Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Exodus 3:7

And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God Continued...;   Israel;   Moses;   Prayer;   Quotations and Allusions;   Religion;   Sorrow;   Scofield Reference Index - Deity;   Israel;   Kingdom;   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Blessings-Afflictions;   Compassion;   Divine;   God;   Sympathy-Pitilessness;   Trials;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Wisdom of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Government;   Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Hear, Hearing;   Jeremiah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Call, Calling;   Exactor;   Horeb;   Mountain;   Prayer;   Taskmaster;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Israel;   Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Tabernacle, the;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exactors;   Exodus, the Book of;   Mercy;   Moses;   Taskmaster;   The Jewish Encyclopedia - 'Anani, 'Inani, 'Inyani, 'Ananiel B. Sason;   Moses;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 24;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Mitzrayim, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
King James Version
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Lexham English Bible
And Yahweh said, "Surely I have seen the misery of my people who are in Egypt, and I have heard their cry of distress because of their oppressors, for I know their sufferings.
New Century Version
The Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptian slave masters hurt them. I am concerned about their pain,
New English Translation
The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
Amplified Bible
The LORD said, "I have in fact seen the affliction (suffering, desolation) of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters (oppressors); for I know their pain and suffering.
New American Standard Bible
And the LORD said, "I have certainly seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their outcry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
Geneva Bible (1587)
Then the Lorde said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
Legacy Standard Bible
And Yahweh said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings.
Contemporary English Version
The Lord said: I have seen how my people are suffering as slaves in Egypt, and I have heard them beg for my help because of the way they are being mistreated. I feel sorry for them,
Complete Jewish Bible
Adonai said, "I have seen how my people are being oppressed in Egypt and heard their cry for release from their slavemasters, because I know their pain.
Darby Translation
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain.
English Standard Version
Then the Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,
George Lamsa Translation
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters; for I know their sorrows;
Good News Translation
Then the Lord said, "I have seen how cruelly my people are being treated in Egypt; I have heard them cry out to be rescued from their slave drivers. I know all about their sufferings,
Christian Standard Bible®
Then the Lord said, “I have observed the misery of my people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors. I know about their sufferings,
Literal Translation
And Jehovah said, Seeing I have seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry from before their taskmasters; for I know his sorrows.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde: I haue sene the trouble of my people in Egipte & haue herde their crye ouer those that oppresse them. I knowe their sorowe,
American Standard Version
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains;
King James Version (1611)
And the Lord said, I haue surely seene the affliction of my people which are in Egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for I know their sorrowes,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Moses, I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and I have heard their cry caused by their task-masters; for I know their affliction.
English Revised Version
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Berean Standard Bible
The LORD said, "I have indeed seen the misery of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.
Wycliffe Bible (1395)
To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who [are] in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
Update Bible Version
And Yahweh said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Webster's Bible Translation
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;
World English Bible
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
New King James Version
And the LORD said: "I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
New Living Translation
Then the Lord told him, "I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering.
New Life Bible
The Lord said, "I have seen the suffering of My people in Egypt. I have heard their cry because of the men who make them work. I know how they suffer.
New Revised Standard
Then the Lord said, "I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works;
Revised Standard Version
Then the LORD said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters; I know their sufferings,
THE MESSAGE
God said, "I've taken a good, long look at the affliction of my people in Egypt. I've heard their cries for deliverance from their slave masters; I know all about their pain. And now I have come down to help them, pry them loose from the grip of Egypt, get them out of that country and bring them to a good land with wide-open spaces, a land lush with milk and honey, the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
New American Standard Bible (1995)
The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.

Contextual Overview

7 And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows; 8 And I have come down to take them out of the hands of the Egyptians, guiding them out of that land into a good land and wide, into a land flowing with milk and honey; into the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. 9 For now, truly, the cry of the children of Israel has come to me, and I have seen the cruel behaviour of the Egyptians to them. 10 Come, then, and I will send you to Pharaoh, so that you may take my people, the children of Israel, out of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have: Exodus 2:23-25, Exodus 22:23, Genesis 29:32, 1 Samuel 9:16, Psalms 22:24, Psalms 34:4, Psalms 34:6, Psalms 106:44, Psalms 145:19, Isaiah 63:9, Hebrews 4:15

by reason: Exodus 1:11

I know: Genesis 18:21, Psalms 142:3

Reciprocal: Genesis 4:10 - crieth Genesis 16:11 - hath Genesis 21:17 - heard Genesis 29:31 - saw Genesis 30:17 - General Genesis 31:12 - I have seen Genesis 31:42 - hath seen Exodus 2:11 - burdens Exodus 2:25 - had respect Exodus 3:9 - the cry Exodus 4:31 - looked Exodus 6:5 - the groaning Exodus 11:6 - General Leviticus 25:43 - rule Numbers 20:16 - we cried Deuteronomy 15:9 - he cry Judges 2:1 - I made 2 Samuel 7:23 - went 2 Samuel 16:12 - the Lord 2 Samuel 22:7 - did hear 2 Samuel 22:28 - afflicted 2 Kings 13:4 - the Lord 2 Kings 13:23 - because of his covenant 2 Kings 14:26 - saw the affliction 1 Chronicles 17:21 - redeem Nehemiah 5:1 - a great cry Nehemiah 9:9 - didst see Job 10:15 - see Job 34:28 - they Job 35:9 - they make Psalms 9:12 - he forgetteth Psalms 12:5 - oppression Psalms 35:22 - This Psalms 102:20 - To hear Psalms 107:13 - General Psalms 119:153 - Consider Isaiah 5:7 - a cry Isaiah 19:20 - they shall Isaiah 52:5 - make Isaiah 54:11 - thou afflicted Isaiah 63:8 - Surely Lamentations 1:9 - behold Lamentations 3:32 - General Ezekiel 16:6 - and saw Daniel 9:18 - behold Zechariah 9:8 - for Acts 7:34 - I have seen Revelation 11:8 - Egypt

Cross-References

Genesis 2:25
And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
Genesis 3:5
For God sees that on the day when you take of its fruit, your eyes will be open, and you will be as gods, having knowledge of good and evil.
Genesis 3:10
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.
Genesis 3:11
And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?
Deuteronomy 28:34
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
2 Kings 6:20
And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, let the eyes of these men be open so that they may see. And the Lord made their eyes open, and they saw that they were in the middle of Samaria.
Isaiah 28:20
For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Isaiah 59:6
Their twisted threads will not make clothing, and their works will give them nothing for covering themselves: their works are works of sin, and violent acts are in their hands.
Luke 16:23
And in hell, being in great pain, lifting up his eyes he saw Abraham, far away, and Lazarus on his breast.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt,.... Or, "in seeing I have seen", which not only denotes the certainty of it, as we express it; but the clear, distinct, and full sight he had of it, with sympathy towards them, an affectionate concern for them, and a fixed, settled, determination in his mind to deliver them; he had long took notice of, and had thoroughly observed their affliction, and was afflicted with them in it, and was bent upon their deliverance out of it:

and have heard their cry, by reason of their taskmasters; who were set over them to see that they did their work, and to lay heavy burdens on them, and afflict them by all manner of ways and methods they could devise; and who abused and beat them for not doing what was not to be done, which made them cry out because of their barbarous usage of them, and cry unto God for help and deliverance:

for I know their sorrows; the pains of body they were put unto, and the inward grief and trouble of their minds on account of them.

Barnes' Notes on the Bible

Taskmasters - Oppressors. A different word from that in Exodus 1:11.

I know - The expression implies personal feeling, tenderness, and compassion (compare Exodus 2:25 margin).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 3:7. I have surely seen — ראה ראיתי raoh raithi, seeing, I have seen - I have not only seen the afflictions of this people because I am omniscient, but I have considered their sorrows, and my eye affects my heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile