the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Kings 3:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The king went to Gibeon to sacrifice there because it was the most famous high place. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
The king went to Giv`on to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Shlomo offer on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
King Solomon went to Gibeon to offer a sacrifice, because it was the most important place of worship. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. Solomon would offer up a thousand burnt sacrifices on the altar there.
The king went to Gibeon [near Jerusalem, where the tabernacle and the bronze altar stood] to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there, because that was the great high place; Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
And the King went to Gibeon to sacrifice there, for that was the chiefe hie place: a thousand burnt offrings did Salomon offer vpo that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place; Solomon offered one thousand burnt offerings on that altar.
The most important shrine was in Gibeon, and Solomon had offered more than a thousand sacrifices on that altar.
One time the king went to Giv‘on to sacrifice there, because that was the main high place. Shlomo offered a thousand burnt offerings on the altar there.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer up upon that altar.
King Solomon went to Gibeon to offer a sacrifice because that was the most important high place. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place; a thousand burnt offerings did Solomon offer upon the altar which was in Gibeon.
On one occasion he went to Gibeon to offer sacrifices because that was where the most famous altar was. He had offered hundreds of burnt offerings there in the past.
So the king went to Gibeon to sacrifice, for the great high place was there. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for it was the great high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
And the kynge wente vnto Gibeon, to do sacrifice there: for that was a goodly hye place. And Salomon offred a thousande burntofferynges vpon the same altare.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar.
And the king went to Gibeon to make an offering there, because that was the chief high place: it was Solomon's way to make a thousand burned offerings on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place; a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer vp on that Altar.
And he arose and went to Gabaon to sacrifice there, for that was the highest place, and great: Solomon offered a whole-burnt-offering of a thousand victims on the altar in Gabaon.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
Now the king went to Gibeon to sacrifice there, for it was the great high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on the altar there.
Therfor Salomon yede in to Gabaon, to offre there; for thilke was the moost hiy place. Salomon offride on that auter in Gabaon a thousynde offryngis in to brent sacrifice.
and the king goeth to Gibeon, to sacrifice there, for it [is] the great high place; a thousand burnt-offerings cause to ascend doth Solomon on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer on that altar.
And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt-offerings did Solomon offer upon that altar.
The king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer on that altar.
Now the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
The most important of these places of worship was at Gibeon, so the king went there and sacrificed 1,000 burnt offerings.
The king went to give a gift on the altar in worship at Gibeon, for that was where the most important altar was. Solomon gave a thousand burnt gifts on that altar.
The king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the principal high place; Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
So then the king went to Gibeon, to sacrifice there, for, that, was the great high place, - a thousand ascending-sacrifices, did Solomon offer up on that altar.
He went therefore to Gabaon, to sacrifice there: for that was the great high place: a thousand victims for holocausts, did Solomon offer upon that altar, in Gabaon.
And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place; Solomon used to offer a thousand burnt offerings upon that altar.
The king went to Gibeon, the most prestigious of the local shrines, to worship. He sacrificed a thousand Whole-Burnt-Offerings on that altar. That night, there in Gibeon, God appeared to Solomon in a dream: God said, "What can I give you? Ask."
The king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place; Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gibeon: 1 Kings 9:2, Joshua 9:3, Joshua 10:2, 1 Chronicles 16:39, 1 Chronicles 21:29, 2 Chronicles 1:3, 2 Chronicles 1:7-12
a thousand: 1 Kings 8:63, 2 Chronicles 1:6, 2 Chronicles 7:5, 2 Chronicles 29:32-35, 2 Chronicles 30:24, Isaiah 40:16, Micah 6:6, Micah 6:7
Reciprocal: Exodus 29:18 - a burnt offering Joshua 18:25 - Gibeon 1 Samuel 13:9 - he offered 1 Kings 8:4 - and the 2 Kings 16:15 - the king's burnt Ezekiel 46:12 - a voluntary
Cross-References
And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate.
So that when he heareth the wordes of this othe, he blesse hym selfe in his heart, saying: I shall haue peace, I wyll walke in the meanyng of myne owne heart: to put the drunken to the thirstie.
Wherefore thus saith the Lorde: Thou shalt not come downe fro the bed on which thou art gone vp, but shalt die the death. And Elias departed.
They aunswered him: There came a man vp against vs, and sayde vnto vs: Go, & turne againe vnto the king that sent you, and saye vnto him, thus saith the Lorde: Is there not a God in Israel, that thou sendest to enquyre of Beelzebub the God of Ekrom? Therefore thou shalt not come downe from the bed on which thou art gone vp, but shalt dye the death.
And he saide vnto him, thus saith the Lorde: Forasmuch as thou hast sent messengers to aske counsell at Beelzebub the god of Ekrom, as though there had ben no God in Israel, whose word thou mightest seeke after: therfore thou shalt not come downe of the bed on which thou art gone vp, but shalt dye the death.
And Elisa sayde vnto him: Go, and say vnto him, Thou shalt recouer: howebeit, the Lorde hath shewed me that he shall surely dye.
He sayeth in his heart, tushe, the Lord hath forgotten: he hydeth away his face, and he wyll neuer see it.
Lest Satan shoulde circumuent vs: For his thoughtes are not vnknowen vnto vs.
But I feare lest by any meanes, that as the serpent begyled Eue through his subtiltie, euen so your myndes shoulde be corrupted fro the singlenesse that is towarde Christe.
And Adam was not deceaued: but the woman beyng deceaued, was in the transgression.
Gill's Notes on the Bible
And the king went to Gibeon to sacrifice there,.... About four or five miles from Jerusalem; :-;
for that [was] the great high place; not that the place itself might be higher than others that were used; but here were the tabernacle of Moses, and the altar; so that it was a more dignified place, and more sacred because of them:
a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar; the brazen altar of burnt offerings there; not at one time, but on several days successively; though Jarchi says on one day; and which was a prodigious number, never was known the like, unless at the dedication of the temple, 1 Kings 8:63.
Barnes' Notes on the Bible
Gibeon - The transfer to Gibeon of the “tabernacle of the congregation,” and the brass “altar of burnt offerings” made by Moses, which were removed there from Nob (compare 1 Samuel 21:6, with marginal references “i,” “k”), had made it “the great high-place,” more sacred, i. e., than any other in the holy land, unless it were Mount Zion where the ark had been conveyed by David. For the position of Gibeon, see Joshua 9:3 note.
A thousand burnt offerings did Solomon offer - Solomon presented the victims. The priests were the actual sacrificers 1 Kings 8:5. A sacrifice of a thousand victims was an act of royal magnificence suited to the greatness of Solomon. So Xerxes offered 1,000 oxen at Troy. If the offerings in this case were “whole burnt offerings,” and were all offered upon the altar of Moses, the sacrifice must have lasted several days.