the Third Week after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 10:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord .
Then the glorie of the Lorde went vp from the Cherub, and stoode ouer the doore of the house, & the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightnesse of the Lordes glorie.
Then the glory of the Lord rose from above the cherub to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.
The glory of the LORD mounted up from the Keruv, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, [and came] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
Then the Glory of the Lord rose up off the Cherub angels near the threshold of the door of the Temple. Then the cloud filled the Temple, and the bright light from the Glory of the Lord filled the whole courtyard.
Then the glory and brilliance of the LORD moved upward from the cherubim to [rest over] the threshold of the temple; and the temple was filled with the cloud and the courtyard was filled with the brightness of the LORD'S glory.
And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and stood over the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.
and the brightness of the Lord 's glory moved from above the creatures and stopped at the entrance of the temple. The entire temple was filled with his glory, and the courtyard was dazzling bright.
The glory of Adonai rose from above the keruv to the threshold of the house, leaving the house filled with the cloud and the courtyard full of the brilliance of Adonai 's glory.
And the glory of the LORD mounted up from the cherub to the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
Then the glory of the Lord went vp from the Cherub, and stood ouer the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightnesse of the Lords glory.
Then the glory of the Lord departed from the cherubs to the porch of the house; and the cloud filled the house, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.
And the glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
And the glory of Yahweh rose up from on the cherub toward the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of Yahweh.
And the glory of Jehovah lifted up from the cherub, over the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was full of the radiance of the glory of Jehovah.
Then the glory of the Lord went up from the living creatures and stood over the door of the Temple. The Temple was filled with the cloud, and the courtyard was full of the brightness from the glory of the Lord .
Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord 's glory.
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and paused over the threshold of the temple; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
Then the glory of the Lord rose up from above the cherubim and went over to the entrance of the Temple. The Temple was filled with this cloud of glory, and the courtyard glowed brightly with the glory of the Lord .
Then the shining-greatness of the Lord went up from above the cherubim to the door of the Lord's house. The house of the Lord was filled with the cloud. And the open space was filled with the bright and shining-greatness of the Lord.
Then the glory of the Lord rose up from the cherub to the threshold of the house; the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the Lord .
Then arose the glory of Yahweh from off the cherub, unto the threshold of the house, - and the house was fled with the cloud, and the, court, was fled with the brightness of the glory of Yahweh.
And the glory of the Lord was lifted up from above the cherub to the threshold of the house: and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.
Then the glory of God went up from the cherub that stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORDS glory.
The dazzling light of the Lord 's presence rose up from the creatures and moved to the entrance of the Temple. Then the cloud filled the Temple, and the courtyard was blazing with the light.
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of the LORD.
Then the glory of the LORD went up from the cherub, [and stood] over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
And the glorie of the Lord was reisid fro aboue cherubyns to the threisfold of the hous; and the hous was fillid with a cloude, and the halle was fillid with schynyng of the glorie of the Lord.
and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.
The glory of Yahweh mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory.
And the glory of the LORD went up from the cherubim to the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the LORD.
And the glory of Yahweh mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory.
And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.
Then the glory of the Lord went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord 's glory.
But the glory of the LORDE remoued from the Cherubins, and came vpon the thresholde of the house: so that the Temple was full of cloudes, and the courte was full of the shyne of the LORDES glory.
Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.
Then the glory of Yahweh rose up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the glory: Ezekiel 10:18, Ezekiel 1:28, Ezekiel 9:3, Ezekiel 11:22, Ezekiel 11:23, Numbers 16:19
went up: Heb. was lifted up
and the house: Ezekiel 43:5, Exodus 40:35, 1 Kings 8:10-12, 2 Chronicles 5:13, 2 Chronicles 5:14, Haggai 2:9, Revelation 15:8
Reciprocal: Numbers 9:15 - the cloud Numbers 12:10 - the cloud 1 Kings 8:9 - when 2 Chronicles 7:1 - the glory Psalms 80:1 - dwellest Isaiah 60:2 - the Lord Ezekiel 3:12 - glory Ezekiel 43:2 - the earth Ezekiel 44:4 - the glory Hosea 5:15 - return Amos 9:1 - upon Mark 13:1 - out Acts 7:55 - and saw
Cross-References
The shippes also shall come out of the coast of Chittim, and subdue Assur, and subdue Eber, and he hym selfe shall perishe at the last.
The burthen of Tyre. Mourne ye shippes of Tharsis, for there commeth such destruction, that ye shall not haue an house to enter into: and that there shalbe no traffike out of the lande of Cittim, they haue knowledge of this plague.
And he sayde: Make no more thy boast O virgin thou daughter Zidon, thou shalt be brought downe: Up, get thee ouer vnto Cittim, where neuerthelesse thou shalt haue no rest.
They of Tharsis [were] thy marchauntes for the multitude of all riches, in siluer, iron, tin, and lead, whiche they brought to thy faires.
The ships of Tharsis were the chiefe of thyne occupying: thus thou wast replenished and in great worship, euen in the mids of the sea.
For the ships of Chithim shall come against him, therfore he shalbe sorie, and returne, and fret against the holy couenaunt: so shall he do, he shal [euen] returne and haue intelligence with them that forsake the holy couenaunt.
Gill's Notes on the Bible
Then the glory of the Lord went up from the cherub,.... Or, "cherubim"; those that were upon the mercy seat, between which the Shechinah or glorious majesty of God dwelt, in the most holy place: this is a token and intimation of the Lord's leaving of the temple; and a little before the destruction of Jerusalem by the Romans, to which this vision chiefly, if not together, refers, a voice was heard in the temple,
"let us go hence b:''
[and stood] over the threshold of the house; either of the holy of holies, from whence he was removing; or rather of the holy place, the court of the priests, the inward court, and so open to the outward court, and view of the people in it:
and the house was filled with the cloud; the temple, being forsaken of God, was filled with darkness; as an emblem of that blindness which is come upon the Jews, and will continue on them till the fulness of the Gentiles brought in:
and the court was full of the brightness of the Lord's glory; either the inward court, as the glory of the Lord passed through it, from the holy of holies; or rather the outward court, of which mention is made in Ezekiel 10:4; the glory of the Lord being on the threshold Of the house, which looked towards that, and so enlightened it. This outward court signifies the Gentiles; who, when the Lord removed from the Jewish nation and people, were favoured with the glorious light of the Gospel, and ordinances of Christ; whereby they were enlightened, and filled with the knowledge of the Lord; with the knowledge of him, who is the brightness of his father's glory, and the express image of his person; so through the fall of the Jews salvation came to the Gentiles,
Romans 11:11.
b Josephus de Bello Judaeorum, l. 6. c. 5, sect. 3.
Barnes' Notes on the Bible
A repetition of Ezekiel 9:3. Now the glory of the Lord had gone up from the cherub to the threshold of the house. Ezekiel 10:4-6 describe what had occurred before the âman went inâ Ezekiel 10:3.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 10:4. The glory of the Lord went up — This is repeated from Ezekiel 9:3.
The house was filled with the cloud — This is a fact similar to what occurred frequently at the tabernacle in the wilderness, and in the dedication of the temple by Solomon. What is mentioned here was the Divine shechinah, the symbolical representation of the majesty of God.