the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Jeremiah 51:51
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
"We people of Judah are ashamed. We have been insulted, because strangers have gone into the holy places of the Lord 's Temple."
"We are ashamed," the people say. "We are insulted and disgraced because the Lord 's Temple has been defiled by foreigners."
We are ashamed because we have heard rebuke; Disgrace has covered our faces, Because strangers have entered The holy places of the LORD'S house.
"We people of Judah are disgraced, because we have been insulted. We have been shamed, because strangers have gone into the holy places of the Lord 's Temple!"
‘We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord 's temple.'
We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers have come into the sanctuaries of Yahweh's house.
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the LORD [even those places forbidden to all but the appointed priest].
‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the Lord 's house.'
We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Yahweh's house.
We ben schent, for we herden schenschipe; schame hilide oure faces, for aliens comen on the halewyng of the hous of the Lord.
We are ashamed, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
"We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD's house."
You feel ashamed and disgraced, because foreigners have entered my sacred temple.
We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.
"The reproaches we have heard have put us to shame, disgrace covers our faces; because foreigners have entered the sanctuaries of Adonai 's house."
—We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.
'We are ashamed, because we have heard reproach, confusion hath covered our faces; for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.'
We are confounded, because wee haue heard reproch, shame hath couered our faces: for strangers are come into the Sanctuaries of the Lords house.
We are ashamed because much has been said against us. Our faces are covered with shame, for strangers have gone into the holy places of the Lord's house.
We are put to shame, for we have heard insults; dishonor has covered our face, for aliens have come into the holy places of the Lord 's house.
Wee are confounded because wee haue heard reproch: shame hath couered our faces, for straungers are come into the Sanctuaries of the Lordes House.
And the house of Israel shall say, We are exceedingly ashamed, because we have heard reproach; shame has covered our faces; for strangers have entered into the sanctuary of the LORD.
We have turned pale for we have heard a reproach, Confusion, hath covered our faces, - For aliens have entered upon the hallowed places of the house of Yahweh!
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: because strangers are come upon the sanctuaries of the house of the Lord.
'We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for aliens have come into the holy places of the LORD's house.'
For we are ashamed to heare the blasphemies, our faces were couered with shame, because the straunge aliauntes came into the sanctuarie of the Lorde.
You say, ‘We've been disgraced and made ashamed; we feel completely helpless because foreigners have taken over the holy places in the Temple.'
We are ashamedbecause we have heard insults.Humiliation covers our facesbecause foreigners have enteredthe holy places of the Lord’s temple.
We are confounded, because we have heard reproach; confusion has covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the Lord 's house.
We are ashamed, for we have heard taunts, disgrace covers our faces, for strangers have come to the holy places of the house of Yahweh.
We have turned pale because we have heard reproach, dishonor has covered our faces. For foreigners have come into the holy places of the house of Jehovah.
We have been ashamed, for we heard reproach, Covered hath shame our faces, For come in have strangers, against the sanctuaries of the house of Jehovah.
for we were ashamed to heare the blasphemies: oure faces were couered with shame, because the straunge aleauntes came in to the Sanctuary of the LORDE.
How we've been humiliated, taunted and abused, kicked around for so long that we hardly know who we are! And we hardly know what to think— our old Sanctuary, God 's house, desecrated by strangers.
We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, For strangers have come into the sanctuaries of the LORD's house.
We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD'S house.
We are ashamed because we have heard reproach;Dishonor has covered our faces,For strangers have enteredThe holy places of the house of Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
are confounded: Jeremiah 3:22-25, Jeremiah 31:19, Psalms 74:18-21, Psalms 79:4, Psalms 79:12, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Psalms 137:1-3, Lamentations 2:15-17, Lamentations 5:1, Ezekiel 36:30
shame: Jeremiah 3:25, Jeremiah 14:3, Psalms 44:13-16, Psalms 69:7-13, Psalms 71:13, Psalms 109:29, Ezekiel 7:18, Micah 7:10
for strangers: Jeremiah 52:13, Psalms 74:3-7, Psalms 79:1, Lamentations 1:10, Lamentations 2:20, Ezekiel 7:21, Ezekiel 7:22, Ezekiel 9:7, Ezekiel 24:21, Daniel 8:11-14, Daniel 9:26, Daniel 9:27, Daniel 11:31, Revelation 11:1, Revelation 11:2
Reciprocal: Psalms 44:15 - covered Jeremiah 50:28 - voice Ezekiel 16:52 - bear thine Obadiah 1:10 - shame Micah 6:16 - therefore
Gill's Notes on the Bible
We are confounded, because we have heard reproach,.... These are the words of the Jews, either objecting to their return to their land; or lamenting the desolation of it; and complaining of the reproach it lay under, being destitute of inhabitants; the land in general lying waste and uncultivated; the city of Jerusalem and temple in ruins; and the worship of God ceased; and the enemy insulting and reproaching; suggesting, that their God could not protect and save them; and, under these discouragements, they could not bear the thoughts of returning to it:
shame hath covered our faces; they knew not which way to look when they heard the report of the state of their country, and the reproach of the enemy, and through shame covered their faces:
for strangers are come into the sanctuaries of the Lord's house; the oracle, or the holy of holies; the temple, or the holy place, and the porch or court; so Kimchi and Abarbinel; into which the Chaldeans, strangers to God and the commonwealth of Israel, had entered, to the profanation of them, and had destroyed them.
Barnes' Notes on the Bible
Confounded - Or, ashamed. The verse is a statement of the wrong done to the exiles by Babylon, and so leads naturally to Babylonâs punishment Jeremiah 51:52.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 51:51. Strangers are come into the sanctuaries — The lamentation of the pious Jews for the profanation of the temple by the Chaldeans.