Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Deuteronomy 30:4

Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Blessing;   Penitent;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Circumcision;   Covenant;   Enemies;   Hate;   Israel/jews;   Persecution;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Forgiveness;   Easton Bible Dictionary - Dispersion;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Outcast;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heaven;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Banishment;   Eschatology;   Shemoneh 'Esreh;   Theology;   Zionism;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 9;   Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even if your exiles are at the farthest horizon, he will gather you and bring you back from there.
Hebrew Names Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will the LORD your God gather you, and from there will he bring you back:
King James Version
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Lexham English Bible
"Even if you are outcasts at the end of the heavens, even from there Yahweh your God shall gather you, and from there he shall bring you back.
English Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you.
New Century Version
He may send you to the ends of the earth, but he will gather you and bring you back from there,
New English Translation
Even if your exiles are in the most distant land, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Amplified Bible
"Even if any of your dispersed are at the ends of the earth, the LORD your God will gather you together from there, and from there He will bring you back.
New American Standard Bible
"If any of your scattered countrymen are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.
Geneva Bible (1587)
Though thou werest cast vnto the vtmost part of heauen, from thence will the Lorde thy God gather thee, & fro thence wil he take thee,
Legacy Standard Bible
If those of you who are banished are at the ends of the sky, from there Yahweh your God will gather you, and from there He will take you back.
Complete Jewish Bible
If one of yours was scattered to the far end of the sky, Adonai your God will gather you even from there; he will go there and get you.
Darby Translation
Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
Easy-to-Read Version
Even if you were sent to the farthest parts of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back.
George Lamsa Translation
If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you;
Good News Translation
Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the Lord your God will gather you together and bring you back,
Literal Translation
If you are cast out to the end of the heavens, Jehovah your God shall gather you from there, and He shall take you from there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And though thou werest thrust out vnto the vttemost partes of the heauen, yet shall the LORDE thy God gather the from thence, and from thece shal he fetch the,
American Standard Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Bishop's Bible (1568)
Though thou wast cast vnto the extreme partes of heauen: euen from thence wyll the Lorde thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
JPS Old Testament (1917)
If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
King James Version (1611)
If any of thine be driuen out vnto the outmost parts of heauen, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
If thy dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord thy God gather thee, and thence will the Lord thy God take thee.
English Revised Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Berean Standard Bible
Even if you have been banished to the ends of the earth, He will gather you and return you from there.
Wycliffe Bible (1395)
If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee;
Young's Literal Translation
`If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;
Update Bible Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will fetch you:
Webster's Bible Translation
If [any] of thine shall be driven out to the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he bring thee:
World English Bible
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there will he bring you back:
New King James Version
If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you.
New Living Translation
Even though you are banished to the ends of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back again.
New Life Bible
Even if you are driven to the ends of the earth, the Lord your God will gather you and bring you back.
New Revised Standard
Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Though thou be driven out unto the utmost part of the heavens, from thence, will Yahweh thy God gather thee, and, from thence will he fetch thee;
Douay-Rheims Bible
If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,
Revised Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
New American Standard Bible (1995)
"If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.

Contextual Overview

1 Now when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have put before you, if the thought of them comes back to your minds, when you are living among the nations where the Lord your God has sent you, 2 And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul: 3 Then the Lord will have pity on you, changing your fate, and taking you back again from among all the nations where you have been forced to go. 4 Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back; 5 Placing you again in the land of your fathers as your heritage; and he will do you good, increasing you till you are more in number than your fathers were. 6 And the Lord your God will give to you and to your seed a circumcision of the heart, so that, loving him with all your heart and all your soul, you may have life. 7 And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you. 8 And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today. 9 And the Lord your God will make you fertile in all good things, blessing the work of your hands, and the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your land: for the Lord will have joy in you, as he had in your fathers: 10 If you give ear to the voice of the Lord your God, keeping his orders and his laws which are recorded in this book of the law, and turning to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Deuteronomy 28:64, Nehemiah 1:9, Isaiah 11:11-16, Ezekiel 39:25-29, Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20

thence will the: As this promise refers to a return from a captivity among all nations, consequently it cannot be exclusively the Babylonish captivity which is intended; and the repossession of their land must be different from that which was consequent on their return from Babylon. Nor at that period could it be said that they were multiplied more than their fathers, or, as the Hebrew imports, made greater than their fathers, when after their return they were tributary to the Persians, and afterwards fell under the power of the Greeks, under whom they suffered much; nor have their hearts, as a nation, yet been circumcised.

Reciprocal: Deuteronomy 4:32 - from the one Psalms 59:11 - scatter Isaiah 27:12 - ye shall be Jeremiah 8:3 - in all Jeremiah 31:10 - He Ezekiel 11:16 - Thus saith Ezekiel 28:25 - When Ezekiel 37:21 - General Ezekiel 39:28 - and have Mark 13:27 - from

Cross-References

Genesis 21:10
So she said to Abraham, Send away that woman and her son: for the son of that woman is not to have a part in the heritage with my son Isaac.
Genesis 22:24
And his servant Reumah gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
Genesis 25:1
And Abraham took another wife named Keturah.
Genesis 25:6
But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
Genesis 30:3
Then she said, Here is my servant Bilhah, go in to her, so that she may have a child on my knees, and I may have a family by her.
Genesis 30:4
So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
Genesis 33:2
He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back.
Genesis 35:22
Now while they were living in that country, Reuben had connection with Bilhah, his father's servant-woman: and Israel had news of it.
2 Samuel 12:11
The Lord says, From those of your family I will send evil against you, and before your very eyes I will take your wives and give them to your neighbour, and he will take your wives to his bed by the light of this sun.

Gill's Notes on the Bible

If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven,.... As many of them are in this remote island of ours, Great Britain, reckoned formerly the uttermost part of the earth, as Thule, supposed to be Schetland, an isle belonging to Scotland, is said to be m; :-; and as some of them are thought to be in America, which Manasseh Ben Israel n had a firm belief of:

from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; whose eye is omniscient, and reaches every part of the world; and whose arm is omnipotent, and none can stay it, or turn it back. The Targum of Jonathan is,

"from thence will he bring you near by the hands of the King Messiah.''

m "Ultima Thule", Virgil. Georgic. l. 1. v. 30. Seneca Medea, Act 2. in fine. n Spes Israelis, sect. 38.

Barnes' Notes on the Bible

The rejection of Israel and the desolation of the promised inheritance were not to be the end of God’s dispensations. The closing words of the address therefore are words of comfort and promise. Compare marginal reference and Deuteronomy 4:29 ff; 1 Kings 8:46-50.

The chastisements of God would lead the nation to repent, and thereupon God would again bless them.

Deuteronomy 30:3

Will turn thy captivity - Will change or put an end to thy state of captivity or distress (compare Psalms 14:7; Psalms 85:2; Jeremiah 30:18). The rendering of the Greek version is significant; “the Lord will heal thy sins.”

The promises of this and the following verses had no doubt their partial fulfillment in the days of the Judges; but the fact that various important features are repeated in Jeremiah 32:37 ff, and in Ezekiel 11:19 ff, Ezekiel 34:13 ff, Ezekiel 36:24 ff, shows us that none of these was regarded as exhausting the promises. In full analogy with the scheme of prophecy we may add that the return from the Babylonian captivity has not exhausted their depth. The New Testament takes up the strain (e. g. in Romans 11:0), and foretells the restoration of Israel to the covenanted mercies of God. True these mercies shall not be, as before, confined to that nation. The “turning again of the captivity” will be when Israel is converted to Him in whom the Law was fulfilled, and who died “not for that nation only,” but also that he might “gather together in one the children of God that were scattered abroad” John 11:51-52. Then shall there be “one fold and one shepherd” John 10:16. But whether the general conversion of the Jews shall be accompanied with any national restoration, any recovery of their ancient prerogatives as the chosen people; and further, whether there shall be any local replacement of them in the land of their fathers, may be regarded as of “the secret things” which belong unto God Deuteronomy 29:29; and so indeed our Lord Himself teaches us Acts 1:6-7.

Deuteronomy 30:6

Circumcise thine heart - Compare Deuteronomy 10:16 note; Jeremiah 32:39; Ezra 11:19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile