Lectionary Calendar
Monday, October 28th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 21:10

Sharpened is it to make a great slaughter, and furbished that it may glitter: Shall we then make mirth? It contemneth the rodde of my sonne [as] all other trees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - War;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lightning;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Rod;   Tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Glitter;   Palsy;   Rod;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The sword was made sharp for killing. It was polished to flash like lightning. My son, you ran away from the stick I used to punish you. You refused to be punished with that wooden stick.
New Living Translation
It is sharpened for terrible slaughter and polished to flash like lightning! Now will you laugh? Those far stronger than you have fallen beneath its power!
New American Standard Bible
'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?
New Century Version
It is made sharp for the killing. It is polished to flash like lightning. "‘You are not happy about this horrible punishment by the sword. But my son Judah, you did not change when you were only beaten with a rod.
New English Translation
It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! "‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
Update Bible Version
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it despises every tree.
Webster's Bible Translation
It is sharpened to make a grievous slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, [as] every tree.
Amplified Bible
'It is sharpened to make a slaughter, Polished to flash and glimmer like lightning!' Shall we then rejoice [when such a disaster approaches]? But it rejects and views with contempt the scepter of My son [Judah].
English Standard Version
sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! (Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.)
World English Bible
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.
Wycliffe Bible (1395)
it is maad scharp to sle sacrifices; it is maad briyt, that it schyne. Thou that mouest the ceptre of my sone, hast kit doun ech tree.
English Revised Version
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
Berean Standard Bible
it is sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice in the scepter of My son? The sword despises every tree.
American Standard Version
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
Bible in Basic English
It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English.
Complete Jewish Bible
Everyone alive will know that I, Adonai , drew my sword from its scabbard; it will not be sheathed again.'
Darby Translation
It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all wood?
JPS Old Testament (1917)
and all flesh shall know that I the LORD have drawn forth My sword out of its sheath; it shall not return any more.
King James Version (1611)
It is sharpened to make a sore slaughter; it is fourbished, that it may glitter: should we then make mirth? It contemneth the rod of my sonne, as euery tree.
New Life Bible
It is made sharp to kill, and shined to look like lightning! Shall we have joy? It hates the special stick of My son, as it does all wood.
New Revised Standard
it is sharpened for slaughter, honed to flash like lightning! How can we make merry? You have despised the rod, and all discipline.
Geneva Bible (1587)
It is sharpened to make a sore slaughter, and it is fourbished that it may glitter: how shall we reioyce? for it contemneth the rod of my sonne, as all other trees.
George Lamsa Translation
It is sharpened to make a sore slaughter; it is burnished that it may glitter; and it is sharpened to cut off the family of my son; and to reject every other branch.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To make a slaughter, is it sharpened, That it may flash as lightning, is it furbished. Or shall we flourish the royal rod of my son which despiseth every tree?
Douay-Rheims Bible
It is sharpened to kill victims: it is furbished that it may glitter: thou removest the sceptre of my son, thou hast cut down every tree.
Revised Standard Version
sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Or do we make mirth? You have despised the rod, my son, with everything of wood.
Brenton's Septuagint (LXX)
that thou mayest slay victims; be sharpened that thou mayest be bright, ready for slaughter, slay, set at nought, despise every tree.
Good News Translation
It is sharpened to kill, polished to flash like lightning. There can be no rejoicing, for my people have disregarded every warning and punishment.
Christian Standard Bible®
It is sharpened for slaughter,polished to flash like lightning!Should we rejoice?The scepter of my son,the sword despises every tree.
Hebrew Names Version
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.
King James Version
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
Lexham English Bible
It is sharpened to slaughter a slaughter, polished to flash like lightning! Or will we rejoice? A rod, my son, is despising every tree.
Literal Translation
It is sharpened in order to slaughter a slaughter. It is polished so that there may be a flash to it. Or shall we rejoice? You are despising the rod of My son, as if it were every tree.
Young's Literal Translation
So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree.
Miles Coverdale Bible (1535)
Sharpened is it for the slaughter, & scoured yt it maye be bright. O, the destroyenge staff of my sonne, shal bringe downe all wodde.
New King James Version
Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My son, As it does all wood.
New American Standard Bible (1995)
'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?
Legacy Standard Bible
Sharpened to make a slaughter,Polished to flash like lightning!'Or shall we rejoice in the scepter of My son? The sword despises every tree.

Contextual Overview

8 Agayne, the worde of the Lorde came vnto me, saying: 9 Thou sonne of man, prophecie and speake, thus saith the Lorde God, Speake, the sworde the sworde is sharpened and well furbished. 10 Sharpened is it to make a great slaughter, and furbished that it may glitter: Shall we then make mirth? It contemneth the rodde of my sonne [as] all other trees. 11 He hath geuen it to be furbished, to holde it in the hande: this sworde is sharpened, and furbished, to geue it into the hande of the slayer. 12 Crye and houle sonne of man, for it commeth vpon my people [it commeth] vpon all the princes of Israel: the terrours of the sworde shalbe vpon my people, smite therfore thou vpon thy thygh. 13 Because it is a triall: and what if it contemne the rodde? It shalbe no more saith the Lorde. 14 Prophecie thou sonne of man, & smite thy handes together, & let the sworde be doubled thrise, [euen] the sworde of the great slaughter, entryng into their priuie chaumbers, 15 To make them faynt at the heartes, and to multiplie their falles, in all their gates, haue I geuen the terrour of the sworde: Ah it is made bright, and dressed for the slaughter. 16 Get thee one way or other, either vpon the right hande or vpon the left, whyther soeuer thy face turneth. 17 I will smite my handes together also, and make my wrathfull indignation to rest: euen I the Lorde haue sayde it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it is furbished: Jeremiah 46:4, Nahum 3:3, Habakkuk 3:11

should: Esther 3:15, Ecclesiastes 3:4, Isaiah 5:12-14, Isaiah 22:12-14, Amos 6:3-7, Nahum 1:10, Luke 21:34, Luke 21:35

it contemneth the rod of my son, as every tree: or, it is the rod of my son, it despiseth every tree, Ezekiel 21:25-27, Ezekiel 19:11-14, Ezekiel 20:47, 2 Samuel 7:14, Psalms 2:7-9, Psalms 89:26-32, Psalms 89:38-45, Psalms 110:5, Psalms 110:6, Revelation 2:27

Reciprocal: Numbers 17:2 - twelve rods Isaiah 34:6 - filled Ezekiel 7:10 - the rod Ezekiel 21:13 - contemn Ezekiel 21:15 - it is made Ezekiel 21:28 - The sword Hosea 9:1 - Rejoice Zechariah 13:7 - O sword

Cross-References

Genesis 17:19
Unto who God sayd: Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede, & thou shalt call his name Isahac: and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt [and] with his seede after hym.
Genesis 17:21
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
Genesis 20:11
Abraha aunswered: For I thought [thus] surely the feare of God is not in this place, and they shal slaye me for my wyues sake.
Genesis 21:6
But Sara sayde: God hath made me to reioyce, so that all that heare, wyll ioy with me.
Genesis 21:7
She sayd also: who would haue sayde vnto Abraham, that Sara shoulde haue geuen chyldren sucke? for I haue borne [him] a sonne in his olde age.
Genesis 21:11
And this saying was very greeuous in Abrahams sight, because of his sonne.
Genesis 21:12
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
Genesis 21:22
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
Genesis 21:31
Wherefore the place is called Beer seba, because that there they sware both of them.
Genesis 22:10
And Abraham stretchyng foorth his hande, toke the knyfe to haue killed his sonne.

Gill's Notes on the Bible

It is sharpened to make a sore slaughter,.... To cut easily, and wound deeply, and make a slaughter of men, like beasts for sacrifice; a sacrifice to the justice of God for their sins, and so acceptable to him; and it is he indeed that sharpens it, or prepares the instruments of his vengeance, whether Chaldeans, or Romans, or both; and gives them might and courage to execute his will with great keenness of wrath and fury:

it is furbished that it may glitter; and so strike terror on those against whom it is drawn, and for whom it is prepared, as glittering armour does:

should we then make mirth? sing, and dance, and feast, and indulge ourselves in all kind of mirth and jollity, when this is the case, a drawn, sharp, glittering sword hangs over our heads? no, surely! there is good reason for you to lament and sigh, as I do; you ask me the reason of it, this is it; is there not a cause? there is; it is not a season for mirth; but for weeping and lamentation. The words may be rendered, "or let us rejoice" r; that is, if we can, ironically spoken.

It contemneth the rod of my son, as every tree; thus says the Lord God, this sword so sharpened and brightened despises the rod or sceptre (for so the word signifies) of Israel my son, my firstborn, and makes no more of it than a common stick, and cuts it to pieces, and destroys it; signifying hereby the easy destruction of the sceptre and kingdom of Judah by the sword of the Chaldeans or Romans. Some understand it of Christ the Son of God. The words may be rendered, "it is the rod of my son, it despiseth every tree" s; this sword, prepared, is no other than the rod of iron, which the Son of God makes use of to rule his enemies with, and break them in pieces; and no tree, high and low, can stand before it; it cuts down all, and destroys them, be they what they will; see Psalms 2:7. Cocceius interprets the former clause, "or we shall make merry" t, of the Father and of the Son, and of their delight and pleasure, while wrath was executed on their enemies.

r נשיש "laetemar", Castalio; "gaudeamus", Glassius. s שבט בני מאסת כל עץ "virga est filii me ilia spernit, [vel] quae spermit omne lignum", Tigurine, version, Piscator, the margin of our Bibles. t "Aut hilarabimur", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

The second word of judgment: the glittering and destroying sword. The passage may be called the “Lay of the Sword;” it is written in the form of Hebrew poetry, with its characteristic parallelism.

Ezekiel 21:10

It contemneth the rod of my son, as every tree - The rod is the scepter of dominion, assigned to Judah Genesis 49:10. The destroying sword of Babylon despises the scepter of Judah; it despises every tree. Others render the verse, “Shall we make mirth” (saying), “the rod of my son,” (the rod which corrects my people) “contemneth” (treats with scorn, utterly confounds) “every tree” (every other nation); or, the scepter of my people “contemneth” (proudly despises) every other nation. Proud as the people are, they shall be brought to sorrow.

Ezekiel 21:12

Terrors - Better as in the margin.

Smite upon thy thigh - A token of mourning (compare the marginal reference note).

Ezekiel 21:13

Or,

For it is put to the proof, and if it contemneth even the rod, What shall not be? saith the Lord

i. e., What horrors will not arise when the sword shall cut down without regard the ruling scepter of Judah!

Ezekiel 21:14

Doubled the third time - i. e., “thrice doubled” to express its violence and force.

The sword of the slain - The sword whereby men are to be slain.

Of the great men ... - Or, The sword of the mighty slain, which presseth hard upon them.

Ezekiel 21:15

The point of the sword - The threatening sword or terror; as in Genesis 3:24, “the flaming sword.”

And their ruins be multiplied - literally, “to the multiplication of stumblingblocks,” that is, so that the causes of their fall may be more numerous. Compare Jeremiah 46:16.

Made bright ... - Or,

Ah! It is prepared for a lightning-flash, Drawn for slaughter.

Ezekiel 21:16

The prophet addresses the sword,

Gather thyself up, O sword, to the right or to the left.

Another rendering is: “Turn thee backwards! get thee to the right! Set thee forwards (?)!get thee to the left! O whither is thy face appointed?

Ezekiel 21:17

The Lord smites together His hands in anger (marginal reference), man in consternation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 21:10. It contemneth the rod of my son — "It," the sword of Nebuchadnezzar, "contemneth the rod," despises the power and influence of my son-Israel, the Jewish people: "Out of Egypt have I called MY SON."

As every tree. — As all the stocks, kindreds, and nations, over which I have already given him commission. Can the rod of Israel be spared, when the trees of Assyria, Egypt, &c., have been cut down?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile