Lectionary Calendar
Wednesday, January 14th, 2026
the First Week after Epiphany
the First Week after Epiphany
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Samuel 25:12
And so Dauids seruauntes turned their way, and went againe, and came and tolde him all those sayinges.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
David’s young men retraced their steps. When they returned to him, they reported all these words.
David’s young men retraced their steps. When they returned to him, they reported all these words.
Hebrew Names Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
King James Version
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
Lexham English Bible
So David's young men turned on their way and returned and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way and returned and came and told him according to all these words.
English Standard Version
So David's young men turned away and came back and told him all this.
So David's young men turned away and came back and told him all this.
New Century Version
David's men went back and told him all Nabal had said.
David's men went back and told him all Nabal had said.
New English Translation
So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
Amplified Bible
So David's young men made their way back and returned; and they came and told him everything that was said [to them by Nabal].
So David's young men made their way back and returned; and they came and told him everything that was said [to them by Nabal].
New American Standard Bible
So David's young men made their way back and returned; and they came and informed him in accordance with all these words.
So David's young men made their way back and returned; and they came and informed him in accordance with all these words.
Geneva Bible (1587)
So Dauids seruants turned their way, and went againe, and came, and tolde him all those things.
So Dauids seruants turned their way, and went againe, and came, and tolde him all those things.
Legacy Standard Bible
So David's young men went back on their way and returned; and they came and told him according to all these words.
So David's young men went back on their way and returned; and they came and told him according to all these words.
Contemporary English Version
The men returned to their camp and told David everything Nabal had said.
The men returned to their camp and told David everything Nabal had said.
Complete Jewish Bible
So David's men turned around, went back and came and told him everything Naval had said.
So David's men turned around, went back and came and told him everything Naval had said.
Darby Translation
And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
Easy-to-Read Version
David's men went back and told him everything that Nabal had said.
David's men went back and told him everything that Nabal had said.
George Lamsa Translation
So Davids young men turned about and came back and told David all these words.
So Davids young men turned about and came back and told David all these words.
Good News Translation
David's men went back to him and told him what Nabal had said.
David's men went back to him and told him what Nabal had said.
Literal Translation
And the young men of David turned to their way, and returned and came and told him according to all these words.
And the young men of David turned to their way, and returned and came and told him according to all these words.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Dauids yonge me turned their waye agayne. And whan they came agayne vnto him, they tolde him all these wordes.
The Dauids yonge me turned their waye agayne. And whan they came agayne vnto him, they tolde him all these wordes.
American Standard Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Bible in Basic English
So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
JPS Old Testament (1917)
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
King James Version (1611)
So Dauids yong men turned their way, and went againe, and came and told him all those sayings.
So Dauids yong men turned their way, and went againe, and came and told him all those sayings.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the servants of David turned back, and returned, and came and reported to David according to these words.
So the servants of David turned back, and returned, and came and reported to David according to these words.
English Revised Version
So David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Berean Standard Bible
So David's men turned around and went back, and they relayed to him all these words.
So David's men turned around and went back, and they relayed to him all these words.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the children of Dauid yeden ayen bi her weie; and thei turneden ayen, and camen, and telden to hym alle wordis whiche Nabal hadde seid.
Therfor the children of Dauid yeden ayen bi her weie; and thei turneden ayen, and camen, and telden to hym alle wordis whiche Nabal hadde seid.
Young's Literal Translation
And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
Update Bible Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Webster's Bible Translation
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.
World English Bible
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
New King James Version
So David's young men turned on their heels and went back; and they came and told him all these words.
So David's young men turned on their heels and went back; and they came and told him all these words.
New Living Translation
So David's young men returned and told him what Nabal had said.
So David's young men returned and told him what Nabal had said.
New Life Bible
So David's young men turned away and returned to David and told him all this.
So David's young men turned away and returned to David and told him all this.
New Revised Standard
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the young men of David turned away for their journey, - and came back, and drew near, and told him, according to all these words.
So the young men of David turned away for their journey, - and came back, and drew near, and told him, according to all these words.
Douay-Rheims Bible
So the servants of David went back their way, and returning came and told him all the words that he said.
So the servants of David went back their way, and returning came and told him all the words that he said.
Revised Standard Version
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
THE MESSAGE
David's men got out of there and went back and told David what he had said. David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp.
David's men got out of there and went back and told David what he had said. David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp.
New American Standard Bible (1995)
So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words.
So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words.
Contextual Overview
12 And so Dauids seruauntes turned their way, and went againe, and came and tolde him all those sayinges. 13 And Dauid sayd vnto his men: Girde euery man his sword about him. And they girded euery man his sword about him, and Dauid was girded with his sword: And there folowed Dauid vpon a foure hundred men, and two hundred abode by the stuffe. 14 But one of the laddes tolde Abigail Nabals wyfe, saying: Beholde, Dauid sent messengers vnto our maister out of the wildernesse to salute him: and he rayled on them. 15 And yet the men were very good vnto vs, and dyd vs no displeasure, neither missed we any thyng as long as we were conuersaunt with them when we were in the fieldes. 16 They were a wall vnto vs both by night and day, all the while we were with them keping sheepe. 17 Now therefore take heede, & see what thou shalt do: for surelie euyll will come vpon our maister and al his housholde, for he is so wicked, that a man can not speake to him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
came: 2 Samuel 24:13, Isaiah 36:21, Isaiah 36:22, Hebrews 13:17
Reciprocal: Luke 14:21 - and showed
Cross-References
Genesis 17:20
And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.
And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.
Genesis 21:13
Moreouer, of the sonne of the bonde woman wyll I make a nation, because he is thy seede.
Moreouer, of the sonne of the bonde woman wyll I make a nation, because he is thy seede.
Genesis 25:10
Whiche fielde Abraham bought of the sonnes of Heth: there was Abraham buryed, and Sara his wyfe.
Whiche fielde Abraham bought of the sonnes of Heth: there was Abraham buryed, and Sara his wyfe.
Genesis 25:15
Ietur, Naphis, and Cedina.
Ietur, Naphis, and Cedina.
Psalms 83:6
The pauilions of Edom and the Ismaelites: of Moab, and Hagerites,
The pauilions of Edom and the Ismaelites: of Moab, and Hagerites,
Gill's Notes on the Bible
So David's young men turned their way,.... Their backs on him, without making any reply; and though they did not return railing for railing, they treated him with silent contempt; and though they did not offer to do any injury to his person, nor to take anything away by force, yet they were determined to report this usage to David, who they doubted not would avenge the affront put on him and them:
and went again; to the wilderness from whence they came:
and came and told him all these sayings; rude and reproachful ones, just as they were delivered.