Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Exodus 3:21

And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Moses;   Religion;   Thompson Chain Reference - Favour, Human;   Favour-Disfavour;   Human;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Grace;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Finger;   Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Favor;   The Jewish Encyclopedia - Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I will give this people favor in the sight of the Mitzrim, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
King James Version
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
Lexham English Bible
And I will give this people favor in the eyes of the Egyptians, and then when you go, you will not go empty-handed.
New Century Version
I will cause the Egyptians to think well of the Israelites. So when you leave, they will give gifts to your people.
New English Translation
"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.
Amplified Bible
"And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
New American Standard Bible
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
Geneva Bible (1587)
And I will make this people to be fauoured of the Egyptians: so that when ye go, ye shal not goe emptie.
Legacy Standard Bible
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty.
Contemporary English Version
After I punish the Egyptians, they will be so afraid of you that they will give you anything you want. You are my people, and I will let you take many things with you when you leave the land of Egypt.
Complete Jewish Bible
Moreover, I will make the Egyptians so well-disposed toward this people that when you go, you won't go empty-handed.
Darby Translation
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
Easy-to-Read Version
And I will cause the Egyptians to be kind to the Israelites. They will give many gifts to your people when they leave Egypt.
English Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,
George Lamsa Translation
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall come to pass that, when you go, you shall not go empty-handed;
Good News Translation
"I will make the Egyptians respect you so that when my people leave, they will not go empty-handed.
Christian Standard Bible®
And I will give these people such favor with the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.
Literal Translation
And I will give this people favor in the eyes of Egypt; and it will come to pass, when you go, you will not go empty.
Miles Coverdale Bible (1535)
And I wil geue this people fauoure in the sight of the Egipcians: so that whan ye go forth, ye shal not go forth emptie:
American Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
Bishop's Bible (1568)
And I wyll get this people fauour in the syght of the Egyptians, so that when ye go, ye shall not go emptie:
JPS Old Testament (1917)
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty;
King James Version (1611)
And I will giue this people fauour in the sight of the Egyptians, and it shall come to passe that when ye goe, ye shall not goe empty:
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians, and whenever ye shall escape, ye shall not depart empty.
English Revised Version
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
Berean Standard Bible
And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue grace to this puple bifore Egipcians, and whanne ye schulen go out, ye schulen not go out voide;
Young's Literal Translation
`And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
Update Bible Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty.
Webster's Bible Translation
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
World English Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
New King James Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be, when you go, that you shall not go empty-handed.
New Living Translation
And I will cause the Egyptians to look favorably on you. They will give you gifts when you go so you will not leave empty-handed.
New Life Bible
And I will give these people favor in the eyes of the Egyptians. When you go, you will not go empty handed.
New Revised Standard
I will bring this people into such favor with the Egyptians that, when you go, you will not go empty-handed;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;
Douay-Rheims Bible
And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:
Revised Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,
New American Standard Bible (1995)
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

Contextual Overview

16 Go and get together the chiefs of the children of Israel, and say to them, The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has been seen by me, and has said, Truly I have taken up your cause, because of what is done to you in Egypt; 17 And I have said, I will take you up out of the sorrows of Egypt into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, into a land flowing with milk and honey. 18 And they will give ear to your voice: and you, with the chiefs of Israel, will go to Pharaoh, the king of Egypt, and say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has come to us: let us then go three days' journey into the waste land to make an offering to the Lord our God. 19 And I am certain that the king of Egypt will not let you go without being forced. 20 But I will put out my hand and overcome Egypt with all the wonders which I will do among them: and after that he will let you go. 21 And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full. 22 For every woman will get from her neighbour and from the woman living in her house, ornaments of silver and gold, and clothing; and you will put them on your sons and your daughters; you will take the best of their goods from the Egyptians.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 11:3, Exodus 12:36, Genesis 39:21, Nehemiah 1:11, Psalms 106:46, Proverbs 16:7, Acts 7:10

Reciprocal: Genesis 15:14 - with Genesis 30:27 - favour Exodus 12:35 - General Deuteronomy 15:13 - General

Cross-References

Genesis 3:2
And the woman said, We may take of the fruit of the trees in the garden:
Genesis 3:3
But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
Genesis 3:7
And their eyes were open and they were conscious that they had no clothing and they made themselves coats of leaves stitched together.
Isaiah 61:10
I will be full of joy in the Lord, my soul will be glad in my God; for he has put on me the clothing of salvation, covering me with the robe of righteousness, as the husband puts on a fair head-dress, and the bride makes herself beautiful with jewels.
Romans 3:22
That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
2 Corinthians 5:21
For him who had no knowledge of sin God made to be sin for us; so that we might become the righteousness of God in him.

Gill's Notes on the Bible

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians,.... That is, give the Israelites favour in their sight, a little before their departure, who should be ready to do anything for them, or bestow anything upon them; or however lend them what they would desire, being glad to be at peace with them, or get rid of them, for whose sakes they would perceive all those sore calamities came upon them, they were distressed with:

and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty; destitute of what was necessary for them, but even with great substance, as was foretold by Abraham they should, and which prophecy was now about to be fulfilled, Genesis 15:14.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile