Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Daniel 12:6

And [one] sayde vnto the man clothed in linnen, whiche was ouer the waters of the riuer, When shal the ende of these wonders be?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Church;   The Topic Concordance - Abomination;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Angels;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - River;   Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Fausset Bible Dictionary - Book;   Brook;   Linen;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocrypha;   Brook;   Magi;   Thessalonians, Second Epistle to the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Bel and the Dragon (2);   Brook;   Daniel, Book of;   Linen;   The Jewish Encyclopedia - Nile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One of them said to the man dressed in linen, who was above the water of the river, “How long until the end of these wondrous things?”
Hebrew Names Version
One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
King James Version
And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
English Standard Version
And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
New American Standard Bible
And someone said to the man dressed in linen, who was above the waters of the stream, "How long will it be until the end of these wonders?"
New Century Version
The man who was dressed in linen was standing over the water in the river. One of the two men spoke to him and asked, "How long will it be before these amazing things come true?"
Amplified Bible
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
Geneva Bible (1587)
And one saide vnto the man clothed in linen, which was vpon ye waters of the riuer, When shalbe the ende of these wonders?
New American Standard Bible (1995)
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
Berean Standard Bible
One of them said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long until the fulfillment of these wonders?"
Contemporary English Version
The angel who had spoken to me was dressed in linen and was standing upstream from them. So one of the two beside the river asked him, "How long before these amazing things happen?"
Complete Jewish Bible
One of them asked the man dressed in linen who was above the water of the river, "How long will these wonders last?"
Darby Translation
And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders?
Easy-to-Read Version
The man who was dressed in linen was standing over the water in the river. One of the two men said to him, "How long will it be before these amazing things come true?"
George Lamsa Translation
And they said to the man clothed in costly array who stood above the waters of the river, How long shall it be till the end of these things?
Good News Translation
One of them asked the angel who was standing further upstream, "How long will it be until these amazing events come to an end?"
Lexham English Bible
Then he said to the man who was clothed in linen who was above the water of the stream, "How long until the end of the wonders?"
Literal Translation
And one said to the man clothed in linen, who was on the waters of the river, Until when is the end of the wonders?
Miles Coverdale Bible (1535)
And one of the sayde vnto him, which was clothed in lynnynge, and stode aboue vpon the waters of the floude: How longe shall it be to the ende of these wonderous workes?
American Standard Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Bible in Basic English
And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?
JPS Old Testament (1917)
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river: 'How long shall it be to the end of the wonders?'
King James Version (1611)
And one said to the man clothed in linnen, which was vpon the waters of the riuer; How long shall it bee to the end of these wonders?
Brenton's Septuagint (LXX)
And one said to the man clothed in linen, who was over the water of the river, When will be the end of the wonders which thou has mentioned?
English Revised Version
And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
World English Bible
One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide to the man, that was clothid in lynnun clothis, that stood on the watris of the flood, Hou long schal be the ende of these merueils?
Update Bible Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Webster's Bible Translation
And [one] said to the man clothed in linen, who [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
New English Translation
One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, "When will the end of these wondrous events occur?"
New King James Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders be?"
New Living Translation
One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?"
New Life Bible
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
New Revised Standard
One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be until the end of these wonders?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And one said to the man clothed with linen, who was upon the waters of the river, How long shall be the end of the wonders?
Douay-Rheims Bible
And I said to the man that was clothed in linen, that stood upon the waters of the river: How long shall it be to the end of these wonders?
Revised Standard Version
And I said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
Young's Literal Translation
and he saith to the one clothed in linen, who [is] upon the waters of the flood, `Till when [is] the end of these wonders?'

Contextual Overview

5 Then I Daniel looked, and beholde there stoode other two, the one on this side of the banke of the riuer, and the other on that side of the banke of the riuer. 6 And [one] sayde vnto the man clothed in linnen, whiche was ouer the waters of the riuer, When shal the ende of these wonders be? 7 And I hearde the man clothed in linnen, which was ouer the waters of the riuer, when he held vp his right hand and his left hande vnto heauen, and sware by hym that liueth for euer, that [it shall tary] for a tyme, tymes, and a halfe: and when he shall haue accomplished to scatter the power of the holy people, all these thinges shalbe finished. 8 Then I hearde it, but I vnderstoode it not: then sayde I, O my Lord, what shall be the ende of these thinges? 9 And he saide, Go thy way Daniel, for the wordes are closed vp and sealed tyll the tyme of the ende. 10 Many shalbe purified, made white, and tryed: but the wicked shall do wickedly, and none of the wicked shal haue vnderstanding, but the wyse shall vnderstande. 11 And from the tyme that the dayly [sacrifice] shalbe taken away, and the abhominable desolation set vp, there shalbe a thousande two hundred, and ninetie dayes. 12 Blessed is he that wayteth and commeth to the thousande, three hundred, and fiue and thirtie dayes. 13 But go thou thy way tyll the ende be, for thou shalt rest, and stande vp in thy lot at the ende of the dayes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one said: Daniel 8:16, Zechariah 1:12, Zechariah 1:13, Ephesians 3:10, 1 Peter 1:12

man: Daniel 10:5, Daniel 10:6, Ezekiel 9:2, Revelation 15:6, Revelation 19:14

upon: or, from above, Revelation 10:2-5

How long: Daniel 8:13, Psalms 74:9, Revelation 6:10

Reciprocal: Psalms 74:10 - General Daniel 7:16 - one Daniel 12:8 - what Matthew 24:3 - Tell Mark 13:4 - General Luke 21:7 - when Revelation 15:1 - is filled

Cross-References

Genesis 10:15
Chanaan begat Sidon his first borne sonne, and Heth,
Genesis 12:18
And Pharao callyng Abram, sayde: why hast thou done this vnto me?
Genesis 12:19
Why diddest thou not tel me, that she was thy wyfe? why saydest thou, she is my sister? and so I might haue taken her to be my wyfe? Nowe therfore beholde, there is thy wyfe, take her, and go thy way.
Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 33:18
And Iacob came to Sale, a citie of Sichem, whiche is in the lande of Chanaan, after that he was come from Mesopotamia, and pitched before the citie.
Genesis 34:2
Whom whe Sichem the sonne of Hemor the Heuite Lorde of the countrey sawe, he toke her, & lay with her, and forced her.
Genesis 35:4
And they gaue vnto Iacob all the straunge gods whiche they had in their hand, and al their earinges which were in theyr eares, and Iacob hyd them vnder an oke whiche was by Sichem.
Deuteronomy 11:30
Are not these mountaynes on the other side Iordane, on that part of the way where the sunne goeth downe, in the lande of the Chanaanites, whiche dwell in the playne ouer against Gilgal besyde the groue of Moreh?
Joshua 20:7
And they sanctified Kedes in Galilee in mount Nephthali, & Siche in mount Ephraim, and Kiriatharba (which is Hebron) in the mountayne of Iuda.
Joshua 24:32
And the bones of Ioseph whiche the childre of Israel brought out of Egypt, buried they in Sichem, in a parcell of ground whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundreth peeces of siluer, and it became the inheritaunce of the children of Ioseph.

Gill's Notes on the Bible

And one said to the man clothed with linen,.... One of the angels on one side of the bank of the river spoke to Christ, who appeared in a human form, as a presage of his future incarnation; and as clothed in linen, expressive of his priestly office, and of his purity and holiness, which qualified him for it; :-. Which of the angels it was that spake is not said, or on which side of the river he stood; very probably each of them spake in their turn, and joined: in the same request to Christ:

which was upon the waters of the river: or above m them; denoting his power and dominion over men, kingdoms, and nations, sometimes signified by waters, and even over those the most tumultuous and raging:

how long shall it be to the end of these wonders, these wonderful things before predicted, concerning the state and condition of the people of God, their troubles and afflictions, the fall and ruin of antichrist, and the glorious things that shall follow upon that: angels, as they are inquisitive creatures, and pry into the mysteries of grace, so into those of Providence; especially such as concern the church of God, for whom they have a great regard; of the secrets of which they have no knowledge until revealed unto them; though this question seems to be put not so much for their own sakes as for the sake of Daniel, who was present, but had not that courage and presence of mind as they had; nor could use that freedom with Christ as they did, at least at first, till encouraged by their example.

m ממעל למימי "super aquas", Pagninus; "desuper aquas", Montanus; "supra aquas", Calvin, Cocceius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

And one said - One of these angels. It would seem that, though before unseen by Daniel, they had been present, and had listened with deep interest to the communication respecting the future which the angel had made to him. Feeling a deep concern in the issue of these wonderful events - thus evincing the interest which we are taught to believe the heavenly beings take in human affairs (see the notes at 1 Peter 1:12) - one of them now addressed him who had been endowed with so much ability to disclose the future, as to the termination of these events. Such an inquiry was natural, and accords with what we should suppose an angel would make on an occasion like this.

To the man clothed in linen - The angel. See the notes at Daniel 10:5.

Which was upon the waters of the river - Margin, from above. So the Hebrew. The meaning is, the man seemed to stand over the river. Compare Daniel 8:16. Lengerke supposes that by this was intimated the fact that the Divine control was over the waters as well as over the land - in other words, over the whole earth.

How long shall it be to the end of these wonders? - Nothing had been said on this point that could determine it. The angel had detailed a succession of remarkable events which must, from the nature of the case, extend far into future years; he had repeatedly spoken of an end, and had declared that that series of events would terminate, and had thus given the assurance to Daniel that these troubles would be succeeded by brighter and happier times, but he had said nothing by which it could be determined when this would be. It was natural to start this inquiry, and as well for the sake of Daniel as himself, the angel here puts the question when this would be.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 12:6. The man clothed in linen — Gabriel, in a human form. Thus he is represented, Daniel 10:5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile