Second Sunday after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 12:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And I will scatter toward every wind all who are around him, his helpers and all his troops, and I will unsheathe the sword after them.
And I will scatter toward euerie winde all that are about him to helpe him, and all his garisons, and I will drawe out the sworde after them.
I will also scatter all the attendants who surround him and all his troops to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them.
I will scatter toward every wind all who are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
I will force the king's people to live in the foreign countries around Israel, and I will scatter his army to the winds. The enemy soldiers will chase after them.
"I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
I will also scatter to the winds all the attendants around him and all his troops, and I will draw a sword to chase after them.
His own officials and troops will scatter in every direction, and the Lord will track them down and put them to death.
I will scatter to every wind all who are in attendance on him to help him, along with all his troops; and I will pursue them with the sword.
And I will disperse toward every wind all that are round about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
And I will scatter toward euery winde all that are about him to helpe him, and all his bands, and I wil draw out the sword after them.
And I will scatter to every wind all his assistants round about him, and all that help him; and I will draw out a sword after them;
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And all who are around him, his help and all of his troops I will scatter in every direction, and I will draw the sword behind them.
And all who are around him, his help and all his bands, I will scatter to every wind, and I will draw out a sword after them.
All who are around the king—his helpers and all his army—I will scatter in every direction, and I will chase them with a sword.
All his retinue—his attendants and his troops—I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.
I will scatter to every wind all who are around him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
I will scatter his servants and warriors to the four winds and send the sword after them.
I will divide all his helpers and all his army who are around him to the four winds and have the sword follow them.
I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will unsheathe the sword behind them.
And all who are round about him to hell him. and all his tops, will scatter to every wind, - and a sword, will I make bare after them.
And all that are about him, his guards, and his troops I will scatter into every wind: and I will draw out the sword after them.
And I will scatter towards every wind all that are about him to help him and give him strength; and I will draw out the sword after them.
I will scatter in every direction all the members of his court and his advisers and bodyguards, and people will search for them to kill them.
"And I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
And I will scatter towards every wind all that [are] about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And Y schal scatere in to ech wynd alle men that ben aboute hym, his help, and hise cumpenyes; and Y schal draw out the swerd aftir hem.
`And all who are round about him to help him, and all his bands, I do scatter to every wind, and a sword I draw out after them.
I will scatter toward every wind all who are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And I will scatter toward every wind all who are round about him, his helpers and all his troops; and I will unsheathe the sword after them.
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
And all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
As for all his helpers, and all his hoostes that be aboute him: I will scatre them towarde all the wyndes, and drawe out a swearde after them.
"I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
And I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will scatter: Ezekiel 5:10-12, Ezekiel 17:21, 2 Kings 25:4, 2 Kings 25:5
I will draw: Ezekiel 5:2, Ezekiel 5:12, Ezekiel 14:17, Ezekiel 14:21, Leviticus 26:33, Jeremiah 42:16, Jeremiah 42:22
Reciprocal: Psalms 68:1 - be scattered Jeremiah 49:32 - I will scatter Jeremiah 49:37 - I will send the sword Ezekiel 22:15 - scatter Zechariah 2:6 - spread Revelation 11:6 - have power over
Cross-References
And so the woman, seing that the same tree was good to eate of, and pleasaunt to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, toke of the fruite therof, and dyd eate, and gaue also vnto her husbande beyng with her, and he dyd eate.
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
And after this, his maisters wyfe cast her eyes vpon Ioseph, and saide: [come] lye with me.
But I say vnto you, that whosoeuer loketh on a woman, to luste after her, hath committed adultry with her alredy, in his heart.
Gill's Notes on the Bible
And I will scatter to every wind all that [are] about him to help him,.... Either his bodyguards, the men of war that were with him when he fled, Jeremiah 52:7; or his auxiliary troops, the Egyptians, whom he had taken into his pay for his assistance:
and all his bands: or "wings" w; the wings of his army. The Targum interprets it his army; these were all scattered from him when he was taken, Jeremiah 52:8;
and I will draw out the sword after them: which fled into Egypt, and other countries; so that they did not escape, though they went not into captivity; see Ezekiel 5:12.
w אגפיו "alas militum", Montanus; "alas ejus", Cocceius, Starckius; so Ben Melech.