Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
2 Samuel 8:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David. The Lord made David victorious wherever he went.
He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edom became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.
He put garrisons in Edom; all over Edom he put garrisons, and all of Edom became servants of David. Yahweh protected David wherever he went.
Then he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
He put groups of soldiers all over Edom, and all the Edomites became his servants. The Lord gave David victory everywhere he went.
He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
He put garrisons in Edom; in all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped him wherever he went.
He also put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
And he put a garison in Edom: throughout all Edom put he souldiers, and all they of Edom became Dauids seruants: and the Lord kept Dauid whithersoeuer he went.
Then he placed garrisons in Edom. In all Edom he placed garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Yahweh granted salvation to David wherever he went.
David left soldiers all through Edom, and the people of Edom had to accept him as their ruler. Wherever David went, the Lord helped him.
David stationed garrisons in Edom; he put garrisons throughout all of Edom, and all the people of Edom became subject to him. Adonai gave victory to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom: throughout Edom did he put garrisons; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
He put teams of soldiers throughout Edom, and the whole nation became his servants. The Lord gave victory to him wherever he went.
And David appointed governors throughout all Edom, and all the Edomites became Davids servants. And the LORD preserved David wherever he went.
He set up military camps throughout Edom, and the people there became his subjects. The Lord made David victorious everywhere.
And he put garrisons in all Edom; and all Edom became servants to David. And Jehovah saved David in all places in which he went.
And he layed people in all Edomea, and all Edem was subdued vnto Dauid: for the LORDE helped Dauid, whither so euer he wente.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
And he put a garison in Edom, euen throughout all Edom put he souldiers, and all they of Edom became Dauids seruauntes: And the Lorde kept Dauid whatsoeuer he toke in hand.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
And he put garrisons in Edom; thorowout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became Dauids seruants: and the Lord preserued Dauid whithersoeuer he went.
And he set garrisons in Idumea, even in all Idumea: and all the Idumeans were servants to the king. And the Lord preserved David wherever he went.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
He placed garrisons throughout Edom, and all the Edomites were subject to David. So the LORD made David victorious wherever he went.
And he settide keperis in Ydumee, and ordeinede strong hold, and al Ydumee was maad seruynge to Dauid; and the Lord kepte Dauid in alle thingis, to whateuer thingis he yede forth.
and he putteth in Edom garrisons -- in all Edom he hath put garrisons, and all Edom are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became slaves to David. And Yahweh gave victory to David wherever he went.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
He also put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the LORD preserved David wherever he went.
He placed army garrisons throughout Edom, and all the Edomites became David's subjects. In fact, the Lord made David victorious wherever he went.
And he put groups of soldiers in Edom. In all Edom he put soldiers, and all the Edomites became servants to David. The Lord helped David every place he went.
He put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
And he put, in Edom, garrisons, throughout all Edom, put be garrisons, and so it was that all Edom became servants unto David, - and Yahweh gave victory unto David, whithersoever he went.
And he put guards in Edom, and placed there a garrison: and all Edom was made to serve David: and the Lord preserved David in all enterprises he went about.
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the E'domites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.
He put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all they: Genesis 25:23, Genesis 27:29, Genesis 27:37, Genesis 27:40, Numbers 24:18, 1 Kings 22:47, 1 Chronicles 18:13, Psalms 60:8, Psalms 60:9, Psalms 108:9, Psalms 108:10
the Lord: 2 Samuel 8:6, Psalms 121:4-8
Reciprocal: 2 Samuel 7:9 - And I was 2 Samuel 22:38 - General 1 Kings 2:3 - whithersoever 1 Kings 11:15 - when David 2 Kings 8:20 - made a king 2 Kings 18:7 - he prospered 1 Chronicles 17:8 - I have been 1 Chronicles 18:12 - slew of the Edomites Psalms 139:3 - my path Psalms 140:7 - thou hast covered Romans 9:12 - The elder
Cross-References
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep came bursting through, and the windows of heaven were open;
And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.
And on the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.
Gill's Notes on the Bible
And he put garrisons in Edom,.... To keep the inhabitants in subjection to him; as their forts and strong holds came into his hands, he placed companies of soldiers in them for the said purpose; or governors, as the Targum, men of his own nation, into whose hands he put their principal cities, who governed them for him, and under him. Jarchi interprets it of officers appointed to collect the tribute he exacted of them:
throughout all Edom put he garrisons; which is observed to show that the whole country was brought into subjection to him:
and all they of Edom became David's servants; and hereby were fulfilled the oracle delivered to Rebekah, and the prophetic blessing of Isaac, Genesis 25:23;
and the Lord preserved David whithersoever he went;
Genesis 25:23- :.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 8:14. He put garrisons in Edom — He repaired the strong cities which he had taken, and put garrisons in them to keep the country in awe.