Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Daniel 10:14

And I am come to shew thee what shall come vnto thy people in the latter dayes: for it wyll be long yet or the vision be fulfilled.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   The Topic Concordance - Resurrection;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Michael;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Suffering;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magi;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Morrish Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Prince, Princess;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Archangel;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Apocalypse;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days, for the vision refers to those days.”
Hebrew Names Version
Now I am come to make you understand what shall befall your people in the latter days; for the vision is yet for [many] days:
King James Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
English Standard Version
and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come."
New American Standard Bible
"Now I have come to explain to you what will happen to your people in the latter days, because the vision pertains to the days still future."
New Century Version
Now I have come to explain to you what will happen to your people, because the vision is about a time in the future."
Amplified Bible
"Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision is in regard to the days yet to come."
Geneva Bible (1587)
Nowe I am come to shewe thee what shall come to thy people in the latter dayes: for yet the vision is for many dayes.
New American Standard Bible (1995)
"Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future."
Berean Standard Bible
Now I have come to explain to you what will happen to your people in the latter days, for the vision concerns those days."
Contemporary English Version
Now I have come here to give you another vision about what will happen to your people in the future.
Complete Jewish Bible
So I have come to make you understand what will happen to your people in the acharit-hayamim; for there is still another vision which will relate to those days."
Darby Translation
And I am come to make thee understand what shall befall thy people at the end of the days: for the vision is yet for [many] days.
Easy-to-Read Version
Now I have come to you, Daniel, to explain to you what will happen to your people in the future. The vision is about a time in the future."
George Lamsa Translation
Now I have come to let you know what shall befall your people in the latter days; for yet the vision is for the end of the days appointed.
Good News Translation
I have come to make you understand what will happen to your people in the future. This is a vision about the future."
Lexham English Bible
And I have come to instruct you about what will happen to your people in the future, for there is a further vision here for the future.
Literal Translation
Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days. For the vision is yet for many days.
Miles Coverdale Bible (1535)
& am come to shewe the, what shal happen vnto thy people in the latter dayes: for it wilbe loge yet or the vision be fulfilled.
American Standard Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for many days.
Bible in Basic English
Now I have come to give you knowledge of the fate of your people in the later days; for there is still a vision for the days.
JPS Old Testament (1917)
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the end of days; for there is yet a vision for the days.'
King James Version (1611)
Now I am come to make thee vnderstand what shall befall thy people, in the latter dayes: for yet the vision is for many dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I have come to inform thee of all that shall befall thy people in the last days: for the vision is yet for many days.
English Revised Version
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for the vision is yet for many days.
World English Bible
Now I am come to make you understand what shall befall your people in the latter days; for the vision is yet for [many] days:
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Y am comun to teche thee, what thingis schulen come to thi puple in the laste daies; for yit the visioun is delaied in to daies.
Update Bible Version
Now I have come to make you understand what shall befall your people in the latter days; for the vision is yet for [many] days:
Webster's Bible Translation
Now I have come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision [is] for many days.
New English Translation
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to future days."
New King James Version
Now I have come to make you understand what will happen to your people in the latter days, for the vision refers to many days yet to come."
New Living Translation
Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come."
New Life Bible
Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days. For the special dream is about the days yet to come."
New Revised Standard
and have come to help you understand what is to happen to your people at the end of days. For there is a further vision for those days."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then I am come to let thee understand that which shall befall thy people in the afterpart of the days, - for yet is the vision for those days.
Douay-Rheims Bible
But I am come to teach thee what things shall befall thy people in the latter days, for as yet the vision is for days.
Revised Standard Version
and came to make you understand what is to befall your people in the latter days. For the vision is for days yet to come."
Young's Literal Translation
and I have come to cause thee to understand that which doth happen to thy people in the latter end of the days, for yet the vision [is] after days.

Contextual Overview

10 And beholde a hande touched me, which set me vp vpon my knees, and vpon the paulmes of my handes. 11 And he saide vnto me: O Daniel, thou welbeloued man, take good heede to the wordes that I say vnto thee, and stand in thy place: for vnto thee am I nowe sent. And when he had said these words vnto me, I stoode vp trembling. 12 Then saide he vnto me, Feare not Daniel: for since the first day that thou didst set thyne heart to vnderstand, and to chasten thy selfe before thy God, thy wordes were hearde, and I am come for thy wordes. 13 But the prince of the kingdome of Persia withstoode me one and twentie dayes: but lo, Michael one of the chiefe princes came to helpe me, & I remained there by the kinges of Persia. 14 And I am come to shew thee what shall come vnto thy people in the latter dayes: for it wyll be long yet or the vision be fulfilled. 15 Now whe he had spoken these words vnto me, I cast downe my head to the grounde, and held my tongue. 16 And beholde, there touched my lippes one very lyke vnto a man: then opened I my mouth and spake, and saide vnto him that stoode before me, O my lorde, by the vision my ioyntes are turned out of [their] place, and I haue reteyned no strength. 17 For howe can the seruaunt of this my Lorde, talke with my Lorde [being] such a one? And as for me, straight way there remayned no strength in me, neither is there breath left in me. 18 Then there came againe and touched me one lyke the appearaunce of a man, and he strengthened me: 19 And saide, O man greatly beloued feare not, peace be vnto thee, be strong and of good courage. So when he had spoken vnto me, I was strengthened and saide, Speake on my Lorde: for thou hast strengthened me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in the: Daniel 2:28, Genesis 49:1, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:21, Isaiah 2:2, Hosea 3:5, Micah 4:1, 2 Timothy 3:1

the vision: Daniel 10:1, Daniel 8:26, Daniel 12:4, Daniel 12:9, Habakkuk 2:3, Hebrews 2:3

Reciprocal: Numbers 24:14 - the latter Jeremiah 30:24 - in Jeremiah 48:47 - in the latter Jeremiah 49:39 - in the Ezekiel 12:27 - for Ezekiel 38:16 - it shall be Daniel 8:16 - make Daniel 8:23 - in the Daniel 12:8 - what Acts 2:17 - in 1 Timothy 4:1 - the latter Hebrews 1:2 - these Hebrews 9:26 - in

Cross-References

Deuteronomy 2:23
And the Auims which dwelt in Hazarim, euen vnto Azza, the Caphthorims whiche came out of Caphthor, destroyed them, and dwelt in their steade.
1 Chronicles 1:12
Phathzusim, and Casluim, of which came the Philistines and the Caphthorites.
Isaiah 11:11
At the same time shall the Lord take in hande agayne to recouer the remnaunt of his people, whiche shalbe left aliue from the Assirians, Egyptians, Arabians, Morians, Elamites, Chaldees, Antiochians, & from the Ilandes of the sea,
Jeremiah 44:1
This is the worde that was shewed to Ieremie concernyng all the Iewes which dwelt in Egypt, at Migdol, at Thaphnis, at Noph, and in the lande of Pathures.
Jeremiah 47:4
At the same tyme when he shalbe there to destroy the whole lande of the Philistines, he shall make waste both Tyrus, Sidon, and the residue of their ayde: for the Lorde wyll destroy the Philistines, the remnaunt of the Ile of Caphtor.
Amos 9:7
Are ye not as the Ethiopians vnto me O children of Israel, sayth the Lorde? haue not I brought vp Israel out of the lande of Egypt? & the Philistines from Cappadocia, and the Syrians from Cyrene?

Gill's Notes on the Bible

Now I am come to make thee to understand what shall befall thy people in the latter days,.... The contest being over with the prince of Persia, and having got an advantage, and carried his point in favour of the Jews; he came directly to Daniel, to inform him of what should befall the people of the Jews in the succeeding monarchies, especially in the times of Antiochus; and even of all that should befall them until the Messiah came, as Aben Ezra rightly interprets it; for the last days generally design the days of the Messiah; see

Genesis 49:1:

for yet the vision is for many days; before it will be accomplished; reaching not only to the times of Antiochus, three hundred years after this, but even to the times of antichrist, of whom he was a type; and to the resurrection of the dead, and the end of time, as the two next chapters show; see Habakkuk 2:3.

Barnes' Notes on the Bible

Now I am come to make thee understand ... - After these long delays, and after the arrangements have been made necessary to bring about the objects sought by your prayers.

In the latter days - In future times - extending down to the last period of the world. See the notes at Isaiah 2:2.

For yet the vision is for many days - Extends far into future time. It is probable that the prayer of Daniel referred more particularly to what he desired should soon occur - the restoration of the people to their own land; the angel informs him that the disclosures which he was to make covered a much more extended period, and embraced more important events. So it is often. The answer to prayer often includes much more than we asked for, and the abundant blessings that are conferred, beyond what we supplicate, are vastly beyond a compensation for the delay.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 14. For yet the vision is for many days. — There are many things which remain yet to be revealed, and the time of their accomplishment is very distant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile