Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Joshua 10:15

And Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adoni-Zedek;   Amorites;   Captive;   Debir;   Hebron;   Jerusalem;   War;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adonizedek;   Gilgal;   Makkedah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gilgal;   Tabernacle;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Adoni-Zedec;   Joshua, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Hoham;   Japhia;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adoni-Bezek;   Adoni-Zedek;   Israel;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Adonizedec ;   Eglon ;   Gibeon ;   Gilgal;   Jebusites ;   Lachish ;   Makkedah ;   Sun;   People's Dictionary of the Bible - Adonizedek;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Lachish;   Smith Bible Dictionary - Adonize'dek;   Makke'dah;   Tabernacle;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Gilgal;   Hoham;   Joshua, Book of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Adonizedek;   The Jewish Encyclopedia - Jebusites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
Hebrew Names Version
Yehoshua returned, and all Yisra'el with him, to the camp to Gilgal.
King James Version
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Lexham English Bible
And Joshua returned and all Israel with him to the camp at Gilgal.
English Standard Version
So Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
New Century Version
After this, Joshua and his army went back to the camp at Gilgal.
New English Translation
Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
Amplified Bible
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
New American Standard Bible
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
Geneva Bible (1587)
After, Ioshua returned, and all Israel with him vnto the campe to Gilgal:
Legacy Standard Bible
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal.
Contemporary English Version
After the battle, Joshua and the Israelites went back to their camp at Gilgal.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua returned with all Isra'el to the camp at Gilgal.
Darby Translation
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal.
Easy-to-Read Version
After this, Joshua and his army went back to the camp at Gilgal.
George Lamsa Translation
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
Good News Translation
After this, Joshua and his army went back to the camp at Gilgal.
Literal Translation
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iosua wente agayne to Gilgall in to the tetes, and all Israel with him.
American Standard Version
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah returned and all Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
King James Version (1611)
And Ioshua returned, and all Israel with him, vnto the campe to Gilgal.
English Revised Version
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Berean Standard Bible
Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal.
Wycliffe Bible (1395)
And Josue turnede ayen, with al Israel, in to the tentis of Galgala.
Young's Literal Translation
And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
Update Bible Version
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
Webster's Bible Translation
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
World English Bible
Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
New King James Version
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
New Living Translation
Then Joshua and the Israelite army returned to their camp at Gilgal.
New Life Bible
Then Joshua and all Israel returned to the tents at Gilgal.
New Revised Standard
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.
Douay-Rheims Bible
And Josue returned, with all Israel, into the camp of Galgal.
Revised Standard Version
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
THE MESSAGE
Then Joshua returned, all Israel with him, to the camp at Gilgal.
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal.

Contextual Overview

15 And Joshua, with all Israel, went back to the tent-circle at Gilgal. 16 But these five kings went in flight secretly to a hole in the rock at Makkedah. 17 And word was given to Joshua that the five kings had been taken in a hole in the rock at Makkedah. 18 And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it: 19 But do you, without waiting, go after their army, attacking them from the back; do not let them get into their towns, for the Lord your God has given them into your hands. 20 Now when Joshua and the children of Israel had come to the end of their war of complete destruction, and had put to death all but a small band who had got safely into the walled towns, 21 All the people went back to Joshua to the tent-circle at Makkedah in peace: and no one said a word against the children of Israel. 22 Then Joshua said, Take away the stones from the mouth of the hole in the rock, and make those five kings come out to me. 23 And they did so, and made those five kings come out of the hole to him, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. 24 And when they had made those kings come out to Joshua, Joshua sent for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, Come near and put your feet on the necks of these kings. So they came near and put their feet on their necks.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 10:6, Joshua 10:43

Reciprocal: Joshua 10:21 - to the camp

Cross-References

Genesis 10:2
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Genesis 10:3
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
Genesis 10:8
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
Genesis 10:15
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
Genesis 10:18
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
Genesis 10:20
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Genesis 10:21
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
Genesis 10:24
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
Genesis 23:3
And Abraham came from his dead and said to the children of Heth,
Genesis 49:13
The resting-place of Zebulun will be by the sea, and he will be a harbour for ships; the edge of his land will be by Zidon.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal. That is, he thought to have returned, had determined upon it, and prepared for it, but was prevented by hearing that the five kings had hid themselves in a cave at Makkedah; which he ordered to be stopped up till the people had finished the pursuit of their enemies, when he destroyed Makkedah, and which led him on to the conquest of other places before he returned; or else this verse stands not in its proper place, or is superfluous, since the same is expressed

Joshua 10:43; after all the above mentioned was done; the Septuagint version leaves it out.

Barnes' Notes on the Bible

These four verses seem to be a fragment or extract taken from some other and independent source and inserted into the thread of the narrative after it had been completed, and inserted most probably by another hand than that of the author of the Book of Joshua.

It is probable that Joshua 10:12 and the first half of Joshua 10:13 alone belong to the Book of Jasher and are poetical, and that the rest of this passage is prose.

The writer of this fragment seems to have understood the words of the ancient song literally, and believed that an astronomical miracle really took place, by which the motion of the heavenly bodies was for some hours suspended. (Compare also Ecclesiasticus 46:4.) So likewise believed the older Jewish authorities generally, the Christian fathers, and many commentators ancient and modern.

It must be allowed, indeed, that some of the objections which have been urged against this view on scientific grounds are easily answered. The interference, if such there were, with the earth’s motion was not an act of blind power ab extra and nothing more. The Agent here concerned is omnipotent and omniscient, and could, of course, as well arrest the regular consequences of such a suspension of nature’s ordinary working as He could suspend that working itself. It is, however, obvious, that any such stupendous phenomenon would affect the chronological calculations of all races of men over the whole earth and do so in a similarly striking and very intelligible manner. Yet no record of any such perturbation is anywhere to be found, and no marked and unquestionable reference is made to such a miracle by any of the subsequent writers in the Old or New Testament. For reasons like these, many commentators have explained the miracle as merely optical.

The various explanations show how strongly the difficulties which arise out of the passage have been felt. Accordingly, stress has been laid by recent commentators on the admitted fact that the words out of which the difficulty springs are an extract from a poetical book. They must consequently, it is argued, be taken in a popular and poetical, and not in a literal sense. Joshua feared lest the sun should set before the people had fully “avenged themselves of their enemies.” In his anxiety he prayed to God, and God hearkened to him. This is boldly and strikingly expressed in the words of the ancient book, which describes Joshua as praying that the day might be prolonged, or, in poetical diction, that the sun might be stayed until the work was done. Similarly, Judges 5:20 and Psalms 18:9-15 are passages which no one construes as describing actual occurrences: they set forth only internal, although most sincere and, in a spiritual sense, real and true convictions. This explanation is now adopted by theologians whose orthodoxy upon the plenary inspiration and authority of holy Scripture is well known and undoubted.

Joshua 10:12

In the sight of Israel - literally, “before the eyes of Israel,” i. e. in the sight or presence of Israel, so that the people were witnesses of his words. (Compare Deuteronomy 31:7.)

Sun, stand thou still - literally, as margin, “be silent” (compare Leviticus 10:3); or rather, perhaps, “tarry,” as in 1 Samuel 14:9.

Thou, moon - The words addressed to the moon as well as to the sun, indicate that both were visible as Joshua spoke. Below and before him, westward, was the valley of Ajalon; behind him, eastward, were the hills around Gibeon. Some hours had passed, since in the early dawn he had fallen upon the host of the enemy, and the expression “in the midst of heaven” Joshua 10:13 seems to import that it was now drawing toward mid-day, though the moon was still faintly visible in the west. If the time had been near sunset, Joshua would have seen the sun, not, as he did, eastward of him, but westward, sinking in the sea.

The valley of Ajalon - i. e. “the valley of the gazelles.” This is the modern Merj Ibn Omeir, described by Robinson, a broad and beautiful valley running in a westerly direction from the mountains toward the great western plain. The ancient name is still preserved in Yalo, a village situated on the hill which skirts the south side of the valley.

Joshua 10:13

Book of Jasher - i. e. as margin, “of the upright” or “righteous,” a poetical appellation of the covenant-people (compare “Jeshurun” in Deuteronomy 32:15, and note; and compare Numbers 23:10, Numbers 23:21; Psalms 111:1). This book was probably a collection of national odes celebrating the heroes of the theocracy and their achievements, and is referred to again (marginal reference) as containing the dirge composed by David over Saul and Jonathan.

About a whole day - i. e. about twelve hours; the average space between sunrise and sunset.

Joshua 10:15

Joshua’s return (compare Joshua 10:43) to Gilgal was not until after he had, by the storm and capture of the principal cities of south Canaan, completed the conquest of which the victory at Gibeon was only the beginning.

This verse is evidently the close of the extract from an older work, which connected the rescue of Gibeon immediately with the return to Gilgal, and omitted the encampment at Makkedah Joshua 10:21, and also the details given in Joshua 10:28-42.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 10:15. And Joshua returned - unto the camp to Gilgal. — That the Israelitish army did not return to the camp at Gilgal till after the hanging of the five kings and the destruction of their cities, is sufficiently evident from the subsequent parts of this chapter. When all this business was done, and not before, they returned unto the camp to Gilgal; see Joshua 10:43. This verse is omitted by the Septuagint and by the Anglo-Saxon; and it does not appear to have existed in the ancient hexaplar versions; it stands in its proper place in Joshua 10:43, and is not only useless where it is, but appears to be an encumbrance to the narrative. Should it be considered as genuine and in its proper place, I would propose that מקדה makkedah should be read instead of גלגלה gilgalah, for we find from Joshua 10:21 that Joshua had a temporary camp there. Then Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to MAKKEDAH; after which we may suppose that Joshua having secured the cave, sent some detachments to scour the country and cut off all the remaining straggling Canaanites; when this was done they also returned to the camp at Makkedah, as is related Joshua 10:21, and when the business was completed they struck the camp at Makkedah, and all returned to their fortified camp at Gilgal, Joshua 10:43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile