the Week of Proper 8 / Ordinary 13
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Samuel 16:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will let you know what you are to do. You are to anoint for me the one I indicate to you.”
Call Yishai to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
You will invite Jesse to the sacrifice and I will make known to you what you must do. You will anoint for me the one whom I tell you."
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. And you shall anoint for me him whom I declare to you."
Invite Jesse to the sacrifice. Then I will tell you what to do. You must appoint the one I show you."
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out to you."
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do [after that]; and you shall anoint for Me the one whom I designate."
"And you shall invite Jesse to the sacrifice, and I will let you know what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."
And call Ishai to the sacrifice, and I will shewe thee what thou shalt doe, and thou shalt anoynt vnto me him whom I name vnto thee.
And you shall invite Jesse to the sacrifice, and I will make you know what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I say to you."
then invite Jesse to the sacrifice. When I show you which one of his sons I have chosen, pour the olive oil on his head."
Summon Yishai to the sacrifice. I will tell you what to do, and you are to anoint for me the person I point out to you."
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Invite Jesse to the sacrifice. Then I will show you what to do. You must anoint the person I show you."
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint to me him whom I name unto you.
Invite Jesse to the sacrifice, and I will tell you what to do. You will anoint as king the man I tell you to."
And you invite Jesse to the sacrifice. And I will make you know what you shall do. And you shall anoint for Me whomever I say to you.
And thou shalt call Isai to ye sacrifice, so shall I tell the what thou shalt do, that thou mayest anoynte me him, whom I shall shewe the.
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
And send for Jesse to be present at the offering, and I will make clear to you what you are to do: and you are to put the holy oil on him whose name I give you.
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto Me him whom I name unto thee.'
And call Iesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt doe: and thou shalt anoynt vnto mee him whom I name vnto thee.
And thou shalt call Jessae to the sacrifice, and I will make known to thee what thou shalt do; and thou shalt anoint him whom I shall mention to thee.
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you are to do. You are to anoint for Me the one I indicate."
And thou schalt clepe Ysay to the sacrifice, and Y schal schewe to thee, what thou schalt do; and thou schalt anoynte, whom euere Y schal schewe to thee.
and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'
And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me [him] whom I name to thee.
Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you."
Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you which of his sons to anoint for me."
Ask Jesse to come when you give the gift, and I will show you what you should do. You will choose for Me the one I name to you."
Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
Then shall thou bid Jesse to the sacrifice, - when, I, will let thee know what thou must do, so shalt thou anoint for me him whom I shall name unto thee.
And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me him whom I name to you."
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
call Jesse: 1 Samuel 9:12, 1 Samuel 9:13, 2 Samuel 15:11, Matthew 22:1-4
and I will show: Exodus 4:15, Acts 9:6
anoint: 1 Samuel 16:12, 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 9:16, Deuteronomy 17:14
Reciprocal: 1 Kings 1:34 - Zadok 1 Chronicles 12:23 - according Ezekiel 39:17 - Speak
Cross-References
Sarai Abrams wyfe bare hym no chyldren: but she had an handemayde an Egyptian, Hagar by name.
And he went in vnto Hagar, and she conceaued. And when she sawe that she had conceaued, her mistresse was despised in her eyes.
And Sarai sayde vnto Abram: there is wrong done vnto me by thee: I haue geuen my mayde into thy bosome, whiche seyng that she hath conceaued, I am despised in her eyes, the Lorde be iudge betweene thee & me.
But vnto the sonnes of the concubines whiche Abraham had, he gaue gyftes, and sent them away from Isahac his sonne (whyle he yet lyued) eastwarde vnto the east countrey.
Then went Esau vnto Ismael, and toke vnto the wyues [which he had] Mahalah the daughter of Ismael Abrahams sonne, the sister of Nebaioth to be his wyfe.
And she gaue him Bilha her handmayde to wyfe: and Iacob went in vnto her.
When Lea sawe that she had left bearyng chyldren she toke Zilpha her mayde, and gaue her Iacob to wyfe.
And he rose vp the same nyght, and toke his two wyues, & his two maydeseruauntes, and his eleuen sonnes, and went ouer the forde Iaboc.
And as Israel dwelt in that land, Ruben went and lay with Bilha his fathers concubine: And it came to Israels eare. The sonnes of Iacob were twelue in number.
And Dauid toke him mo concubines and wyues out of Hierusalem, after he was come from Hebron, and mo sonnes & daughters were yet borne to Dauid.
Gill's Notes on the Bible
And call Jesse to the sacrifice,.... His family, both him and his sons, to partake of the peace offerings; as every offerer had a right to invite his friends, and whomsoever he pleased, to eat of those parts of them which belonged to him, as a feast before the Lord:
and I will show thee what thou shall do; when Jesse and his family were with him:
and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee; that is, anoint him to be king over Israel, whom he should point out so plainly to him, as if he called him by name.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 16:3. Call Jesse to the sacrifice — The common custom was, after the blood of the victim had been poured out to God, and the fat burnt, to feast on the flesh of the sacrifice. This appears to have been the case in all, except in the whole burnt-offering; this was entirely consumed.