Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Deuteronomy 16:3

Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Passover;   Scofield Reference Index - Leaven;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Passover;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Day;   Easton Bible Dictionary - Bread;   Fausset Bible Dictionary - Fasting;   Leaven;   Passover;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Festivals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Firstborn;   Medicine;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Leaven;   Passover (I.);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Sabbath and Feasts;   International Standard Bible Encyclopedia - Affliction;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Feasts, and Fasts;   Haste;   Leaven;   Lord's Supper (Eucharist);   Passover;   The Jewish Encyclopedia - Atonement, Day of;   Ben Zoma;   Bread;   Ceremonies and the Ceremonial Law;   Commandments, the 613;   Deuteronomy;   Festivals;   Leaven;   Maẓẓah;   New-Year;   Passover;   Pesaḥim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship—because you left the land of Egypt in a hurry—so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
Hebrew Names Version
You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat matzah therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Mitzrayim in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Mitzrayim all the days of your life.
King James Version
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Lexham English Bible
You shall not eat with it anything leavened; seven days you shall eat with it unleavened bread of affliction, because in haste you went out from the land of Egypt, so that you will remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life.
English Standard Version
You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction—for you came out of the land of Egypt in haste—that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.
New Century Version
Do not eat it with bread made with yeast. But for seven days eat bread made without yeast, the bread of suffering, because you left Egypt in a hurry. So all your life you will remember the time you left Egypt.
New English Translation
You must not eat any yeast with it; for seven days you must eat bread made without yeast, symbolic of affliction, for you came out of Egypt hurriedly. You must do this so you will remember for the rest of your life the day you came out of the land of Egypt.
Amplified Bible
"You shall not eat leavened bread with it; instead, for seven days you shall eat the Passover with unleavened bread, the bread of affliction (for you left the land of Egypt in haste); [do this] so that all the days of your life you may remember [thoughtfully] the day when you came out of the land of Egypt.
New American Standard Bible
"You shall not eat leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in a hurry), so that you will remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt eate no leauened bread with it: but seuen dayes shalt thou eate vnleauened bread therewith, euen the bread of tribulation: for thou camest out of the land of Egypt in haste, that thou maist remember ye day whe thou camest out of the land of Egypt, all the dayes of thy life.
Legacy Standard Bible
You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), so that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
Contemporary English Version
Eat all of the meat of the Passover sacrifice that same night. But don't serve bread made with yeast at the Passover meal. Serve the same kind of thin bread that you ate when you were slaves suffering in Egypt and when you had to leave Egypt quickly. As long as you live, this thin bread will remind you of the day you left Egypt. For seven days following Passover, don't make any bread with yeast. In fact, there should be no yeast anywhere in Israel.
Complete Jewish Bible
You are not to eat any hametz with it; for seven days you are to eat with it matzah, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste. Thus you will remember the day you left the land of Egypt as long as you live.
Darby Translation
Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste,—that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
Easy-to-Read Version
Don't eat bread that has yeast in it with this sacrifice. You must eat unleavened bread for seven days. This bread is called ‘Bread of Trouble.' It will help you remember the troubles you had in Egypt. Remember how quickly you had to leave that country. You must remember that day as long as you live.
George Lamsa Translation
You shall eat no leavened bread with it; but seven days you shall eat unleavened bread with it, even the bread of affliction; for you came forth out of Egypt in haste; that you may remember the day when you came forth out of Egypt all the days of your life.
Good News Translation
When you eat this meal, do not eat bread prepared with yeast. For seven days you are to eat bread prepared without yeast, as you did when you had to leave Egypt in such a hurry. Eat this bread—it will be called the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you came out of Egypt, that place of suffering.
Literal Translation
You shall eat with it no leaven. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction. For you came out of the land of Egypt in haste, so that youmay remember the day that you came out of theland of Egypt all the days of your life.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt eate no leuended bred in yt feast. Seuen dayes shalt thou eate the vnleuended bred of thy tribulacion: For with soroufull haist camest thou out of the londe of Egipte, that thou mayest remebre the daye of thy departinge out of ye londe of Egipte, all yi life longe.
American Standard Version
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt eate no leauened bread with it: but seuen dayes shalt thou eate vnleauened bread therwith, euen the bread of tribulation (for thou camest out of the lande of Egypt in haste) that thou mayest remember the day when thou camest out of the lande of Egypt, all the dayes of thy lyfe.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for in haste didst thou come forth out of the land of Egypt; that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
King James Version (1611)
Thou shalt eat no leauened bread with it: seuen dayes shalt thou eat vnleauened bread therewith, euen the bread of affliction, (for thou camest forth out of the land of Egypt in haste) that thou mayest remember the day when thou camest foorth out of the land of Egypt, all the dayes of thy life.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not eat leaven with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction, because ye came forth out of Egypt in haste; that ye may remember the day of your coming forth out of the land of Egypt all the days of your life.
English Revised Version
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Berean Standard Bible
You must not eat leavened bread with it; for seven days you are to eat with it unleavened bread, the bread of affliction, because you left the land of Egypt in haste-so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not ete `ther ynne breed `diyt with sourdouy; in seuene daies thou schalt ete breed of affliccioun, with out sourdouy, for in drede thou yedist out of Egipt, that thou haue mynde of the dai of thi goyng out of Egipt, in alle the daies of thi lijf.
Young's Literal Translation
`Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;
Update Bible Version
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in a hurry: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
Webster's Bible Translation
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, [even] the bread of affliction; for thou camest forth from the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth from the land of Egypt, all the days of thy life.
World English Bible
You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
New King James Version
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.
New Living Translation
Eat it with bread made without yeast. For seven days the bread you eat must be made without yeast, as when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this bread—the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you departed from Egypt.
New Life Bible
Do not eat bread made with yeast. For seven days eat bread made without yeast, the bread of sorrow, because you came out of the land of Egypt in a hurry. So all the days of your life you will remember the day when you came out of the land of Egypt.
New Revised Standard
You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt not eat therewith any thing leavened, seven days, shalt thou eat therewith unleavened cakes the bread of humiliation, - for in haste, camest thou forth out of the land of Egypt, that thou mayest remember the day when thou earnest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not eat with it leavened bread: seven days shalt thou eat without leaven, the bread of affliction, because thou camest out of Egypt in fear: that thou mayst remember the day of thy coming out of Egypt, all the days of thy life.
Revised Standard Version
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction--for you came out of the land of Egypt in hurried flight--that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt.

Contextual Overview

1 Take note of the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God: for in the month of Abib the Lord your God took you out of Egypt by night. 2 The Passover offering, from your flock or your herd, is to be given to the Lord your God in the place marked out by him as the resting-place of his name. 3 Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life. 4 For seven days let no leaven be used through all your land; and nothing of the flesh which is put to death in the evening of the first day is to be kept through the night till morning. 5 The Passover offering is not to be put to death in any of the towns which the Lord your God gives you: 6 But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt. 7 It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents. 8 For six days let your food be unleavened bread; and on the seventh day there is to be a holy meeting to the Lord your God; no work is to be done. 9 Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut. 10 Then keep the feast of weeks to the Lord your God, with an offering freely given to him from the wealth he has given you:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

eat no: Exodus 12:15, Exodus 12:19, Exodus 12:20, Exodus 12:39, Exodus 13:3-7, Exodus 34:18, Leviticus 23:6, Numbers 9:11, Numbers 28:17, 1 Corinthians 5:8

the bread: 1 Kings 22:27, Psalms 102:9, Psalms 127:2, Zechariah 12:10, 2 Corinthians 7:10, 2 Corinthians 7:11, 1 Thessalonians 1:6

for thou camest: Exodus 12:32, Exodus 12:33, Exodus 12:39

mayest: Exodus 12:14, Exodus 12:26, Exodus 12:27, Exodus 13:7-9, Psalms 111:4, Luke 22:19, 1 Corinthians 11:24-26

Reciprocal: Exodus 12:8 - unleavened Exodus 13:10 - General Exodus 34:25 - leaven Leviticus 11:3 - cheweth 2 Chronicles 35:17 - the feast Isaiah 30:20 - the bread Micah 6:5 - remember

Cross-References

Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had given him no children; and she had a servant, a woman of Egypt whose name was Hagar.
Genesis 16:4
And he went in to Hagar and she became with child, and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for her master's wife.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram, May my wrong be on you: I gave you my servant for your wife and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for me: may the Lord be judge between you and me.
Genesis 25:6
But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
Genesis 28:9
So Esau went to Ishmael and took Mahalath, the daughter of Abraham's son Ishmael, the sister of Nebaioth, to be his wife in addition to the wives he had.
Genesis 30:4
So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
Genesis 30:9
When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife.
Genesis 32:22
And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.
Genesis 35:22
Now while they were living in that country, Reuben had connection with Bilhah, his father's servant-woman: and Israel had news of it.
2 Samuel 5:13
And David took more women and wives in Jerusalem, after he had come from Hebron: and he had more sons and daughters.

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt eat no leavened bread with it,.... With the passover, as the Targum of Jonathan expresses it; that is, with the passover lamb, nor indeed with any of the passover, or peace offerings, as follows; see Exodus 12:8

seven days shall ye eat unleavened bread therewith; with the passover; this plainly shows, that by the passover in the preceding verse is not meant strictly the passover lamb, for that was eaten at once on the night of the fourteenth of the month, and not seven days running, and therefore must be put for the whole solemnity of the feast, and all the sacrifices of it, both the lamb of the fourteenth, and the Chagigah of the fifteenth, and every of the peace offerings of the rest of the days were to be eaten with unleavened bread:

[even] the bread of affliction; so called either from the nature of its being heavy and lumpish, not grateful to the taste nor easy of digestion, and was mortifying and afflicting to be obliged to eat of it seven days together; or rather from the use of it, which was, as Jarchi observes, to bring to remembrance the affliction they were afflicted with in Egypt:

for thou camest forth out of the land of Egypt in haste; and had not time to leaven their dough; so that at first they were obliged through necessity to eat unleavened bread, and afterwards by the command of God in remembrance of it; see Exodus 12:33,

that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life; how it was with them then, how they were hurried out with their unleavened dough; and that this might be imprinted on their minds, the master of the family used p, at the time of the passover, to break a cake of unleavened bread, and say, this is the bread of affliction, c. or bread of poverty as it is the way of poor men to have broken bread, so here is broken bread.

p Haggadah Shel Pesach, in Seder Tephillot, fol. 242. Maimon. Chametz Umetzah, c. 8. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

The cardinal point on which the whole of the prescriptions in this chapter turn, is evidently the same as has been so often insisted on in the previous chapters, namely, the concentration of the religious services of the people round one common sanctuary. The prohibition against observing the great Feasts of Passover, Pentecost, and tabernacle, the three annual epochs in the sacred year of the Jew, at home and in private, is reiterated in a variety of words no less than six times in the first sixteen verses of this chapter Deuteronomy 16:2, Deuteronomy 16:6-7, Deuteronomy 16:11, Deuteronomy 16:15-16. Hence, it is easy to see why nothing is here said of the other holy days.

The Feast of Passover Exodus 12:1-27; Numbers 9:1-14; Leviticus 23:1-8. A re-enforcement of this ordinance was the more necessary because its observance had clearly been intermitted for thirty-nine years (see Joshua 6:10). One Passover only had been kept in the wilderness, that recorded in Numbers 9:0, where see the notes.

Deuteronomy 16:2

Sacrifice the passover - “i. e.” offer the sacrifices proper to the feast of the Passover, which lasted seven days. Compare a similar use of the word in a general sense in John 18:28. In the latter part of Deuteronomy 16:4 and in the following verses Moses passes, as the context again shows, into the narrower sense of the word Passover.

Deuteronomy 16:7

After the Paschal Supper in the courts or neighborhood of the sanctuary was over, they might disperse to their several “tents” or “dwellings” 1 Kings 8:66. These would of course be within a short distance of the sanctuary, because the other Paschal offerings were yet to be offered day by day for seven days and the people would remain to share them; and especially to take part in the holy convocation on the first and seventh of the days.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 16:3. Bread of affliction — Because, being baked without leaven, it was unsavoury, and put them in mind of their afflictive bondage in Egypt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile