the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Psalms 55:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But it is you, a man who is my peer,my companion and good friend!
But it was you, a man like me, My companion, and my familiar friend.
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.
But it is you, a person like me, my companion and good friend.
But it is you, a man like me, my close friend in whom I confided.
But it is you, a man my equal, My companion and my confidant;
But it was you, a man like me, My companion, and my familiar friend.
But it was thou, O man, euen my companion, my guide and my familiar:
But it is you, a man my equal,My close companion and my familiar friend;
but it is you, a man like myself, my companion and close friend.
But it was my closest friend, the one I trusted most.
For it was not an enemy who insulted me; if it had been, I could have borne it. It was not my adversary who treated me with scorn; if it had been, I could have hidden myself.
But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. …
But it is you, the one so close to me, my companion, my good friend, who does this.
But it was you, a man mine equal, my kinsman, and my friend.
But it is you, my companion, my colleague and close friend.
But it is you, a man my equal, my friend and confidant.
But it is you, a man of my rank, my friend and my associate.
We had swete and secrete communicacion together, and louyngly walked we together in ye house of God.
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it;
But it was thou, a man, mine equal, my guide, and mine acquaintance.
But it was euen thou whom I esteemed as my selfe: my guyde, and myne owne familier companion.
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
But thou art a man of o wille; my leeder, and my knowun.
But it was you, [a] common man like me, My companion, and my familiar friend.
But [it was] thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
But it was you, a man my equal, My companion and my acquaintance.
Instead, it is you—my equal, my companion and close friend.
But it is you, a man like myself, one who has gone with me, my close friend.
But it is you, my equal, my companion, my familiar friend,
But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
(54-14) But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
But it is you, my equal, my companion, my familiar friend.
But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a man mine equal: Heb. a man according to my rank
my guide: 2 Samuel 15:12, 2 Samuel 16:23, Jeremiah 9:4, Micah 7:5
mine acquaintance: John 19:13, Matthew 26:47-50, Mark 14:44, Mark 14:45, Luke 22:21, Luke 22:47, Luke 22:48
Reciprocal: Judges 14:20 - his friend 1 Chronicles 27:33 - companion Psalms 62:9 - of high Jeremiah 20:10 - All my familiars Obadiah 1:7 - the men of Matthew 10:36 - General Matthew 26:50 - Friend Mark 14:18 - One John 6:71 - being Philippians 2:20 - I have
Gill's Notes on the Bible
But [it was] thou,.... The Targum is, "but thou Ahithophel"; of whom the words are literally to be understood, and so they are in the Talmud u; and mystically and typically of Judas;
a man mine equal; "a man", and not a beast, nor a devil; but a man, from whom humanity, kindness, and tenderness might have been expected; though both Ahithophel and Judas acted the part of a devil; and the latter is expressly called one, John 6:70; "mine equal"; or like unto me; as the Targum. Ahithophel was not equal to David in dignity, as the king of Israel; nor in gifts, as the sweet psalmist of Israel; nor in grace as he; but as a man, a mortal dying man: kings and subjects are of the same blood, equally liable to death, and in the grave will be manifestly on a level: or rather the sense is, that he was in his esteem and affliction as himself; he was his friend that he loved as his own soul: so Judas could not be in every sense equal to Christ who is Jehovah's fellow, and thought it no robbery to be equal with God. Indeed as a man he was like unto him; a frail, mortal man, though not sinless as Christ. The word ×ער×× may be rendered "according to my appointment" w, ordination, or constitution; Judas being a man appointed and ordained to be an apostle of Christ with the rest: or, "according to my esteem" x; being had in great esteem and familiarity with Christ: or, "according to my order" y, rank and class; being taken into his family, admitted to his table, where be sat down and ate with him, as if he was his equal;
my guide: or "governor" z. Ahithophel was not governor over David; but was made a governor by him: he was one of his dukes or nobles, as the word is rendered in Genesis 36:15, was raised to great dignity by him; perhaps was chief minister of state: it is certain he was his counsellor, and his counsel was with him as the oracle of God,
1 Chronicles 27:33; he was his guide in civil affairs; he was directed by his advice, and it may be was president of his privy council. Judas was not only the guide of them to Christ who took him, Acts 1:16; but when the apostles were sent out two by two before the face of Christ, to preach where he himself should come, Judas was sent also, Mark 6:7;
and mine acquaintance: one well known to him, as Ahithophel was to David, and Judas to Christ, his friend and companion, in whom he confided, and who ate of his bread; and all these characters are so many aggravations of his treachery and wickedness.
u T. Bab. Sanhedrin, fol. 106. 2. Pirke Abot, c. 6. s. 3. w "Secundum dispositionem, sc. ordinationem et constitutionem meam", Calvinus in Michaelis. x "Juxta estimationem meam", Vatablus, Gejerus, Michaelis; "qui par mihi estimatus est", Piscator. y "Secundum ordinem meum", Mollerus. z ××××¤× "dux meus", Pagninus, Tigurine version, Junius Tremellius, Piscator "princeps meus", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
But it was thou, a man mine equal - Margin, âa man according to my rank.â Septuagint, ιÌÏοÌÏÏ Ïε isopsuche, equal-souled, like-souled, âsecond selfâ (Thompson); Vulgate, âunanimus,â of the same mind; Luther, âGeselle,â companion. The Hebrew word used here - ×¢×¨× âeÌrek - means properly a row or pile, as of the showbread piled one loaf on another, Exodus 40:23; then it would naturally mean one of the same row or pile; of the same rank or condition. The word also means price, estimation, or value, Job 28:13; Leviticus 5:15, Leviticus 5:18; Leviticus 6:6. Here the expression may mean a man âaccording to my estimation, value, or price;â that is, of the same value as myself (Gesenius, Lexicon); or more probably it means a man of my own rank; according to my condition; that is, a man whom I esteemed as my equal, or whom I regarded and treated as a friend.
My guide - The word used here properly denotes one who is familiar - a friend - from the verb ×××£ 'aÌlaph - to be associated with; to be familiar; to be accustomed to. The noun is frequently used to denote a military leader - the head of a tribe - a chieftain; and is, in this sense, several times employed in Genesis 36:0 to denote the leaders or princes of the Edomites, where it is rendered duke. But here it seems to be used, not in the sense of a leader or a guide, but of a familiar friend.
And mine acquaintance - The word used here is derived from the verb to know - ×××¢ yaÌdaâ - and the proper idea is that of âone well knownâ by us; that is, one who keeps no secrets from us, but who permits us to understand him thoroughly. The phrase âmine acquaintanceâ is a feeble expression, and does not convey the full force of the original, which denotes a more intimate friend than would be suggested by the word âacquaintance.â It is language applied to one whom we thoroughly âknow,â and who âknows us;â and this exists only in the case of very intimate friends. All the expressions used in this verse would probably be applicable to Ahithophel, and to the intimacy between him and David.