the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Kings 15:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Abijam walked in all the sins his father before him had committed, and he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God as his ancestor David had been.
He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sins that his father did before him, and his heart was not wholly true to the Lord his God, as the heart of David his father.
He did all the same sins his father before him had done. Abijam was not faithful to the Lord his God as David, his great-grandfather, had been.
He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been.
He walked in all the sins [of idol worship] that his father [Rehoboam] committed before him; and his heart was not entirely devoted to the LORD his God, like the heart of his father (forefather) David.
He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.
And hee walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfit with the Lord his God as the heart of Dauid his father.
And he walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to Yahweh his God, like the heart of his father David.
Abijam did not truly obey the Lord his God as his ancestor David had done. Instead, he was sinful just like his father Rehoboam.
He committed all the sins his father had committed before him; he was not wholehearted with Adonai his God, as David his forefather had been.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
He did all the same sins that his father before him had done. Abijah was not faithful to the Lord his God. In this way he was not like his grandfather, David.
And he walked in all the sins of his father, which he had committed before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, like the heart of David his father.
He committed the same sins as his father and was not completely loyal to the Lord his God, as his great-grandfather David had been.
He walked in all the sins of his father that he had done before him, and his heart was not fully with Yahweh his God as the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, those that he did before him, and his heart was not perfect with Jehovah his God, as was the heart of his father David.
and he walked in all the synnes of his father, which he had done before him, and his hert was not perfecte with the LORDE his God, as was the hert of Dauid his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
And he did the same sins which his father had done before him: his heart was not completely true to the Lord his God, like the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not whole with the LORD his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of Dauid his father.
And he walked in the sins of his father which he wrought in his presence, and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of his father David.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
Abijam walked in all the sins that his father before him had committed, and his heart was not as fully devoted to the LORD his God as the heart of David his forefather had been.
And he yede in alle the synnes of his fadir, which he dide bifor hym; and his herte was not perfit with his Lord God, as the herte of Dauid, his fadir, `was perfit.
and he walketh in all the sins of his father, that he did before him, and his heart hath not been perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father;
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not loyal to the LORD his God, as was the heart of his father David.
He committed the same sins as his father before him, and he was not faithful to the Lord his God, as his ancestor David had been.
And he walked in all the sins which his father had done before him. He was not faithful to the Lord with all his heart, like the heart of his father David.
He committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God, like the heart of his father David.
And he walked in all the sins of his father which he had done before him, - and his heart was not blameless with Yahweh his God, like the heart of David his father.
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David, his father.
And he walked in all the sins which his father did before him; and his heart was not wholly true to the LORD his God, as the heart of David his father.
He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all the sins: 1 Kings 14:21, 1 Kings 14:22
and his heart: 1 Kings 3:14, 1 Kings 11:4, 1 Kings 11:33, 2 Kings 20:3, 2 Chronicles 25:2, 2 Chronicles 31:20, 2 Chronicles 31:21, Psalms 119:80
Reciprocal: 1 Kings 3:3 - walking 1 Kings 8:61 - perfect 1 Kings 14:31 - Rehoboam 1 Kings 15:5 - David 1 Kings 15:11 - Asa 1 Kings 15:12 - all the idols 1 Kings 15:14 - was perfect 2 Kings 13:6 - walked 2 Kings 14:3 - he did 2 Kings 16:2 - did not 2 Kings 17:7 - the Lord 2 Chronicles 17:3 - he walked Psalms 51:10 - right Acts 13:22 - I have Hebrews 10:22 - a true Revelation 3:2 - thy works
Cross-References
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
When Abram hearde that his brother was taken, he armed his exercised [seruauntes] whiche were borne in his owne house, three hundreth & eyghteen, and folowed on them vntyll Dan.
Hope deferred greeueth the heart: but whe the desire cometh, it is a tree of life.
He that delicately bryngeth vp his seruaunt from a chylde, shall make hym his maister at length.
A spiteful woman when she is maried, and an handmayde that is heire to her maistresse.
I bought seruauntes and maydens, and had a great housholde: As for cattel and sheepe, I had more substaunce of them then all they that were before me in Hierusalem.
O Lorde thou art more righteous, then that I shoulde dispute with thee: neuerthelesse, let me talke with thee in thynges reasonable. Howe happeneth it that the way of the vngodly is so prosperous? and that it goeth so well with them which without any shame offend and liue in wickednesse,
Gill's Notes on the Bible
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him,.... Having such bad examples as both parents to copy after; it chiefly respects idolatrous practices, see 1 Kings 14:23,
and his heart was not perfect with the Lord his God; he did profess the true God, and worshipped him, but not wholly, and only, and sincerely; he worshipped other gods besides him: and so his heart was not
as the heart of David his father; who was a sole and sincere worshipper of God, never departed from him and his service.
Barnes' Notes on the Bible
He walked in all the sins of his father - Yet Abijam prepared precious offerings for the temple service 1 Kings 15:15, probably to replace vessels which Shishak had carried off, and in his war with Jeroboam professed himself a faithful servant of Yahweh 2 Chronicles 13:10-12.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 15:3. His heart was not perfect — He was an idolater, or did not support the worship of the true God. This appears to be the general meaning of the heart not being perfect with God.