Lectionary Calendar
Monday, January 20th, 2025
the Second Week after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 12:4

Thou shalt bryng foorth thine instrumentes as stuffe to flit with by the day tyme in their sight, and thou thy selfe shalt go foorth also at euenyng before their eyes, as they that go foorth to flit.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ezekiel;   Instruction;   Symbols and Similitudes;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;   Travellers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Gestures;   Remnant;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exile;   Stuff;   The Jewish Encyclopedia - Exile;  

Parallel Translations

English Standard Version
You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile, and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who must go into exile.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou bring foorth thy stuffe by day in their sight as the stuffe of him that goeth into captiuitie: and thou shalt go forth at euen in their sight, as they that go foorth into captiuitie.
Christian Standard Bible®
During the day, bring out your bags like an exile’s bags while they look on. Then in the evening go out in their sight like those going into exile.
Hebrew Names Version
You shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for removing; and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile.
Darby Translation
And bring forth thy baggage by day in their sight, as a captive's baggage, and thou thyself, go forth at even in their sight as they that go forth into captivity.
Easy-to-Read Version
"During the day, take your bags outside so that the people can see you. Then in the evening, pretend you are going away. Act as if you are a prisoner going to a faraway country.
Amplified Bible
"Bring your provisions and supplies out during the day as they watch, as provisions and supplies for [going into] exile. Then you shall go out at evening as they watch, as those going into exile.
American Standard Version
And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile.
Berean Standard Bible
Bring out your baggage for exile by day, as they look on. Then in the evening, as they look on, go out like those who go into exile.
Contemporary English Version
After you have done this, return to your house. Later that evening leave your house as if you were going into exile.
Complete Jewish Bible
Bring out your belongings during the day while they watch, as supplies for exile; and you yourself, while they watch, are to leave as people do who are going into exile.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for exile; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile.
King James Version (1611)
Then shalt thou bring foorth thy stuffe by day in their sight, as stuffe for remoouing: and thou shalt goe foorth at euen in their sight, as they that goe foorth into captiuitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt carry forth thy baggage, baggage for captivity, by day before their eyes: and thou shalt go forth at even, as a captive goes forth, in their sight.
English Revised Version
And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile.
Lexham English Bible
And you must bring out your baggage like the baggage of an exile by day before their eyes, and you must go out in the evening before their eyes like those who go into exile.
Literal Translation
And you shall bring forth your vessels as vessels for exile by day before their eyes. And you shall go forth at evening before their eyes, as those going into exile.
New Century Version
During the day when the people are watching, bring out the things you would pack as captive. At evening, with the people watching, leave your place like those who are taken away as captives from their country.
New English Translation
Bring out your belongings packed for exile during the day while they are watching. And go out at evening, while they are watching, as if for exile.
New King James Version
By day you shall bring out your belongings in their sight, as though going into captivity; and at evening you shall go in their sight, like those who go into captivity.
New Living Translation
Bring your baggage outside during the day so they can watch you. Then in the evening, as they are watching, leave your house as captives do when they begin a long march to distant lands.
New Life Bible
Take your things with you during the day, with them watching you. Take the things you will need for going to another land. Then let them see you go out at evening, like those who go to another land.
New Revised Standard
You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile; and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who go into exile.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore shalt thou take forth thy baggage as baggage for exe, by day before their eyes, - and thou thyself, shalt go forth in the evening, before their eyes, like them who go forth to exe.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt bring forth thy furniture as the furniture of one that is removing by day in their sight: and thou shalt go forth in the evening in their presence, as one goeth forth that removeth his dwelling.
George Lamsa Translation
Then bring out your belongings by day in their sight, as though they were the necessary things for captivity; and you shall go forth in the evening like those who go forth into captivity.
Good News Translation
While it is still daylight, pack your bundle for exile, so that they can see you, and then let them watch you leave in the evening as if you were going into exile.
New American Standard Bible
"Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you shall go out at evening in their sight, as those who are going into exile.
Webster's Bible Translation
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at evening in their sight, as they that go forth into captivity.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt bere withoutforth thi vessels, as the vessels of a man passynge ouer bi dai, in the siyt of hem; sotheli thou schalt go out in the euentid bifore hem, as a man passynge forth goith out.
Young's Literal Translation
And thou hast brought forth thy vessels as vessels of removal by day before their eyes, and thou, thou dost go forth at even before their eyes, as the goings forth of a removal.
World English Bible
You shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for removing; and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile.
Revised Standard Version
You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile; and you shall go forth yourself at evening in their sight, as men do who must go into exile.
Update Bible Version
And you shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for removing; and you shall go forth yourself at evening in their sight, as when men go forth into exile.
Bible in Basic English
By day, before their eyes, take out your vessels like those of one who is taken away: and go out in the evening before their eyes, like those who are taken away as prisoners.
King James Version
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy gere that thou hast made redy to flit withall, shalt thou beare out by fayre daye light, that they maie se: & thou yi self shalt go forth also at eue in their sight, as a ma doth whe he flitteth.
New American Standard Bible (1995)
"Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile.
Legacy Standard Bible
Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile.

Contextual Overview

1 The worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, thou dwellest in the middest of a rebellious house, which haue eyes to see and yet see not, eares haue they to heare, and yet heare they not: for they are a rebellious house. 3 Therfore (O thou sonne of man) prepare thee instrumentes to flit with, & remoue on the day time that they may see, yea [euen] in their sight shalt thou go from thy place to another place, yf peraduenture they wyll consider that they be a rebellious house. 4 Thou shalt bryng foorth thine instrumentes as stuffe to flit with by the day tyme in their sight, and thou thy selfe shalt go foorth also at euenyng before their eyes, as they that go foorth to flit. 5 Digge through the wall in their sight, and cary out therby. 6 In their sight shalt thou beare vpon thy shouldiers, and cary it foorth in the darke: hide thy face, that thou see not the earth, for I haue made thee a shewe token vnto the house of Israel. 7 And I did so as I was commaunded, I brought foorth my stuffe by day as the stuffe of one that goeth into captiuitie: and in the euening I digged through the wall with my handes, and brought it foorth in the darke, and bare it vpon my shoulder in their sight. 8 And in the mornyng came the worde of the Lorde vnto me, saying: 9 Thou sonne of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, sayd vnto thee, What doest thou? 10 Then tell them, thus saith the Lorde God, This burden toucheth the prince at Hierusalem, and all the house of Israel that dwell among them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

at even: Ezekiel 12:12, 2 Kings 25:4, Jeremiah 39:4, Jeremiah 52:7

they that go forth into: Heb. the goings forth of

Reciprocal: Genesis 45:20 - stuff Jeremiah 46:19 - furnish thyself to go into captivity Ezekiel 12:3 - stuff

Cross-References

Genesis 11:27
These are the generations of Tarah: Tarah begat Abram, Nachor, and Haran: Haron begat Lot.
Genesis 11:31
And Tarah toke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe his sonne Abrams wyfe, and they departed together from Ur of the Chaldees, that they myght go into the land of Chanaan: and they came vnto Haran, and dwelt there.
Hebrews 11:8
By fayth Abraham when he was called, obeyed, to go out into a place whiche he shoulde afterwarde receaue to inheritaunce: and he went out, not knowyng whyther he shoulde go.

Gill's Notes on the Bible

Then shall thou bring forth thy stuff by day in their sight,.... Bring it forth, that they may be spectators of it; and "by day", that it might be manifest to them what was carried out; and this day by day, till all was removed:

as stuff for removing; that is intended to be removed from one place to another, and is carried away in the daytime, in the view of everyone:

and thou shall go forth at even in their sight; as a man, having removed his goods in the daytime, goes forth himself at evening: this denotes the flight of Zedekiah from Jerusalem in the night, Jeremiah 39:4;

as they that go forth into captivity: with a sorrowful countenance, in a mournful habit, and with airs and gestures showing anger, anxiety, and distress; with a bundle on their shoulders, and a staff in their hands.

Barnes' Notes on the Bible

The particulars which Ezekiel here foretold actually occurred (compare 2 Kings 25:4; Jeremiah 39:4); but at this time Zedekiah seemed to be prosperous, and the Jews at Jerusalem expected, it is clear, a long continuance of his prosperity (see Ezekiel 17:1 note).

The prophetic character of the passage is undoubted (the prophet is declared to be “a sign,” Ezekiel 12:6) - the genuineness of the book and of the position of the passage in the book, are beyond dispute; in the historical event we have an exact fulfillment. The only legitimate inference is that the prophet received his knowledge from above.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile