the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 17:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“‘As I live—this is the declaration of the Lord God—he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
As I live, says the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Bavel he shall die.
As I live, saith the Lord God , surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
"As I live, declares the Lord God , surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die.
'As I live,' declares the Lord GOD, 'In the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall certainly die.
"‘As surely as I live, says the Lord God , he will die in Babylon, in the land of the king who made him king of Judah. The king of Judah hated his promise to the king of Babylon and broke his agreement with him.
'As I live,' says the Lord GOD, 'surely in the country of the king (Nebuchadnezzar) who made Zedekiah [the vassal] king, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon Zedekiah shall die.
As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.
As I liue, saith the Lord God, he shall die in the middes of Babel, in the place of the King, that had made him King, whose othe he despised, and whose couenant made with him, he brake.
'As I live,' declares the Lord GOD, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
As I live,' declares Lord Yahweh, ‘Surely in the country of the king who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
'As surely as I live,' declares the Lord GOD, 'surely he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, whose oath he despised and whose covenant he broke.
As surely as I am the living Lord God, I swear that the king of Judah will die in Babylon, because he broke the treaty with the king of Babylonia, who appointed him king.
"‘As I live,' says Adonai Elohim , ‘in the place where the king who gave him his throne lives, whose oath he despised and whose covenant he broke, there with him in Bavel I swear that he will die.
[As] I live, saith the Lord Jehovah, verily in the place of the king that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him, in the midst of Babylon, shall he die.
The Lord God says, "By my life, I swear that this new king will die in Babylonia! Nebuchadnezzar made this man the new king of Judah, but he broke his promise with Nebuchadnezzar. This new king ignored that agreement.
As I live, says the LORD God, surely in the very place where dwells the king of Babylon, who made him king and he despised my oath and nullified my covenant, even in the midst of Babylon, he shall die.
"As surely as I am the living God," says the Sovereign Lord , "this king will die in Babylonia because he broke his oath and the treaty he had made with the king of Babylonia, who put him on the throne.
As I live,' declares the Lord Yahweh, ‘surely in the place of the king who made him king, who despised his oath and who broke his covenant with him—in the midst of Babylon he will die.
As I live, declares the Lord Jehovah, Surely, in the place of the king who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, there he shall die with him in the midst of Babylon.
As truly as I lyue, saieth the LORDE God: He shal dye at Babilon, in ye place where the kinge dwelleth, that made him kinge: whose ooth he hath despised, and whose couenaunt he hat broken.
As I live, saith the Lord Jehovah, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
By my life, says the Lord, truly in the place of the king who made him king, whose oath he put on one side and let his agreement with him be broken, even in Babylon he will come to his death.
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.
As I liue, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose couenant he brake, euen with him, in the midst of Babylon he shall die.
As I live, saith the Lord, verily in the place where the king is that made him king, who dishonoured my oath, and who broke my covenant, shall he die with him in the midst of Babylon.
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
Y lyue, seith the Lord God, for in the place of the king that made hym kyng, whos ooth he made voide, and brak the couenaunt, which he hadde with hym, in the myddis of Babiloyne he schal die.
As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.
[As] I live, saith the Lord GOD, surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, [even] with him in the midst of Babylon he shall die.
"‘As surely as I live, declares the sovereign Lord , surely in the city of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke—in the middle of Babylon he will die!
"As I live,' says the Lord GOD, "surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke--with him in the midst of Babylon he shall die.
No! For as surely as I live, says the Sovereign Lord , the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he disregarded and broke.
As I live,' says the Lord God, ‘he will die in the land of the king who put him on the throne, whose promise he hated, and whose agreement he broke. He will die in Babylon.
As I live, says the Lord God , surely in the place where the king resides who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke—in Babylon he shall die.
As I live, Declareth My Lord Yahweh, Very! in the place where dwelleth the king that made him king, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken With him in the midst of Babylon, shall he die.
As I live, saith the Lord God: In the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he hath made void, and whose covenant he broke, even in the midst of Babylon shall he die.
As I live, says the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die.
I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not -- in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him -- in the midst of Babylon -- die?
"‘As sure as I am the living God, this king who broke his pledge of loyalty and his covenant will die in that country, in Babylon. Pharaoh with his big army—all those soldiers!—won't lift a finger to fight for him when Babylon sets siege to the city and kills everyone inside. Because he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
whose oath: Ezekiel 17:18, Ezekiel 17:19, Ezekiel 16:59, Exodus 20:7, Numbers 30:2, Joshua 9:20, 2 Samuel 21:2, Psalms 15:4, Exodus 8:2, Hosea 10:4, Zechariah 5:3, Zechariah 5:4, Malachi 3:5, Romans 1:31, 1 Timothy 1:10, 2 Timothy 3:3
even: Ezekiel 17:10, Ezekiel 12:13, Jeremiah 32:4, Jeremiah 32:5, Jeremiah 34:3-5, Jeremiah 39:7, Jeremiah 52:11
Reciprocal: Joshua 6:22 - as ye sware unto her 1 Samuel 30:15 - Swear 2 Kings 25:7 - bound him Psalms 55:20 - broken Jeremiah 34:5 - But thou Jeremiah 34:16 - polluted Jeremiah 34:21 - Zedekiah Jeremiah 52:2 - he did Hebrews 6:16 - an oath
Cross-References
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
This is my couenaunt which ye shall kepe betweene me & you, and thy seede after thee: euery man chylde among you shalbe circumcised.
And the vncircumcised manchylde, in whose fleshe the foreskyn is not circumcised, that soule shalbe cut of from his people, because he hath broken my couenaunt.
The selfe same day was Abraham circumcised and Ismael his sonne.
And they blessed Rebecca, and sayde vnto her: thou art our sister, growe into thousande thousandes, and thy seede possesse the gate of his enemies.
And God sayd vnto him: I am God almightie, be fruitefull and multiplie: a nation, and a multitude of nations shall spring of thee, yea and kinges shall come out of thy loynes.
For kynges shalbe thy nursyng fathers, and queenes shalbe thy nursyng mothers: They shall fall before thee with their faces flat vpon the earth, & lick vp the dust of thy feete: that thou mayest knowe howe that I am the Lorde, and that who so putteth their trust in me shall not be confounded.
For this is a worde of promise: About this tyme wyll I come, and Sara shall haue a sonne.
Gill's Notes on the Bible
[As] I live, saith the Lord God,.... This is the form of an oath, as Kimchi and Ben Melech observe; the Lord swears, in his wrath, by himself, by his life; this shows how much he resented, what Zedekiah had done, and how sure and certain his ruin was:
surely in the place [where] the king [dwelleth] that made him king; in Babylon, where Nebuchadnezzar dwelt, that made Zedekiah king of Judah; which is mentioned, to point out the ingratitude of that prince to the king of Babylon:
whose oath he despised, whose covenant he broke; the oath of fealty and, allegiance, which Zedekiah took to Nebuchadnezzar; and the covenant entered into between them, by which the former held the kingdom of Judea of the latter: the oath he made light of, though solemn, one made by the God of Israel; and the covenant he broke, though ratified by an oath; in which things were given to him he could not claim, at least possess, but by the courtesy of the conqueror; these sins were displeasing to God: oaths and covenants, though made with conquerors, and with Heathen princes, are to be kept:
[even] with him; that is, with Nebuchadnezzar:
in the midst of Babylon he shall die; when first taken he was had to Riblah, and there his eyes were put out; and after that he was carried to Babylon, and put in prison, and there died, Jeremiah 52:9.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 17:16. In the midst of Babylon he shall die. — His eyes were put out; he was carried to Babylon, and never returned.