Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

2 Kings 17:36

But the Lord, who took you out of the land of Egypt with his great power and his outstretched arm, he is your God, to whom you are to give worship and make offerings:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arm;   Fear of God;   God Continued...;   Judgments;   Samaria;   Worship;   Thompson Chain Reference - Samaritans;   Worship;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Fear;   Idolatry;   Remembrance;   Service;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Samaritans;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jews, Judaism;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Haggai;   Idolatry;   Israel;   Palestine;   Samaria;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jew, Jewess;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sepharvaim;   Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Instead fear the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him.
Hebrew Names Version
but the LORD, who brought you up out of the land of Mitzrayim with great power and with an outstretched arm, him shall you fear, and to him shall you bow yourselves, and to him shall you sacrifice:
King James Version
But the Lord , who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
English Standard Version
but you shall fear the Lord , who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm. You shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
New Century Version
Worship the Lord who brought you up out of the land of Egypt with great power and strength. Bow down to him and offer sacrifices to him.
New English Translation
Instead you must worship the Lord , who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; bow down to him and offer sacrifices to him.
Amplified Bible
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.
New American Standard Bible
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow down, and to Him you shall sacrifice.
World English Bible
but Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you fear, and to him shall you bow yourselves, and to him shall you sacrifice:
Geneva Bible (1587)
But feare the Lorde which brought you out of the land of Egypt with great power, and a stretched out arme: him feare ye, and worshippe him, and sacrifice to him.
Legacy Standard Bible
But Yahweh, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall worship, and to Him you shall sacrifice.
Berean Standard Bible
Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him.
Contemporary English Version
Worship only me! I am the one who rescued you from Egypt with my mighty power. Bow down to me and offer sacrifices.
Complete Jewish Bible
On the contrary, you are to fear Adonai , who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. Worship him, and sacrifice to him.
Darby Translation
but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
Easy-to-Read Version
But you must follow the Lord , who brought you out of Egypt. He used his great power to save you. You must worship him and make sacrifices to him.
George Lamsa Translation
But you must serve the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you serve and him shall you worship and to him shall you sacrifice.
Good News Translation
You shall obey me, the Lord , who brought you out of Egypt with great power and strength; you are to bow down to me and offer sacrifices to me.
Lexham English Bible
Rather, Yahweh, who brought you out from the land of Egypt with great strength and with an outstretched arm—him you shall fear, and to him you shall bow down, and to him you shall sacrifice.
Literal Translation
but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched out arm, you shall fear Him, and you shall bow yourselves to Him, and you shall sacrifice to Him;
Miles Coverdale Bible (1535)
but the LORDE which broughte you out of the lode of Egipte, with greate power and outstretched arme, Him feare, him worshippe, & vnto him do sacrifice:
American Standard Version
but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
Bishop's Bible (1568)
But feare the Lorde whiche brought you out of the land of Egypt with great power & a stretched out arme, him feare, and to him bow, and to him do sacrifice.
JPS Old Testament (1917)
but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him shall ye fear, and Him shall ye worship, and to Him shall ye sacrifice;
King James Version (1611)
But the Lord, who brought you vp out of the land of Egypt, with great power, and a stretched out arme, him shall ye feare, and him shall ye worship, and to him shall ye doe sacrifice.
Brenton's Septuagint (LXX)
but only to the Lord, who brought you up out of the land of Egypt with great strength and with a high arm: him shall ye fear, and him shall ye worship; to him shall ye sacrifice.
English Revised Version
but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with a stretched out arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
Wycliffe Bible (1395)
but youre Lord God, that ledde you out of the lond of Egipt in greet strengthe, and in arm holdun forth, drede ye hym, and worschipe ye hym, and make ye sacrifice to hym.
Young's Literal Translation
but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;
Update Bible Version
but Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him you shall fear, and to him you shall bow yourselves, and to him you shall sacrifice:
Webster's Bible Translation
But the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an out-stretched arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
New King James Version
but the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, Him you shall worship, and to Him you shall offer sacrifice.
New Living Translation
But worship only the Lord , who brought you out of Egypt with great strength and a powerful arm. Bow down to him alone, and offer sacrifices only to him.
New Life Bible
But fear the Lord, Who brought you up from the land of Egypt with great power and with a strong arm. Put your faces to the ground before Him. And give Him your gifts.
New Revised Standard
but you shall worship the Lord , who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm; you shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Yahweh - who brought you up out of the land of Egypt, with great might, and with arm outstretched, him, shall ye revere, - and to him, shall ye bow down, and to him, shall ye sacrifice;
Douay-Rheims Bible
But the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt, with great power, and a stretched out arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.
Revised Standard Version
but you shall fear the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm; you shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
New American Standard Bible (1995)
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.

Contextual Overview

24 Then the king of Assyria took men from Babylon and from Cuthah and Avva and Hamath and Sepharvaim, and put them in the towns of Samaria in place of the children of Israel; so they got Samaria for their heritage, living in its towns. 25 Now when first they were living there they did not give worship to the Lord. So the Lord sent lions among them, causing the death of some of them. 26 So they said to the king of Assyria, The nations whom you have taken as prisoners and put in the towns of Samaria, have no knowledge of the way of the god of the land: so he has sent lions among them, causing their death, because they have no knowledge of his way. 27 Then the king of Assyria gave orders, saying, Send there one of the priests whom you took away, and let him be living there and teaching the people the way of the god of the land. 28 So one of the priests whom they had taken away as a prisoner from Samaria came back, and, living in Beth-el, became their teacher in the worship of the Lord. 29 And every nation made gods for themselves, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in the towns where they were living. 30 The men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, 31 The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites gave their children to be burned in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim. 32 So they went on worshipping the Lord, and made for themselves, from among all the people, priests for the high places, to make offerings for them in the houses of the high places. 33 They gave worship to the Lord, but they gave honour to their gods like the nations did from whom they had been taken as prisoners.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a stretched: Exodus 6:6, Exodus 9:15, Deuteronomy 5:15, Jeremiah 32:21, Acts 4:30

him shall ye fear: Leviticus 19:32, Deuteronomy 6:13, Deuteronomy 10:20, Deuteronomy 12:5, Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:11, Deuteronomy 12:12, Matthew 10:28, Revelation 15:4

Reciprocal: 1 Kings 8:42 - thy strong hand 2 Kings 17:39 - the Lord Revelation 19:10 - worship Revelation 22:9 - worship God

Gill's Notes on the Bible

But the Lord, which brought you up out of the land of Egypt, with a great power, and a stretched out arm,.... Which is observed, to show the obligations they lay under, in point of gratitude, to serve the Lord:

him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice: and him only, and not other gods; none but he being the object of religious fear and divine worship, and to whom sacrifices should be offered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 36. But the Lord — JEHOVAH, the supreme, self-existent, and eternal Being; author of all being and life. This was to be the sole object of their adoration.

Who brought you up — This was a strong reason why they should adore Him only: he had saved them from the hands of their enemies, and he did it in such a way as to show his power to be irresistible; in such a Being they might safely confide.

Him shall ye fear — Here is the manner in which he is to be worshipped. Him ye shall reverence as your Lawgiver and Judge; ye shall respect and keep all his commandments; doing what he has enjoined, and avoiding what he has forbidden.

Him shall ye worship — Before Him ye shall bow the knee; living in the spirit of obedience, and performing every religious act in the deepest humility.

And to him shall ye do sacrifice. — Ye shall consider that, as ye have sinned, so ye deserve death; ye shall therefore bring your living victims to the altar of the Lord, and let their life's blood be poured out there, as an atonement for your souls. We see in this verse three important points:

1. The object of their worship.

2. The reasons of that worship; and,

3. The spirit and manner in which it was to be performed: viz.,

1. In fear,

2. Humility; and,

3. By sacrifice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile