Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
2 Samuel 4:3
But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and the Beerothites fled to Gittaim and still reside there as aliens today.
and the Beerothites fled to Gittaim and still reside there as aliens today.
Hebrew Names Version
and the Be'erotites fled to Gittayim, and have been sojourners there until this day).
and the Be'erotites fled to Gittayim, and have been sojourners there until this day).
King James Version
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
Lexham English Bible
The Beerothites fled to Gittaim, and they are resident aliens there until this day.
The Beerothites fled to Gittaim, and they are resident aliens there until this day.
English Standard Version
the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
New Century Version
The people of Beeroth ran away to Gittaim, and they still live there as foreigners today.)
The people of Beeroth ran away to Gittaim, and they still live there as foreigners today.)
New English Translation
for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)
for the Beerothites fled to Gittaim and have remained there as resident foreigners until the present time.)
Amplified Bible
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been resident aliens there to this day).
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been resident aliens there to this day).
New American Standard Bible
and the Beerothites fled to Gittaim and have lived there as strangers until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim and have lived there as strangers until this day).
Geneva Bible (1587)
Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day).
Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day).
Legacy Standard Bible
and the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day).
Contemporary English Version
The people who used to live in Beeroth had run away to Gittaim, and they still live there.
The people who used to live in Beeroth had run away to Gittaim, and they still live there.
Complete Jewish Bible
even though the Be'erotim fled to Gittayim and have lived as foreigners there to this day).
even though the Be'erotim fled to Gittayim and have lived as foreigners there to this day).
Darby Translation
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.
Easy-to-Read Version
But all the people in Beeroth ran away to Gittaim, and they are still living there today.)
But all the people in Beeroth ran away to Gittaim, and they are still living there today.)
George Lamsa Translation
And the Beerothites fled to Gittaim and are sojourners there until this day).
And the Beerothites fled to Gittaim and are sojourners there until this day).
Good News Translation
Its original inhabitants had fled to Gittaim, where they have lived ever since.)
Its original inhabitants had fled to Gittaim, where they have lived ever since.)
Literal Translation
And the Beerothites fled to Gittaim, and are aliens there to this day.)
And the Beerothites fled to Gittaim, and are aliens there to this day.)
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Berothites were fled vnto Gethaim, & were straugers there vnto this daye.
And the Berothites were fled vnto Gethaim, & were straugers there vnto this daye.
American Standard Version
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
Bishop's Bible (1568)
And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there vntill this day)
And these Berothites fled to Githaim, and soiourned there vntill this day)
JPS Old Testament (1917)
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.
King James Version (1611)
And the Beerothites fled to Gittaim, and were soiourners there vntill this day.)
And the Beerothites fled to Gittaim, and were soiourners there vntill this day.)
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.
And the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.
English Revised Version
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
Berean Standard Bible
because the Beerothites fled to Gittaim and live there as foreigners to this very day).
because the Beerothites fled to Gittaim and live there as foreigners to this very day).
Wycliffe Bible (1395)
And men of Beroth fledden in to Gethaym; and thei weren comelyngis there `til to that tyme.
And men of Beroth fledden in to Gethaym; and thei weren comelyngis there `til to that tyme.
Young's Literal Translation
and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.
and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.
Update Bible Version
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
Webster's Bible Translation
And the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
And the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
World English Bible
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
New King James Version
because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.)
because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.)
New Living Translation
because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
New Life Bible
The people of Beeroth ran to Gittaim, and have been strangers there to this day.)
The people of Beeroth ran to Gittaim, and have been strangers there to this day.)
New Revised Standard
(Now the people of Beeroth had fled to Gittaim and are there as resident aliens to this day).
(Now the people of Beeroth had fled to Gittaim and are there as resident aliens to this day).
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the Beerothites fled to Gittaim, - and have been sojourners there, until this day.
and the Beerothites fled to Gittaim, - and have been sojourners there, until this day.
Douay-Rheims Bible
And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
Revised Standard Version
the Be-er'othites fled to Gitta'im, and have been sojourners there to this day).
the Be-er'othites fled to Gitta'im, and have been sojourners there to this day).
New American Standard Bible (1995)
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day).
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day).
Contextual Overview
1 And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. 2 And Saul's son had two men, captains of bands, one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin; (for Beeroth was at one time taken to be part of Benjamin: 3 But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.) 4 Now Jonathan, Saul's son, had a son whose feet were damaged. He was five years old when news of the death of Saul and Jonathan came from Jezreel, and the woman who took care of him took him up and went in flight: and while she was getting him away as quickly as she was able, he had a fall and his feet were damaged. His name was Mephibosheth. 5 And Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, went out and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day, when he was resting in the middle of the day. Now the woman who kept the door was cleaning grain, and sleep overcame her. 6 And Rechab and his brother Baanah got in without being seen. 7 And when they came into the house, Ish-bosheth was stretched on his bed in his bedroom; and they made an attack on him and put him to death, and, cutting off his head, they took it with them and went by the road through the Arabah all night. 8 And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and his seed today.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Samuel 31:7, Nehemiah 11:33
Reciprocal: Joshua 4:9 - and they are there 2 Samuel 6:10 - Gittite 1 Chronicles 13:13 - the Gittite
Cross-References
Genesis 4:1
And the man had connection with Eve his wife, and she became with child and gave birth to Cain, and said, I have got a man from the Lord.
And the man had connection with Eve his wife, and she became with child and gave birth to Cain, and said, I have got a man from the Lord.
Genesis 4:11
And now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;
And now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;
Numbers 18:12
All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.
All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.
1 Kings 17:7
Now after a time the stream became dry, because there was no rain in the land.
Now after a time the stream became dry, because there was no rain in the land.
Nehemiah 13:6
But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
Gill's Notes on the Bible
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until that day. At the death of Saul, when many of the Israelites deserted their cities, and left them to the Philistines, 1 Samuel 31:7; and so the inhabitants of Beeroth forsook their city, which was near the Philistines, and went to Gittaim, a city in the same tribe, though a little further off, see Nehemiah 11:33.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 4:3. The Beerothites fled to Gittaim — Probably the same as Gath; as Ramathaim is the same as Ramah.