Lectionary Calendar
Saturday, January 18th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 37:33

The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Letters;   Holman Bible Dictionary - Condemn;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   English Versions;   Estate;   Ethics;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Wealth;   People's Dictionary of the Bible - Lamentations of jeremiah;   Psalms the book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 20;  

Parallel Translations

English Standard Version
The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
Geneva Bible (1587)
But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
Christian Standard Bible®
the Lord will not leave himin the power of the wicked oneor allow him to be condemned when he is judged.
Hebrew Names Version
The LORD will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Easy-to-Read Version
But the Lord will not let the wicked defeat them. He will not let good people be judged guilty.
American Standard Version
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Contemporary English Version
but the Lord is on their side, and he will defend them when they are on trial.
Complete Jewish Bible
But Adonai will not leave him in his power or let him be condemned when judged.
JPS Old Testament (1917)
The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
King James Version (1611)
The Lord will not leaue him in his hand, nor condemne him when he is iudged.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
English Revised Version
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Berean Standard Bible
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Lexham English Bible
Yahweh will not abandon him into his hand, and he will not let him be condemned when he is judged.
Literal Translation
Jehovah does not leave him in his hand; nor does He allow him to be found guilty in his judgment.
New Century Version
But the Lord will not take away his protection or let good people be judged guilty.
New English Translation
But the Lord does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
New King James Version
The LORD will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
New Living Translation
But the Lord will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
New Life Bible
The Lord will not leave him in his power. He will not let him be found guilty when he is judged.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
Douay-Rheims Bible
(36-33) But the Lord will not leave him in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
George Lamsa Translation
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Good News Translation
but the Lord will not abandon them to their enemy's power or let them be condemned when they are on trial.
New American Standard Bible
The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
King James Version
The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Bishop's Bible (1568)
God wyll not leaue him in his hande: nor suffer hym to be condemned when he is iudged.
New Revised Standard
The Lord will not abandon them to their power, or let them be condemned when they are brought to trial.
Darby Translation
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Wycliffe Bible (1395)
But the Lord schal not forsake hym in hise hondis; nethir schal dampne hym, whanne it schal be demed ayens hym.
Young's Literal Translation
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
World English Bible
Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Revised Standard Version
The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
Update Bible Version
Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Webster's Bible Translation
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Bible in Basic English
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
Miles Coverdale Bible (1535)
The vngodly seyth the rightuous, & goeth aboute to slaye him.
New American Standard Bible (1995)
The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
Legacy Standard Bible
Yahweh will not forsake him in his hand;He will not condemn him when he is judged.

Contextual Overview

21The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and kind and gives. 22For those blessed by God will [at last] inherit the land, But those cursed by Him will be cut off. 23The steps of a [good and righteous] man are directed and established by the LORD, And He delights in his way [and blesses his path]. 24When he falls, he will not be hurled down, Because the LORD is the One who holds his hand and sustains him. 25I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous (those in right standing with God) abandoned Or his descendants pleading for bread. 26All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing. 27Depart from evil and do good; And you will dwell [securely in the land] forever. 28For the LORD delights in justice And does not abandon His saints (faithful ones); They are preserved forever, But the descendants of the wicked will [in time] be cut off. 29The righteous will inherit the land And live in it forever. 30The mouth of the righteous proclaims wisdom, And his tongue speaks justice and truth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will not: Psalms 31:7, Psalms 31:8, Psalms 124:6, Psalms 124:7, 1 Samuel 23:26-28, 2 Timothy 4:17, 2 Peter 2:9

condemn: Psalms 109:31, Romans 8:1, Romans 8:33, Romans 8:34

Reciprocal: 1 Samuel 18:11 - And David 1 Samuel 23:14 - but God 2 Kings 6:13 - spy where 2 Chronicles 12:5 - left you Psalms 17:2 - Let my Psalms 41:2 - thou wilt not Psalms 59:3 - they Psalms 71:10 - lay wait for Psalms 116:15 - Precious Psalms 119:121 - leave me Psalms 140:4 - Keep me Jeremiah 11:19 - and I Jeremiah 18:23 - thou Daniel 6:4 - sought Daniel 6:11 - assembled Habakkuk 1:13 - the wicked Luke 4:29 - that Luke 6:7 - watched Luke 11:54 - seeking Luke 20:20 - they watched Acts 5:33 - took Acts 9:24 - And they Acts 12:7 - the angel Acts 12:19 - sought for him Acts 23:15 - that he Acts 25:3 - laying Acts 26:17 - Delivering 2 Corinthians 4:8 - not in despair

Cross-References

Genesis 37:20
"Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits (cisterns, underground water storage); then we will say [to our father], 'A wild animal killed and devoured him'; and we shall see what will become of his dreams!"
Genesis 44:28
'And one [son] went out from me, and I said, "Surely he is torn to pieces," and I have not seen him since.
1 Kings 13:24
Now when he had gone, a lion met him by the road and killed him, and his body was thrown in the road, with the donkey standing beside it; the lion was also standing beside the body.
2 Kings 2:24
When he turned around and looked at them, he cursed them in the name of the LORD. Then two female bears came out of the woods and tore to pieces forty-two of the boys.
Proverbs 14:15
The naive or inexperienced person [is easily misled and] believes every word he hears, But the prudent man [is discreet and astute and] considers well where he is going.
John 13:7
Jesus replied to him, "You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later."

Gill's Notes on the Bible

The Lord will not leave him in his hand,.... Or power; but will in his own time deliver him from all the reproach, affliction, and persecution endures by him; as he will also deliver him out of all the temptations of Satan;

nor condemn him when he is judged; by the wicked man: he will not join in the sentence, but reverse it, and condemn the tongue that rises up in judgment against him, and save him from him; see Psalms 109:31; nor will the Lord condemn him when he is judged by him at the hast judgment; but will acquit him before men and angels, and introduce him into his kingdom and glory.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord will not leave him in his hand - Compare 2 Peter 2:9. That is, He will rescue him out of the hand of the wicked; he will not leave him, so that the wicked shall accomplish his purpose. The psalmist here undoubtedly means to refer mainly to what will occur in the present life - to the fact that God will interpose to deliver the righteous from the evil designs of the wicked, as he interposes to save his people from famine and want. The meaning is not that this will universally occur, for that would not be true; but that this is the general course of things; this is the tendency and bearing of the divine interpositions and the divine arrangements. Those interpositions and arrangements are, on the whole, favorable to virtue, and favorable to those who love and serve God; so much so that it is an advantage even in the present life to serve God. But this will be absolutely and universally true in the future world. The righteous will be wholly and forever placed beyond the reach of the wicked.

Nor condemn him when he is judged - literally, He will not regard or hold him to be guilty when he is judged. He will regard and treat him as a righteous man. This may refer either

(a) to a case where a judgment is pronounced on a good man “by his fellow-men,” by which he is condemned or adjudged to be guilty - meaning that God will not so regard and treat him; or

(b) to the final judgment, when the cause comes “before God” - meaning that then he will regard and treat him as righteous.

Both of these are true; but it seems probable that the former is particularly referred to here. DeWette understands it in the latter sense; Rosenmuller in the former. Rosenmuller remarks that the idea is, that the wicked, when he is not permitted to assail the righteous by violence, makes his appeal to the courts, and seeks to secure his condemnation there, but that God will not permit this. As he has saved him from violence, so he will interpose and save him from an unrighteous condemnation in the courts. This seems to me to be the true idea. Of course, this is to be understood only in a “general” sense, or as marking the “general” course of things under the divine administration. On this subject, compare Dr. Taylor’s Lectures on Moral Government; vol. i., pp. 252-262. See also Butler’s Analogy, passim.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile