Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 2:28

And I chose him out of al the tribes of Israel to be my priest, for to offer vppon mine aulter, and to burne incense, and to weare an Ephod before me: and I gaue vnto the house of thy father, all the offerynges made by fire of the chyldren of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Eli;   Hophni;   Judgments;   Minister, Christian;   Parents;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Ephod, the;   High Priest, the;   Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiathar;   Bridgeway Bible Dictionary - Eli;   Ephod;   Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elect, Election;   Fulfillment;   Priest, Priesthood;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Eli;   Ephod;   High Priest;   Fausset Bible Dictionary - Ephod;   High Priest;   Holman Bible Dictionary - Dreams;   High Priest;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abiathar;   Mary;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ephod;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   Hophni;   People's Dictionary of the Bible - Abner;   Eli;   Smith Bible Dictionary - E'li;   Hoph'ni;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Choose;   Eli;   Ezekiel;   Incense;   Ithamar;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Zadok;   The Jewish Encyclopedia - Hophni;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Out of all the tribes of Israel, I chose your house to be my priests, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your forefather’s family all the Israelite fire offerings.
Hebrew Names Version
and did I choose him out of all the tribes of Yisra'el to be my Kohen, to go up to my altar, to burn incense, to wear an efod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the children of Yisra'el made by fire?
King James Version
And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
Lexham English Bible
And I chose him from all the tribes of Israel to be a priest to me, to go up to my altar, to burn incense, and to bear an ephod before me. I gave to the house of your ancestor all the offerings made by fire by the Israelites.
English Standard Version
Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.
New Century Version
I chose them from all the tribes of Israel to be my priests. I wanted them to go up to my altar, to burn incense, and to wear the holy vest. I also let the family of your ancestor have part of all the offerings sacrificed by the Israelites.
New English Translation
I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor's house all the fire offerings made by the Israelites.
Amplified Bible
'Moreover, I selected him out of all the tribes of Israel to be My priest, to go up to My altar, to burn incense, to wear an ephod before Me. And [from then on] I gave to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel.
New American Standard Bible
'Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me? And did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel?
Geneva Bible (1587)
And I chose him out of all the tribes of Israel to be my Priest, to offer vpon mine altar, and to burne incense, and to weare an Ephod before me, and I gaue vnto the house of thy father all the offrings made by fire of the children of Israel.
Legacy Standard Bible
And did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel?
Contemporary English Version
Out of all the tribes of Israel, I chose your family to be my priests. I wanted them to offer sacrifices and burn incense to me and to find out from me what I want my people to do. I commanded everyone to bring their sacrifices here where I live, and I allowed you and your family to keep those that were not offered to me on the altar. But you honor your sons instead of me! You don't respect the sacrifices and offerings that are brought to me, and you've all gotten fat from eating the best parts.
Complete Jewish Bible
Didn't I choose him out of all the tribes of Isra'el to be my cohen, go up to my altar, burn incense and wear a ritual vest in my presence? Didn't I assign to your ancestor's clan all the offerings of the people of Isra'el made by fire?
Darby Translation
and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.
Easy-to-Read Version
From all the tribes of Israel, I chose your tribe to be my priests. I chose them to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and wear the ephod. I also let your tribe have the meat from the sacrifices that the Israelites give to me.
George Lamsa Translation
And I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense before me, and to wear an ephod; and I gave to the house of your father all the offerings made by fire of the children of Israel.
Good News Translation
From all the tribes of Israel I chose his family to be my priests, to serve at the altar, to burn the incense, and to wear the ephod to consult me. And I gave them the right to keep a share of the sacrifices burned on the altar.
Literal Translation
even to choose him out of all the tribes of Israel to be priest to Me, to go up on My altar, to cause incense to smoke, to bear an ephod before Me? And did I give to your father's house all the fire offerings of the sons of Israel?
Miles Coverdale Bible (1535)
and chose him there vnto my selfe before all the trybes of Israel, for the presthode, that he shulde offer vpon myne altare, and burne incense, and weere the ouerbody cote before me, and vnto thy fathers house I gaue all the offeringes of the children of Israel.
American Standard Version
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?
Bible in Basic English
Did I take him out of all the tribes of Israel to be my priest and to go up to my altar to make the smoke of the offerings go up and to take up the ephod? Did I give to your father's family all the offerings made by fire by the children of Israel?
JPS Old Testament (1917)
And did I choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to go up unto Mine altar, to burn incense, to wear an ephod before Me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?
King James Version (1611)
And did I chuse him out of all the tribes of Israel, to be my Priest, to offer vpon mine altar, to burne incense, to weare an Ephod before me? and did I giue vnto the house of thy father, all the offerings made by fire of the children of Israel?
Brenton's Septuagint (LXX)
And I chose the house of thy father out of all the tribes of Israel to minister to me in the priest’s office, to go up to my altar, and to burn incense, and to wear an ephod. And I gave to the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel for food.
English Revised Version
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?
Berean Standard Bible
And out of all the tribes of Israel I selected your father to be My priest, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave to the house of your father all the offerings of the Israelites made by fire.
Wycliffe Bible (1395)
And Y chees hym of alle lynagis of Israel `in to preest to me, that he schulde stie to myn auter, and schulde brenne encense to me, and that he schulde bere bifor me preestis cloth; and Y yaf to `the hows of thi fadir alle thingis of the sacrifices of the sones of Israel.
Young's Literal Translation
even to choose him out of all the tribes of Israel to Me for a priest, to go up on Mine altar, to make a perfume, to bear an ephod before Me, and I give to the house of thy father all the fire-offerings of the sons of Israel?
Update Bible Version
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the sons of Israel made by fire?
Webster's Bible Translation
And did I choose him out of all the tribes of Israel [to be] my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
World English Bible
and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire?
New King James Version
Did I not choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to offer upon My altar, to burn incense, and to wear an ephod before Me? And did I not give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire?
New Living Translation
I chose your ancestor Aaron from among all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear the priestly vest as he served me. And I assigned the sacrificial offerings to you priests.
New Life Bible
Did I not choose them from all the families of Israel to be My religious leaders, to go up to My altar, to burn special perfume, and to wear a linen vest before Me? Did I not give all the gifts made by fire of the people of Israel to the family of your father?
New Revised Standard
I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to offer incense, to wear an ephod before me; and I gave to the family of your ancestor all my offerings by fire from the people of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
choosing him out of all the tribes of Israel unto myself, to minister as priest, to offer upon mine altar, to perfume with incense to bear an ephod before me, - Therefore gave I unto the house of thy father all the altar-flames of the sons of Israel.
Douay-Rheims Bible
And I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, and burn incense to me, and to wear the ephod before me: and I gave to thy father’s house of all the sacrifices of the children of Israel.
Revised Standard Version
And I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me; and I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.
New American Standard Bible (1995)
'Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel?

Contextual Overview

27 And there came a man of God vnto Eli, and sayde vnto hym, thus saith the Lorde: Dyd not I playnely appeare vnto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaos house? 28 And I chose him out of al the tribes of Israel to be my priest, for to offer vppon mine aulter, and to burne incense, and to weare an Ephod before me: and I gaue vnto the house of thy father, all the offerynges made by fire of the chyldren of Israel. 29 Wherfore treade ye downe my sacrifice and mine offering which I comaunded in the tabernacle, and honorest thy chyldren aboue me, to make your selues fat of the first fruites of all the offerynges of Israel my people? 30 Wherefore the Lorde God of Israel saith: I sayde, that thy house and the house of thy father should walke before me for euer: But nowe the Lorde saith, That be farre fro me: For them that worship me, I wyll worship, and they that despise me, shall come to shame. 31 Behold, the dayes come, that I wyll cut of thine arme, and the arme of thy fathers house, that there shall not be an olde man in thine house. 32 And thou shalt see thine enemie in the habitation [of the Lorde] and in all the wealth which [God] shall geue Israel, and there shall not be an olde man in thyne house for euer. 33 Neuerthelesse, I wyll not destroy euery one that come of thee from mine aulter, to make thine eyes to fayle, and to make thine heart sorowfull: And all they that be multiplied in thine house, shall dye [when they be] men. 34 And this shalbe a signe vnto thee, that shal come vpon thy two sonnes Hophni and Phinehes: euen in one day they shall dye both. 35 And I wyll stirre me vp a faythfull priest, yt shall do according to my heart and minde, and I wil builde him a sure house, and he shall walke before mine annoynted for euer. 36 And all that are left in thyne house, shall come and crouch to him for a peece of siluer and a morsell of bread, and shal saye: Put me (I pray thee) in one office or other among ye priestes, that I may eate a morsell of bread.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And did I: Exodus 28:1, Exodus 28:4, Exodus 28:6-30, Exodus 29:4-37, Exodus 39:1-7, Leviticus 8:7, Leviticus 8:8, Numbers 16:5, Numbers 17:5-8, Numbers 18:1-7, 2 Samuel 12:7

did I give: Leviticus 2:3, Leviticus 2:10, Leviticus 6:16, Leviticus 7:7, Leviticus 7:8, Leviticus 7:32, Leviticus 7:34, Leviticus 7:35, Leviticus 10:14, Leviticus 10:15, Numbers 5:9, Numbers 5:10, Numbers 18:8, Numbers 18:19, Deuteronomy 18:1-8

Reciprocal: Exodus 29:25 - offering Exodus 30:7 - dresseth Leviticus 5:13 - shall be Numbers 18:7 - as a service Deuteronomy 33:10 - they shall put incense 1 Samuel 14:3 - wearing 1 Samuel 22:18 - a linen ephod 2 Samuel 6:14 - girded 1 Kings 16:2 - I exalted thee 1 Chronicles 23:13 - to burn incense Hosea 4:6 - I will also Zechariah 3:7 - judge Malachi 1:6 - O priests Luke 1:9 - his 1 Corinthians 9:13 - they

Gill's Notes on the Bible

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest,.... He did; of all the tribes of Israel the Lord chose the tribe of Levi to place the priesthood in, and of all the families of that tribe he chose the house of Aaron, Eli's ancestor, to minister in the priest's office, see Exodus 28:1

to offer upon mine altar; burnt offerings, sin offerings, and peace offerings; this is the altar of burnt offering, which stood in the court of the tabernacle:

to burn incense; on the altar of incense, which was in the holy place, and on which incense was burnt morning and evening:

to wear an ephod before me? in which was the breastplate, with the Urim and Thummim, with which the high priest went into the most holy place, where was the ark, the symbol of the divine Presence, and where he inquired of the Lord by the above things:

and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel? he did; the priests who were of the house of Aaron had not only the sin offerings, and part of the peace offerings, but even of the offerings made by fire, the burnt offerings; the skin of them was the priest's, and the meat offerings that went along with them, see Leviticus 6:25 and Leviticus 8:8 which were given them for their maintenance. Now these instances of God's goodness to the family of Aaron are mentioned to aggravate the sins of Eli and his sons.

Barnes' Notes on the Bible

An ephod - The High Priest’s ephod, in which was Urim and Thummim.

Did I give ... - The bountiful provision made by God for His priests is mentioned as the great aggravation of the covetousness of Eli’s sons (compare 2 Samuel 12:7-9).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 2:28. And did I choose him — The high priesthood was a place of the greatest honour that could be conferred on man, and a place of considerable emolument; for from their part of the sacrifices they derived a most comfortable livelihood.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile