the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
2 Samuel 8:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
Then David put garrisons in Aram of Dammesek; and the Aram became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.
David placed garrisons in Aram of Damascus, so Aram became servants of David, bringing tribute. Yahweh protected David everywhere he went.
Then David put garrisons in Aram of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the Lord gave victory to David wherever he went.
Then David put groups of soldiers in Damascus in Aram. The Arameans became David's servants and gave him the payment he demanded. The Lord gave David victory everywhere he went.
David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David's subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.
Then David put garrisons among the Arameans in Damascus, and the Arameans became his servants and brought tribute. The LORD helped David wherever he went.
Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
And Dauid put a garison in Aram of Damesek: and the Aramites became seruants to Dauid, and brought gifts. And the Lord saued Dauid wheresoeuer he went.
Then David placed garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And Yahweh granted salvation to David wherever he went.
He left some of his soldiers in Damascus, and the Arameans had to accept David as their ruler and pay taxes to him. Everywhere David went, the Lord helped him win battles.
Then David put garrisons among the people of Aram in Dammesek; Aram became subject to David and paid tribute. Adonai gave victory to David wherever he went.
And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
Then David put his soldiers in Damascus, Aram. The Arameans became David's servants and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
Then David put governors in Edom and in Damascus; and the Edomites became servants to David and brought tribute. And the LORD preserved David wherever he went.
Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere.
And David put garrisons in Syria of Damascus. And the Syrians became servants to David, bearers of tribute. And Jehovah saved David in all places in which he went.
and layed people vnto Damascus in Syria. Thus was Syria subdued vnto Dauid, so that they broughte him giftes: for ye LORDE helped Dauid whither so euer he wente.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
And put souldiers in Syria Damascon: And the Syrians became seruautes to Dauid, and brought giftes, and the Lorde saued Dauid, in all that he went vnto.
Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Then Dauid put garisons in Syria of Damascus: And the Syrians became seruants to Dauid, and brought gifts: and the Lord preserued Dauid whithersoeuer he went.
And David placed a garrison in Syria near Damascus, and the Syrians became servants and tributaries to David: and the Lord preserved David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David and brought him tribute. So the LORD made David victorious wherever he went.
And Dauid settide strengthe in Sirie of Damask, and Sirie was maad seruynge Dauid vndur tribute. And the Lord kepte Dauid in alle thingis, to what euer thingis he yede forth.
and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became slaves to David, and brought tribute. And Yahweh gave victory to David wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, and brought tribute. So the LORD preserved David wherever he went.
Then he placed several army garrisons in Damascus, the Aramean capital, and the Arameans became David's subjects and paid him tribute money. So the Lord made David victorious wherever he went.
Then he put groups of soldiers in Damascus of Syria. The Syrians became servants to David and were made to pay taxes to him. The Lord helped David every place he went.
Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became David's, as servants bringing gifts, - and so Yahweh gave victory unto David, whithersoever he went.
And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute, and the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went.
Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
garrisons: 2 Samuel 8:14, 2 Samuel 23:14, 1 Samuel 13:3, 1 Samuel 14:1, 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 14:15, 2 Chronicles 17:2, Psalms 18:34-46
became: 2 Samuel 8:2
the Lord: 2 Samuel 8:14, 2 Samuel 7:9, 1 Chronicles 18:13, Psalms 5:11, Psalms 5:12, Psalms 121:7, Psalms 121:8, Psalms 140:7, Psalms 144:1, Psalms 144:2, Proverbs 21:31
Reciprocal: 2 Samuel 10:19 - feared 1 Kings 2:3 - whithersoever 2 Kings 14:28 - Damascus 2 Kings 17:3 - presents 2 Kings 18:7 - he prospered 1 Chronicles 17:8 - I have been 1 Chronicles 18:5 - the Syrians Psalms 144:10 - that giveth Song of Solomon 7:4 - Damascus Isaiah 7:8 - For the head Isaiah 36:16 - Make an agreement with me by a present Matthew 4:24 - Syria Acts 21:3 - Syria Acts 22:6 - Damascus
Cross-References
You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.
And Daniel, on hearing that the writing had been signed, went into his house; (now he had windows in his room on the roof opening in the direction of Jerusalem;) and three times a day he went down on his knees in prayer and praise before his God, as he had done before.
Gill's Notes on the Bible
Then David put garrisons in Syria of Damascus,.... Which was Coele-Syria, and lay between Libanus and Antilibanus, the chief city of which was Damascus; which Curtius q calls Damascus of Syria, being the head of it, Isaiah 7:8; in the principal places of which he put garrisons of soldiers to keep the country in subjection to him; or he put commanders or governors, as the Targum, in the, chief cities, and so Ben Gersom and R. Isaiah interpret it:
and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts; or paid him tribute by way of homage, acknowledging themselves his subjects:
and the Lord preserved David whithersoever he went; he covered his head in the day of battle, and saved him from the hurtful sword.
q Hist. l. 3. c. 8.
Barnes' Notes on the Bible
Garrisons - The word is used for officers in 1 Kings 4:5, 1 Kings 4:19, and some think that that is its meaning here. Perhaps, however, it is best to take it with the King James Version in the same sense as in 1 Samuel 10:5; 1 Samuel 13:3.
Brought gifts - Rather, âtributeâ (and in 2 Samuel 8:2); meaning they became subject and tributary.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 8:6. Brought gifts — Paid tribute.