the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Exodus 3:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe said to God, "Behold, when I come to the children of Yisra'el, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
But Moses said to God, "Look, if I go to the Israelites and I say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' and they say to me, ‘What is his name?' then what shall I say to them?"
Moses said to God, "When I go to the Israelites, I will say to them, ‘The God of your ancestors sent me to you.' What if the people say, ‘What is his name?' What should I tell them?"
Moses said to God, "If I go to the Israelites and tell them, ‘The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name?'—what should I say to them?"
Then Moses said to God, "Behold, when I come to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers (ancestors) has sent me to you,' and they say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"
Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"
Then Moses said vnto God, Behold, when I shall come vnto the children of Israel, and shall say vnto them, The God of your fathers hath sent me vnto you: if they say vnto me, What is his Name? what shall I say vnto them?
Then Moses said to God, "Behold, I am about to come to the sons of Israel, and I will say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.' And they will say to me, ‘What is His name?' What shall I say to them?"
Moses answered, "I will tell the people of Israel that the God their ancestors worshiped has sent me to them. But what should I say, if they ask me your name?"
Moshe said to God, "Look, when I appear before the people of Isra'el and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you'; and they ask me, ‘What is his name?' what am I to tell them?"
And Moses said to God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them?
Then Moses said to God, "But if I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors sent me,' then the people will ask, ‘What is his name?' What should I tell them?"
Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name?' what shall I say to them?"
And Moses said to God, Behold, when I go to the children of Israel and say to them, The God of your fathers has sent me to you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say to them?
But Moses replied, "When I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors sent me to you,' they will ask me, ‘What is his name?' So what can I tell them?"
Then Moses asked God, “If I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what should I tell them?”
And Moses said to God, Behold, I shall come to the sons of Israel and say to them, the God of your fathers has sent me to you; and they will say to me, What is His name? What shall I say to them?
Moses sayde vnto God: Beholde, whan I come to the childre of Israel, and saye vnto them: The God of youre fathers hath sent me vnto you, & they saye vnto me: What is his name? what shal I saye vnto them?
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?
And Moyses sayde vnto God: behold [when] I come vnto the chyldren of Israel, and shall say vnto them: the God of your fathers hath sent me vnto you. And if they saye vnto me, what is thy name? what answere shall I geue the?
And Moses said unto God: 'Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them: The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me: What is His name? what shall I say unto them?'
And Moses saide vnto God, Behold, when I come vnto the children of Israel, and shall say vnto them, The God of your fathers hath sent me vnto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say vnto them?
And Moses said to God, Behold, I shall go forth to the children of Israel, and shall say to them, The God of our fathers has sent me to you; and they will ask me, What is his name? What shall I say to them?
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
Then Moses asked God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is His name?' What should I tell them?"
Moises seide to God, Lo! Y schal go to the sones of Israel, and Y schal seie to hem, God of youre fadris sente me to you; if thei schulen seie to me, what is his name, what schal Y seie to hem?
And Moses saith unto God, `Lo, I am coming unto the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they have said to me, What [is] His name? what do I say unto them?'
And Moses said to God, Look, when I come to the sons of Israel, and shall say to them, The God of your fathers has sent me to you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say to them?
And Moses said to God, Behold, [when] I come to the children of Israel, and shall say to them, The God of your fathers hath sent me to you; and they shall say to me, What [is] his name? What shall I say to them?
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
Then Moses said to God, "Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, "The God of your fathers has sent me to you,' and they say to me, "What is His name?' what shall I say to them?"
But Moses protested, "If I go to the people of Israel and tell them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' they will ask me, ‘What is his name?' Then what should I tell them?"
Then Moses said to God, "See, I am going to the people of Israel, and I will say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.' Now they might say to me, ‘What is His name?' What should I say to them?"
But Moses said to God, "If I come to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name?' what shall I say to them?"
And Moses said unto God - Lo! as surely as, I, go in unto the sons of Israel, and say unto them, The God of your fathers, hath sent me unto you, So surely will they say unto me - What is his name? What shall I say unto them?
Moses said to God: Lo, I shall go to the children of Israel, and say to them: The God of your fathers hath sent me to you. If they shall say to me: What is his name? What shall I say to them?
Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' what shall I say to them?"
Then Moses said to God, "Suppose I go to the People of Israel and I tell them, ‘The God of your fathers sent me to you'; and they ask me, ‘What is his name?' What do I tell them?"
Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What is his name: Exodus 3:14, Exodus 15:3, Genesis 32:29, Judges 13:6, Judges 13:17, Proverbs 30:4, Isaiah 7:14, Isaiah 9:6, Jeremiah 23:6, Matthew 1:21, Matthew 1:23
Reciprocal: Exodus 6:12 - children Exodus 33:19 - proclaim Exodus 34:6 - The Lord Numbers 6:27 - put my Deuteronomy 32:3 - Because 1 Kings 8:42 - great name Psalms 20:1 - God Psalms 48:10 - According Proverbs 18:10 - name Isaiah 42:8 - that is John 17:6 - have manifested Acts 22:14 - The God
Cross-References
And the snake said, Death will not certainly come to you:
And when the woman saw that the tree was good for food, and a delight to the eyes, and to be desired to make one wise, she took of its fruit, and gave it to her husband.
And the voice of the Lord God came to the man, saying, Where are you?
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.
And the man said, The woman whom you gave to be with me, she gave me the fruit of the tree and I took it.
And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?
And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were going away from me, and you had not come at the time which had been fixed, and the Philistines had come together at Michmash;
Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?
Pilate said, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have given you into my hands: what have you done?
And Adam was not taken by deceit, but the woman, being tricked, became a wrongdoer.
Gill's Notes on the Bible
And Moses said unto God,.... Having received full satisfaction to his objection, taken from his own unfitness for such a service, and willing to have his way quite clear unto him, and his commission appear firm and valid to his people, he proceeds to observe another difficulty that might possibly arise:
when I come unto the children of Israel: out of Midian into Egypt;
and shall say unto them, the God of your fathers hath sent me unto you; with a message to them to receive him as his ambassador and their deliverer:
and they shall say unto me, what is his name? a question it was probable they would ask, not through ignorance, since in their distress they had called upon the name of the Lord, and cried unto him for help and deliverance; but either to try Moses, and what knowledge he had of God: or there being many names by which he had made himself known; and especially was wont to make use of a new name or title when he made a new appearance, or any eminent discovery of himself, they might be desirous of knowing what was the present name he took:
what shall I say unto them? what name shall I make mention of?
Barnes' Notes on the Bible
What is his name - The meaning of this question is evidently: âBy which name shall I tell them that the promise is confirmed?â Each name of the Deity represented some aspect or manifestation of His attributes (compare the introduction to Genesis). What Moses needed was not a new name, but direction to use that name which would bear in itself a pledge of accomplishment. Moses was familiar with the Egyptian habit of choosing from the names of the gods that which bore specially upon the wants and circumstances of their worshippers, and this may have suggested the question which would be the first his own people would expect him to answer.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 3:13. They shall say - What is his name? — Does not this suppose that the Israelites had an idolatrous notion even of the Supreme Being? They had probably drank deep into the Egyptian superstitions, and had gods many and lords many; and Moses conjectured that, hearing of a supernatural deliverance, they would inquire who that God was by whom it was to be effected. The reasons given here by the rabbins are too refined for the Israelites at this time. "When God," say they, "judgeth his creatures, he is called ××××× Elohim; when he warreth against the wicked, he is called צ×××ת Tsebaoth; but when he showeth mercy unto the world, he is called ×××× Yehovah." It is not likely that the Israelites had much knowledge of God or of his ways at the time to which the sacred text refers; it is certain they had no written word. The book of Genesis, if even written, (for some suppose it had been composed by Moses during his residence in Midian,) had not yet been communicated to the people; and being so long without any revelation, and perhaps without even the form of Divine worship, their minds being degraded by the state of bondage in which they had been so long held, and seeing and hearing little in religion but the superstitions of those among whom they sojourned, they could have no distinct notion of the Divine Being. Moses himself might have been in doubt at first on this subject, and he seems to have been greatly on his guard against illusion; hence he asks a variety of questions, and endeavours, by all prudent means, to assure himself of the truth and certainty of the present appearance and commission. He well knew the power of the Egyptian magicians, and he could not tell from these first views whether there might not have been some delusion in this case. God therefore gives him the fullest proof, not only for the satisfaction of the people to whom he was to be sent, but for his own full conviction, that it was the supreme God who now spoke to him.