Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
American Sign Language Version
Deuteronomy 17:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of [that which is] before the Kohanim the Levites:
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
"And then when he is sitting on the throne of his kingdom, then he shall write for himself a copy of this law on a scroll before the Levitical priests.
"And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, approved by the Levitical priests.
When he becomes king, he should write a copy of the teachings on a scroll for himself, a copy taken from the priests and Levites.
When he sits on his royal throne he must make a copy of this law on a scroll given to him by the Levitical priests.
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
"Now it shall come about, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this Law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
And when he shall sit vpon the throne of his kingdo, then shal he write him this Law repeted in a booke, by the Priests of the Leuites.
"Now it will be when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
The official copy of God's laws will be kept by the priests of the Levi tribe. So, as soon as anyone becomes king, he must go to the priests and write out a copy of these laws while they watch.
"When he has come to occupy the throne of his kingdom, he is to write a copy of this Torah for himself in a scroll, from the one the cohanim and L'vi'im use.
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests, the Levites;
"When the king begins to rule, he must write a copy of the law for himself in a book. He must make that copy from the books that the priests from the tribe of Levi keep.
And when he sits upon the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests and the Levites;
When he becomes king, he is to have a copy of the book of God's laws and teachings made from the original copy kept by the levitical priests.
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this Law in a book, from before the priests, the Levites.
And whan he is set vpon the seate of his kingdome, he shal take of the prestes the Leuites this seconde lawe, and cause it be wrytten in a boke,
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:
And when he has taken his place on the seat of his kingdom, he is to make in a book a copy of this law, from that which the priests, the Levites, have in their care:
And when he is set vpon the seate of his kingdome, he shall write hym out a copie of this lawe in a booke before the priestes the Leuites:
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites.
And it shall be when he sitteth vpon the Throne of his kingdome, that he shall write him a copy of this Law in a booke, out of that which is before the Priests the Leuites.
And when he shall be established in his government, then shall he write for himself this repetition of the law into a book by the hands of the priests the Levites;
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:
When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
Forsothe after that he hath sete in the trone of his rewme, he schal write to himsilf the deuteronomy of this lawe in a `volym ether book, and he schal take `a saumpler at preestis of `the kyn of Leuy;
`And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from [that] before the priests the Levites,
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write himself a copy of this law in a book, out of [that which is] before the priests the Levites:
And it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites.
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of [that which is] before the priests the Levites:
"Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book, from the one before the priests, the Levites.
"When he sits on the throne as king, he must copy for himself this body of instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
"When he sits on the throne of his nation, he should write this Law for himself in a book in front of the Levite religious leaders.
When he has taken the throne of his kingdom, he shall have a copy of this law written for him in the presence of the levitical priests.
But it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, then shall he write for himself a copy of this law upon a scroll, out of that which is before the priests the Levites:
But after he is raised to the throne of his kingdom, he shall copy out to himself the Deuteronomy of this law in a volume, taking the copy of the priests of the Levitical tribe,
"And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, from that which is in the charge of the Levitical priests;
This is what must be done: When he sits down on the throne of his kingdom, the first thing he must do is make himself a copy of this Revelation on a scroll, copied under the supervision of the Levitical priests. That scroll is to remain at his side at all times; he is to study it every day so that he may learn what it means to fear his God , living in reverent obedience before these rules and regulations by following them. He must not become proud and arrogant, changing the commands at whim to suit himself or making up his own versions. If he reads and learns, he will have a long reign as king in Israel, he and his sons.
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that he shall: 2 Kings 11:12
a copy: Mishneh hattorah hazzoth, "a duplicate of this law." translated by the Septuagint, פן הוץפוסןםןליןם פןץפן, this Deuteronomy. From this version, both the Vulgate and all the modern versions have taken the name of this book; and from it the original word, the Jews call it Mishneh.
out of that which: Deuteronomy 31:9, Deuteronomy 31:25, Deuteronomy 31:26, 2 Kings 22:8, 2 Chronicles 34:15
Reciprocal: Deuteronomy 1:5 - to declare Deuteronomy 4:44 - General Deuteronomy 31:24 - writing the words Joshua 1:8 - book 1 Kings 1:13 - sit 1 Kings 2:3 - written 2 Kings 22:10 - the king 2 Chronicles 23:11 - the testimony 2 Chronicles 34:14 - the law 2 Chronicles 34:30 - he read Ezra 7:14 - according Ezra 10:14 - our rulers Nehemiah 8:2 - priest Psalms 19:7 - law Psalms 119:9 - by taking Psalms 119:24 - my counsellors Psalms 122:5 - there Proverbs 16:10 - A divine sentence John 5:39 - Search Acts 8:28 - and sitting Acts 26:3 - because
Gill's Notes on the Bible
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom,.... When he is settled on it, and is even amidst all the pomp and glory of it: that he shall write him a copy of this law in a book; which copy the Septuagint and Vulgate Latin versions interpret of this book of Deuteronomy, which is a summary abstract and repetition of the various laws of God to the people of Israel; though the Jewish writers commonly understand it of the whole Pentateuch, the five books of Moses; which perhaps may be enlarging it too much, as it would be reducing it to too little to restrain it to this law concerning kings, as the Targum of Jonathan. The word "Mishneh", rendered "copy", signifies "double"; hence some take it to mean a double exemplar or copy of the law he was obliged to write out, whereby it would be the more imprinted on his mind, and he would be furnished with it for his use at home and abroad, as the Jewish writers observe; so Jarchi by the copy understands two books of the law, one to be left in his treasury, the other to go out and in with him. The same is said in the Talmud m, and with which Maimonides n agrees, whose words are,
"at the time a king sits on the throne of his kingdom, he writes for himself a book of the law, besides what his fathers left him; and he copies it out of the book of the court by the order of the sanhedrim of seventy one; if his fathers have left him none, or it is lost, he writes two books of the law, one he leaves in the house of his treasures, which he is commanded, as everyone of Israel is, and the second never departs from him;''
but one may seem sufficient on all occasions, and for all purposes; and this was to be wrote out of that which is before the priests and Levites; the original copy of it, which was deposited in the side of the ark; see Deuteronomy 31:26.
m T. Bab. Sanhedrn, fol. 21. 2. n Ut supra (Maimon. Hilchot Sanhedrin, c. 2.), sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
It is in striking consistency with the dignity which everywhere throughout the Mosaic legislation surrounds the chosen people of God, that even if they will be “like as all the nations about” Deuteronomy 17:14, and be governed by a king, care should nevertheless be taken that he shall be no Oriental despot. He is to be of no royal caste, but “one from among thy brethren” Deuteronomy 17:15; he is to bear himself as a kind of “primus inter pares,” his heart “not being lifted up above his brethren” Deuteronomy 17:20; he is, like his subjects, to be bound by the fundamental laws and institutions of the nation, and obliged, as they were, to do his duty in his station of life with constant reference thereto. The spirit of the text is that of Matthew 23:9.
A copy of this law - The whole Pentateuch, or, at any rate, the legal portion of the Pentateuch.
A book ... before the priests the Levites - Compare the marginal reference.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 17:18. He shall write him a copy of this law — משנה התורה הזאת mishneh hattorah hazzoth, an iteration or duplicate of this law; translated by the Septuagint, το δευτερονομιον τουτο this deuteronomy. From this version both the Vulgate Latin and all the modern versions have taken the name of this book; and from the original word the Jews call it Mishneh. See the preface to this book.
Out of that which is before the priests the Levites — It is likely this means, that the copy which the king was to write out was to be taken from the autograph kept in the tabernacle before the Lord, from which, as a standard, every copy was taken and with which doubtless every copy was compared; and it is probable that the priests and Levites had the revising of every copy that was taken off, in order to prevent errors from creeping into the sacred text.