or "shield"; that is, as the Targum paraphrases it,

"set against thee such who are armed with shields;''

to repel the arrows shot out from the city, and so defeat the design of them.

Barnes' Notes on the Bible

The description of the siege is that of a town invested by land.

Ezekiel 26:7

Nebuchadrezzar - Jeremiah 21:2 note.

Ezekiel 26:8

Lift up the buckler - i. e., set a wall of shields, under cover of which the walls could be approached.

Ezekiel 26:9

Engines of war - Or, his battering ram. “axes” swords. They who would break flown the towers, rush on with their swords to slay the defenders.

Ezekiel 26:11

Garrisons - pillars, on which stood statues of some protecting god. Compare 2 Kings 10:26.

Ezekiel 26:14

The siege had been on land, but the victory was to be completed by the subjection of the island-citadel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 26:8. Thy daughters in the field — This seems to be spoken of Palaetyre, or Tyre on the main land; for forts, mounts, engines of war, horses, and chariots could not be brought to act against the other.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile