Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 19:17

And Saul sayde vnto Michol: Why hast thou mocked me so, and sent away mine enemie, that he is escaped? Michol aunswered Saul: For he sayd vnto me, let me go, or els I will kill thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Falsehood;   Jealousy;   Michal;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Michal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Michal;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Saul;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Mi'chal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Betray;   Michal;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Saul asked Michal, “Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped!”
Hebrew Names Version
Sha'ul said to Mikhal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Mikhal answered Sha'ul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
King James Version
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
Lexham English Bible
Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and sent away my enemy, so that he escaped?" Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go, why should I kill you?'"
English Standard Version
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, ‘Let me go. Why should I kill you?'"
New Century Version
Saul said to Michal, "Why did you trick me this way? You let my enemy go so he could run away!" Michal answered Saul, "David told me if I did not help him escape, he would kill me."
New English Translation
Saul said to Michal, "Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!" Michal replied to Saul, "He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!'"
Amplified Bible
Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?'"
New American Standard Bible
So Saul said to Michal, "Why have you betrayed me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'"
Geneva Bible (1587)
And Saul said vnto Michal, Why hast thou mocked me so, & sent away mine enemie, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said vnto me, Let me go, or els I will kill thee.
Legacy Standard Bible
So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go! Why should I put you to death?'"
Contemporary English Version
"Why have you tricked me this way?" Saul asked Michal. "You helped my enemy get away!" She answered, "He said he would kill me if I didn't help him escape!"
Complete Jewish Bible
Sha'ul asked Mikhal, "Why did you deceive me this way and let my enemy go and escape?" Mikhal answered Sha'ul, "He threatened me, ‘Let me go, or I'll kill you.'"
Darby Translation
Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?
Easy-to-Read Version
Saul said to Michal, "Why did you trick me like this? You let my enemy escape, and now he is gone." Michal answered Saul, "David told me he would kill me if I didn't help him escape."
George Lamsa Translation
And they told Saul, and Saul said to Malchel, Why have you deceived me so, and let my enemy depart, so that he has escaped? And Malchel said to Saul, He said to me, Let me go; or else I will kill you.
Good News Translation
Saul asked Michal, "Why have you tricked me like this and let my enemy escape?" She answered, "He said he would kill me if I didn't help him escape."
Literal Translation
And Saul said to Michal, Why have you deceived me this way, that you have sent away my enemy, and he has escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Send me away; why should I kill you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Saul vnto Michol: Why hast thou begyled me, and let myne enemye go, that he mighte escape? Michol sayde vnto Saul: He sayde vnto me: Let me go, or I wyl kyll the.
American Standard Version
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
Bible in Basic English
And Saul said to Michal, why have you been false to me, letting my hater go and get safely away? And in answer Michal said to Saul, He said to me, Let me go, or I will put you to death.
JPS Old Testament (1917)
And Saul said unto Michal: 'Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped?' And Michal answered Saul: 'He said unto me: Let me go; why should I kill thee?'
King James Version (1611)
And Saul said vnto Michal, Why hast thou deceiued me so, and sent away mine enemie, that he is escaped? And Michal answered Saul, Hee said vnto me, Let mee goe; Why should I kill thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said to Melchol, Why hast thou thus deceived me, and suffered my enemy to depart, and he has escaped? and Melchol said to Saul, He said, let me go, and if not, I will slay thee.
English Revised Version
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
Berean Standard Bible
And Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this? You have sent my enemy away, and he has escaped!" Michal replied, "He said to me, 'Help me get away, or I will kill you!'"
Wycliffe Bible (1395)
And Saul seide to Mychol, Whi scornedist thou me so, and `delyueredist myn enemy, that he fledde? And Mychol answeride to Saul, For he spak to me, and seide, Delyuere thou me, ellis Y schal slee thee.
Young's Literal Translation
And Saul saith unto Michal, `Why thus hast thou deceived me -- that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?' and Michal saith unto Saul, `He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?'
Update Bible Version
And Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
Webster's Bible Translation
And Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away my enemy, that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill thee?
World English Bible
Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
New King James Version
Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this, and sent my enemy away, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, "Let me go! Why should I kill you?"'
New Living Translation
"Why have you betrayed me like this and let my enemy escape?" Saul demanded of Michal. "I had to," Michal replied. "He threatened to kill me if I didn't help him."
New Life Bible
So Saul said to Michal, "Why have you fooled me like this and let the man I hate go? Now he has run away to be safe." Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?'"
New Revised Standard
Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this, and let my enemy go, so that he has escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, ‘Let me go; why should I kill you?'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul said unto Michal - Wherefore, in this way, hast thou deceived me, and let go mine enemy, that he hath escaped? Then said Michal unto Saul, He, himself, said unto me - Let me go, wherefore should I put thee to death?
Douay-Rheims Bible
And Saul said to Michol: Why hast thou deceived me so, and let my enemy go and flee away? And Michol answered Saul: Because he said to me: Let me go, or else I will kill thee.
Revised Standard Version
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go; why should I kill you?'"
THE MESSAGE
Saul stormed at Michal: "How could you play tricks on me like this? You sided with my enemy, and now he's gotten away!"
New American Standard Bible (1995)
So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'"

Contextual Overview

11 Saul also sent messengers vnto Dauids house, to watch him, and to slay him in the morning: And Michol Dauids wyfe tolde it him, saying: If thou saue not thy selfe this night, to morowe thou shalt be slayne. 12 And so Michol let Dauid downe through a windowe: and he went and fled, and was saued. 13 And Michol toke an image, and layde it in the bed, & put a pillowe stuffed with goates heere vnder the head of it, and couered it with a cloth. 14 And when Saul sent messengers to fetche Dauid, she said, he is sicke. 15 And Saul sent the messengers againe to see Dauid, saying: Bring him to me bed and all, that I may slay him. 16 And when the messengers were come in, behold there lay an image in the bed, with a pillowe of goates heere vnder the head of it. 17 And Saul sayde vnto Michol: Why hast thou mocked me so, and sent away mine enemie, that he is escaped? Michol aunswered Saul: For he sayd vnto me, let me go, or els I will kill thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why hast: 1 Samuel 22:17, 1 Samuel 28:12, Matthew 2:16

mine enemy: 1 Kings 21:20, Galatians 4:16

And Michal: 2 Samuel 17:20

He said: 1 Samuel 19:14, Exodus 1:17-19

why should: 2 Samuel 2:22

Reciprocal: Judges 16:7 - If they bind 1 Samuel 21:2 - The king Proverbs 16:29 - General

Cross-References

Genesis 13:10
And so Lot lyftyng vp his eyes, behelde all the countrey of Iordane, whiche was well watred euery where before the Lorde destroyed Sodome and Gomorrh, euen as the garden of the Lorde, lyke the lande of Egypt as thou commest vnto Soar.
Genesis 18:22
And the men departed thence, & went to Sodomeward: but Abraham stoode yet before the Lorde.
Genesis 19:13
For we wyl destroy this place, because the crye of them is great before the face of God: for the Lorde hath sent vs to destroy it.
Genesis 19:14
And Lot went out, and spake vnto his sonnes in lawe which maried his daughters, saying: Stande vp, get ye out of this place, for the Lorde wyll ouerthrowe this citie. But he seemed as though he had mocked, vnto his sonnes in lawe.
Genesis 19:15
And when the mornyng arose, the angels caused Lot to speede him, saying: Stande vp, take thy wyfe, and thy two daughters which be at hande, lest thou perishe in the sinne of the citie.
Genesis 19:16
And as he prolonged the tyme, the men caught both him, his wife, and his two daughters by the handes, the Lorde beyng mercyfull vnto hym: and they brought hym foorth, and set hym without the citie.
Genesis 19:18
And Lot sayde vnto them: Oh not so my Lordes.
Genesis 19:22
Haste thee, and be saued there: for I can do nothyng tyl thou be come thyther, and therfore the name of the citie is Soar.
Genesis 19:26
But Lots wyfe folowyng him, loked behynde her, & was turned into a piller of salt.
Genesis 19:31
And the elder said vnto the younger: our father is olde, and there is not a man in the earth to come in vnto vs after the maner of all the worlde.

Gill's Notes on the Bible

And Saul said unto Michal,.... After the messengers returned and reported what they had seen, when Saul either came to her at her house, or sent for her to his palace:

why hast thou deceived me so; for deceiving his messengers was deceiving him, by pretending David was sick and in bed, when she had placed an image there, and had let him down through a window, and he was gone:

and sent away mine enemy, that he is escaped? as if she was more obliged to gratify the wicked passion of a father, than to provide for the safety of her husband:

and Michal answered Saul, he said unto me, let me go, why should I kill thee? though she was concerned for the preservation of her husband, yet not for his honour and credit, nor for her own veracity; she attempted not to vindicate her husband from the charge of being an enemy to Saul, as she might; but suggested that he was so desperate a man, that if she had offered to have detained him, he would have murdered her, and threatened, if she did, he would do when both were false; that he should say to her let me go, when it was she that advised him to go, and that if she refused he would kill her; which lies were framed by her to excuse herself, at the expense of her husband's reputation.

Barnes' Notes on the Bible

Why should I kill thee? - To avert Saul’s anger from herself, she pretended that David had threatened her life unless she facilitated his escape.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:17. Let me go; why should I kill thee? — That is, If thou do not let me go, I will kill thee. This she said to excuse herself to her father: as a wife she could do not less than favour the escape of her husband, being perfectly satisfied that there was no guilt in him. It is supposed that it was on this occasion that David wrote the Psalms 59:0, Deliver me frown mine enemies, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile