Lectionary Calendar
Saturday, August 30th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 7:5

And al the doores with the syde postes & the vpper postes were foure square, and had windowes one against another three folde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lebanon;   Palace;   Solomon;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Easton Bible Dictionary - Esarhaddon;   Palace;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Frame;   House of the Forest of Lebanon;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - House;   Israel;   Line;   Palace;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Pillar;   Window;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Against;   Architecture;   Court of the Sanctuary;   King;   Palace;   Solomon;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Palace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All the doors and doorposts had rectangular frames, the openings facing each other in three tiers.
Hebrew Names Version
All the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
King James Version
And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
English Standard Version
All the doorways and windows had square frames, and window was opposite window in three tiers.
New Century Version
All the doors were square, and the three doors at each end faced each other.
New English Translation
All of the entrances were rectangular in shape and they were arranged in sets of three.
Amplified Bible
All the doorways and doorposts [and windows] had squared [artistic] frames, and window was opposite window in three tiers.
New American Standard Bible
And all the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window at three intervals.
Geneva Bible (1587)
And all the doores, and the side postes with the windowes were foure square, and windowe was ouer against windowe in three rankes.
Legacy Standard Bible
And all the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks.
Contemporary English Version
and there were three doors on each side near the front of the hall.
Complete Jewish Bible
All the doors and doorways were rectangular and opposite each other at all three levels.
Darby Translation
And all the doors and posts were square, with an architrave; and window was against window in three ranks.
Easy-to-Read Version
There were three doors at each end. All the door openings and frames were square.
George Lamsa Translation
And all the doors and posts were square, set one against another in three tiers.
Good News Translation
The doorways and the windows had rectangular frames, and the three rows of windows in each wall faced the opposite rows.
Lexham English Bible
All of the doorways and the doorframes had four-sided casings, with opening to opposite opening three times.
Literal Translation
And all the doors and the side posts were square along with the windows; and the front of a window was against a window in three rows.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that euery space betwixte the pilers was one ouer agaynst another foure squared with the pilers.
American Standard Version
And all the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
Bible in Basic English
And all the doors and windows had square frames, with the windows facing one another in three lines.
JPS Old Testament (1917)
And all the doors with their posts were square in the frame; and light was over against light in three ranks.
King James Version (1611)
And all the doores and postes were square, with the windowes: and light was against light in three rankes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the doors and spaces formed like chambers were square, and from door to door was a correspondence in three rows.
English Revised Version
And all the doors and posts were square in prospect: and light was over against light in three ranks.
Berean Standard Bible
All the doorways had rectangular frames, with the openings facing each other in tiers of three.
Wycliffe Bible (1395)
and on the pilers weren foure square trees, euene in alle thingis.
Young's Literal Translation
And all the openings and the side-posts [are] square -- windows; and sight [is] over-against sight three times.
Update Bible Version
And all the doors and jambs were made square with beams: and window was opposite window in three ranks.
Webster's Bible Translation
And all the doors and posts [were] square, with the windows: and light [was] against light [in] three ranks.
World English Bible
All the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
New King James Version
And all the doorways and doorposts had rectangular frames; and window was opposite window in three tiers.
New Living Translation
All the doorways and doorposts had rectangular frames and were arranged in sets of three, facing each other.
New Life Bible
All the doors and windows were as high as they were wide. And there were three rows of windows on each side.
New Revised Standard
All the doorways and doorposts had four-sided frames, opposite, facing each other in the three rows.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, all the openings and the posts, were square in their frame, - and light was over against light, three times.
Douay-Rheims Bible
And looking one upon another, with equal space between the pillars, and over the pillars were square beams in all things equal.
Revised Standard Version
All the doorways and windows had square frames, and window was opposite window in three tiers.
New American Standard Bible (1995)
All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks.

Contextual Overview

1 But Solomon was buildinge his owne house thirteene yeres, and finished it all. 2 And he built ye house in the wood Libanon, an hundred cubites long, and fiftie cubites broade, and thirtie cubites hie: And it stoode vpon foure rowes of Cedar pillers, and Cedar beames were layde vpon the pillers. 3 And the roofe was Cedar aboue vpon the beames that laye on the pillers, euen .xlv. beames in fifteene rowes. 4 And there were windowes in three rowes, and the windowes were one against another three folde. 5 And al the doores with the syde postes & the vpper postes were foure square, and had windowes one against another three folde. 6 And he made a porche by the pillers [that bare vp the house] fiftie cubites long, and thirtie cubites broade, and the porche was before those and the other pillers: for there was a thicke tree set before them. 7 Then he made a porche to sit & iudge in, euen a porche of iudgmet, seeled with Cedar throughout all the pauementes. 8 And his house wherein he dwelt had an other hall, more inward then the porche, of lyke worke: And then Solomo made an house for Pharaos daughter ( whom he had taken to wyfe) lyke vnto the fashion of the porche. 9 And all these were of the best stones, hewed after a measure and sawed with sawes within and without, from the foundation vnto the beames that laye aboue, after the measure, and euen so on the out syde toward the great court. 10 And the foundation was layde vpon rich stones, and that very great stones, whereof some were ten cubites, and some eyght cubites.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

doors and posts were square, with the windows: or, spaces and pillars were square in prospect, 1 Kings 7:5

Reciprocal: 1 Kings 7:4 - windows

Cross-References

Genesis 6:22
Noah therfore dyd according vnto all that God commaunded hym [euen] so dyd he.
Exodus 39:32
Thus was all the worke of the tabernacle [euen] of the tabernacle of the congregation finished: And the children of Israel did according to al that the lorde commaunded Moyses, euen so did they.
Exodus 40:16
And Moyses dyd accordyng to all that the Lorde commaunded hym, euen so dyd he.
Psalms 119:6
I shall take then no shame: when I haue regarde vnto all thy commaundementes.
Matthew 3:15
Iesus aunsweryng, sayde vnto hym: Suffer it to be so nowe. For thus it becommeth vs, to fulfyll all righteousnes. Then he suffred hym.
Luke 8:21
He aunswered, and sayde vnto them: My mother & my brethren are these, which heare the worde of God, & do it.
John 2:5
His mother sayth vnto the ministers: Whatsoeuer he sayth vnto you, do it.
John 13:17
Yf ye knowe these thynges, happy are ye, yf ye do them.
Philippians 2:8
He humbled hym selfe, made obedient vnto death, euen the death of the crosse.
Hebrews 5:8
Though he were the sonne, yet learned he obediece, by these thinges which he suffred:

Gill's Notes on the Bible

And all the doors and posts were square with the windows,.... The doors into the several stories and apartments, and the posts and lintel of them, and the windows over them, were all square:

and light was against light in three ranks; they answered one another as before.

Barnes' Notes on the Bible

All the doors and posts - The doorways, and the posts which formed them, seem to be intended. These were square at top, not arched or rounded. In Assyrian buildings arched doorways were not uncommon. The doorways also, like the windows, exactly faced one another.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile