the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Samuel 2:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Samuel served in the Lord’s presence—this mere boy was dressed in the linen ephod.
But Shemu'el ministered before the LORD, being a child, girded with a linen efod.
But Samuel ministered before the Lord , being a child, girded with a linen ephod.
Now Samuel was serving before Yahweh, as a boy wearing a linen ephod.
Samuel was ministering before the Lord , a boy clothed with a linen ephod.
But Samuel obeyed the Lord . As a boy he wore a linen holy vest.
Now Samuel was ministering before the Lord . The boy was dressed in a linen ephod.
Now Samuel was ministering before the LORD, as a child dressed in a linen ephod [a sacred item of priestly clothing].
Now Samuel was ministering before the LORD, as a boy wearing a linen ephod.
Now Samuel being a yong childe ministred before the Lord, girded with a linen Ephod.
Now Samuel was ministering before Yahweh, as a young boy girded with a linen ephod.
The boy Samuel served the Lord and wore a special linen garment
But Sh'mu'el ministered in the presence of Adonai , wearing a linen ritual vest even though he was only a child.
And Samuel ministered before Jehovah, a boy girded with a linen ephod.
But Samuel served the Lord . He was a helper who wore the linen ephod.
But the boy Samuel ministered before the LORD, and he wore a linen ephod.
In the meantime the boy Samuel continued to serve the Lord , wearing a sacred linen apron.
And Samuel was serving before Jehovah, a boy girded with an ephod of linen.
But Samuel was a mynister before the LORDE, and the childe was gyrded with an ouer body cote of lynnen.
But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
But Samuel did the work of the Lord's house, while he was a child, dressed in a linen ephod.
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
But Samuel ministred before the Lord, being a child, girded with a linnen Ephod.
And Samuel ministered before the Lord, a child girt with a linen ephod.
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
Now Samuel was ministering before the LORD-a boy wearing a linen ephod.
`Forsothe Samuel, a child gird with a lynnun clooth, mynystride bifor the face of the Lord.
And Samuel is ministering [in] the presence of Jehovah, a youth girt [with] an ephod of linen;
But Samuel ministered before Yahweh, being a lad, girded with a linen ephod.
But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
But Samuel ministered before Yahweh, being a child, girded with a linen ephod.
But Samuel ministered before the LORD, even as a child, wearing a linen ephod.
But Samuel, though he was only a boy, served the Lord . He wore a linen garment like that of a priest.
Now Samuel was serving the Lord, even as a boy, wearing a linen vest.
Samuel was ministering before the Lord , a boy wearing a linen ephod.
But, as for Samuel, he was ministering before Yahweh, - a boy girded with an ephod of linen.
But Samuel ministered before the face of the Lord: being a child girded with a linen ephod.
Samuel was ministering before the LORD, a boy girded with a linen ephod.
In the midst of all this, Samuel, a boy dressed in a priestly linen tunic, served God . Additionally, every year his mother would make him a little robe cut to his size and bring it to him when she and her husband came for the annual sacrifice. Eli would bless Elkanah and his wife, saying, " God give you children to replace this child you have dedicated to God ." Then they would go home.
Now Samuel was ministering before the LORD, as a boy wearing a linen ephod.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ministered: 1 Samuel 2:11, 1 Samuel 3:1
a linen ephod: 1 Samuel 22:18, Exodus 28:4, Leviticus 8:7, 2 Samuel 6:14
Reciprocal: Judges 11:31 - shall surely Judges 11:39 - to his vow 1 Samuel 1:22 - and there 1 Kings 18:12 - from my youth 1 Chronicles 15:27 - a robe 2 Chronicles 34:1 - eight years Ecclesiastes 12:1 - Remember Hosea 3:4 - ephod Matthew 11:25 - and hast Matthew 19:14 - Suffer Matthew 20:2 - he sent Luke 1:66 - And the Luke 2:40 - the child Acts 3:24 - Samuel 2 Timothy 3:15 - from Hebrews 11:32 - Samuel
Cross-References
And God sawe euery thyng that he had made: and beholde, it was exceedyng good. And the euenyng & the mornyng were the sixth day.
The Lorde God also dyd shape man, [euen] dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule.
Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll.
The name of ye first is Pison, the same is it that compasseth the whole lande of Hauilah, where there is golde:
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone.
The name of the seconde riuer is Gyhon: the same is it that compasseth the whole lande of Ethiopia.
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
Then Naomi her mother in lawe sayde vnto her: My daughter, shal I not seke rest for thee, yt thou mayest prosper?
Who so findeth a wyfe, findeth a good thing, and receaueth fauour of the Lorde.
But if any man thinke that it is vncomely for his virgin if she passe the time of mariage, and neede so require, let him do what he wyll, he sinneth not: let them be maryed.
Gill's Notes on the Bible
But Samuel ministered before the Lord,.... The ministration of Samuel, though a child, is observed both before and after the account of the ill behaviour and wickedness of Eli's sons; partly to the shame and disgrace of them, and as serving to aggravate their sin, and make it appear the more black and heinous; and partly to his honour and reputation, that he was not corrupted and turned aside from God by their evil practices. The phrase here used is different from that in 1 Samuel 2:11 there he is said to minister before Eli, under his direction and guidance, but here before the Lord; being now engaged in higher services, and which he could perform without the assistance of Eli, as in the presence of God more immediately; it seems to have respect to him when more grown in age, stature, knowledge, and experience, though here related: yet still being "a child"; not got out of his childhood, or arrived to manhood:
girded with a linen ephod; such as priests used to wear, but not Levites in common, nor extraordinary persons on extraordinary occasions, see 1 Samuel 22:18. This seems to be a peculiar favour, and a special honour which Eli granted to Samuel when so very young, on account of the grace of God bestowed on him in a wonderful manner; and because brought up in the tabernacle as a holy person, and a Nazarite; and because his birth was foretold, and he asked of God, as his name signified, as Procopius Gazaeus observes.
Barnes' Notes on the Bible
Girded with a linen ephod - This was the usual dress of the priests. It does not appear whether Levites wore an ephod properly. Possibly it was a mark of Samuelâs special dedication to the Lordâs service that he wore one. (See the marginal reference). The ephod was sometimes used as an idolatrous implement Judges 8:27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 2:18. Girded with a linen ephod — This the Targum translates ×ס×ר ×ר××× ××××¥ asir cardut debuts, "Girded with a cardit of byssus, or fine linen." The word cardut they seem to have borrowed from the Greek ÏειÏιδÏÏοÏ, a tunic, having ÏειÏιδαÏ, i.e., sleeves that came down to, or covered, the hands. This was esteemed an effeminate garment among the Romans. See Buxtorf's Talmudic Lexicon.