the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Exodus 3:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Mitzrayim, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
And Yahweh said, "Surely I have seen the misery of my people who are in Egypt, and I have heard their cry of distress because of their oppressors, for I know their sufferings.
The Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptian slave masters hurt them. I am concerned about their pain,
The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
The LORD said, "I have in fact seen the affliction (suffering, desolation) of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters (oppressors); for I know their pain and suffering.
And the LORD said, "I have certainly seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their outcry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
Then the Lorde said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
And Yahweh said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings.
The Lord said: I have seen how my people are suffering as slaves in Egypt, and I have heard them beg for my help because of the way they are being mistreated. I feel sorry for them,
Adonai said, "I have seen how my people are being oppressed in Egypt and heard their cry for release from their slavemasters, because I know their pain.
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
Then the Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain.
Then the Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters; for I know their sorrows;
Then the Lord said, "I have seen how cruelly my people are being treated in Egypt; I have heard them cry out to be rescued from their slave drivers. I know all about their sufferings,
Then the Lord said, “I have observed the misery of my people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors. I know about their sufferings,
And Jehovah said, Seeing I have seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry from before their taskmasters; for I know his sorrows.
And the LORDE sayde: I haue sene the trouble of my people in Egipte & haue herde their crye ouer those that oppresse them. I knowe their sorowe,
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains;
And the Lord said, I haue surely seene the affliction of my people which are in Egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for I know their sorrowes,
And the Lord said to Moses, I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and I have heard their cry caused by their task-masters; for I know their affliction.
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
The LORD said, "I have indeed seen the misery of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.
To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis.
And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who [are] in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
And Yahweh said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
And the LORD said: "I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
Then the Lord told him, "I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering.
The Lord said, "I have seen the suffering of My people in Egypt. I have heard their cry because of the men who make them work. I know how they suffer.
Then the Lord said, "I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings,
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works;
Then the LORD said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters; I know their sufferings,
God said, "I've taken a good, long look at the affliction of my people in Egypt. I've heard their cries for deliverance from their slave masters; I know all about their pain. And now I have come down to help them, pry them loose from the grip of Egypt, get them out of that country and bring them to a good land with wide-open spaces, a land lush with milk and honey, the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I have: Exodus 2:23-25, Exodus 22:23, Genesis 29:32, 1 Samuel 9:16, Psalms 22:24, Psalms 34:4, Psalms 34:6, Psalms 106:44, Psalms 145:19, Isaiah 63:9, Hebrews 4:15
by reason: Exodus 1:11
I know: Genesis 18:21, Psalms 142:3
Reciprocal: Genesis 4:10 - crieth Genesis 16:11 - hath Genesis 21:17 - heard Genesis 29:31 - saw Genesis 30:17 - General Genesis 31:12 - I have seen Genesis 31:42 - hath seen Exodus 2:11 - burdens Exodus 2:25 - had respect Exodus 3:9 - the cry Exodus 4:31 - looked Exodus 6:5 - the groaning Exodus 11:6 - General Leviticus 25:43 - rule Numbers 20:16 - we cried Deuteronomy 15:9 - he cry Judges 2:1 - I made 2 Samuel 7:23 - went 2 Samuel 16:12 - the Lord 2 Samuel 22:7 - did hear 2 Samuel 22:28 - afflicted 2 Kings 13:4 - the Lord 2 Kings 13:23 - because of his covenant 2 Kings 14:26 - saw the affliction 1 Chronicles 17:21 - redeem Nehemiah 5:1 - a great cry Nehemiah 9:9 - didst see Job 10:15 - see Job 34:28 - they Job 35:9 - they make Psalms 9:12 - he forgetteth Psalms 12:5 - oppression Psalms 35:22 - This Psalms 102:20 - To hear Psalms 107:13 - General Psalms 119:153 - Consider Isaiah 5:7 - a cry Isaiah 19:20 - they shall Isaiah 52:5 - make Isaiah 54:11 - thou afflicted Isaiah 63:8 - Surely Lamentations 1:9 - behold Lamentations 3:32 - General Ezekiel 16:6 - and saw Daniel 9:18 - behold Zechariah 9:8 - for Acts 7:34 - I have seen Revelation 11:8 - Egypt
Cross-References
And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
For God sees that on the day when you take of its fruit, your eyes will be open, and you will be as gods, having knowledge of good and evil.
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.
And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, let the eyes of these men be open so that they may see. And the Lord made their eyes open, and they saw that they were in the middle of Samaria.
For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Their twisted threads will not make clothing, and their works will give them nothing for covering themselves: their works are works of sin, and violent acts are in their hands.
And in hell, being in great pain, lifting up his eyes he saw Abraham, far away, and Lazarus on his breast.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt,.... Or, "in seeing I have seen", which not only denotes the certainty of it, as we express it; but the clear, distinct, and full sight he had of it, with sympathy towards them, an affectionate concern for them, and a fixed, settled, determination in his mind to deliver them; he had long took notice of, and had thoroughly observed their affliction, and was afflicted with them in it, and was bent upon their deliverance out of it:
and have heard their cry, by reason of their taskmasters; who were set over them to see that they did their work, and to lay heavy burdens on them, and afflict them by all manner of ways and methods they could devise; and who abused and beat them for not doing what was not to be done, which made them cry out because of their barbarous usage of them, and cry unto God for help and deliverance:
for I know their sorrows; the pains of body they were put unto, and the inward grief and trouble of their minds on account of them.
Barnes' Notes on the Bible
Taskmasters - Oppressors. A different word from that in Exodus 1:11.
I know - The expression implies personal feeling, tenderness, and compassion (compare Exodus 2:25 margin).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 3:7. I have surely seen — ר×× ×¨×××ª× raoh raithi, seeing, I have seen - I have not only seen the afflictions of this people because I am omniscient, but I have considered their sorrows, and my eye affects my heart.