Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 31:9

Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Torrey's Topical Textbook - Eye, the;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Grace;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Consume;   Eye;   Grief;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 28;  

Parallel Translations

New Living Translation
Have mercy on me, Lord , for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.
English Revised Version
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
Update Bible Version
Have mercy on me, O Yahweh, for I am in distress: My eye wastes away with grief, [yes], my soul and my body.
New Century Version
Lord , have mercy, because I am in misery. My eyes are weak from so much crying, and my whole being is tired from grief.
New English Translation
Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
Webster's Bible Translation
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, [yes], my soul and my belly.
World English Bible
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
English Standard Version
Be gracious to me, O Lord , for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.
Wycliffe Bible (1395)
Lord, haue thou merci on me, for Y am troblid; myn iye is troblid in ire, my soule and my wombe `ben troblid.
Berean Standard Bible
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
Contemporary English Version
Have pity, Lord ! I am hurting and almost blind. My whole body aches.
American Standard Version
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
Bible in Basic English
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
Complete Jewish Bible
You did not hand me over to the enemy; you set my feet where I can move freely.
Darby Translation
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
Easy-to-Read Version
Lord , I have many troubles, so be kind to me. I have cried until my eyes hurt. My throat and stomach are aching.
JPS Old Testament (1917)
And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
King James Version (1611)
Haue mercy vpon me, O Lord, for I am in trouble; mine eie is consumed with griefe, yea my soule and my belly.
New Life Bible
Show me loving-kindness, O Lord, for I am in trouble. My eyes, my soul and my body are becoming weak from being sad.
New Revised Standard
Be gracious to me, O Lord , for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.
Geneva Bible (1587)
Haue mercie vpon mee, O Lorde: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
George Lamsa Translation
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress; mine eye is troubled with wrath, yea, my soul and my body.
Good News Translation
Be merciful to me, Lord , for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Show me favour, O Yahweh, for in distress am I, - Wasted with vexation, is mine eye - my soul and my body;
Douay-Rheims Bible
(30-10) Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
Revised Standard Version
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.
Bishop's Bible (1568)
Haue mercy vpon me O God, for I am in distresse: mine eye, my soule, and my belly be consumed for very heauinesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Pity me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with indignation, my soul and by belly.
Christian Standard Bible®
Be gracious to me, Lord,because I am in distress;my eyes are worn out from frustration—my whole being as well.
Hebrew Names Version
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
King James Version
Have mercy upon me, O Lord , for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Lexham English Bible
Be gracious to me, O Yahweh, because I have distress. My eye wastes away because of vexation, along with my soul and my body.
Literal Translation
Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
Young's Literal Translation
Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast not delyuered me ouer in to the hodes of the enemie, but hast set my fete in a large rowme.
New American Standard Bible
Be gracious to me, LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body too.
New King James Version
Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!
New American Standard Bible (1995)
Be gracious to me, O Lord , for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
Legacy Standard Bible
Be gracious to me, O Yahweh, for I am in distress;My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

Contextual Overview

9Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.10For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away. 11Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me on the street run from me. 12I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel. 13For I have heard the slander and whispering of many, Terror is on every side; While they schemed together against me, They plotted to take away my life. 14But as for me, I trust [confidently] in You and Your greatness, O LORD; I said, "You are my God." 15My times are in Your hands; Rescue me from the hand of my enemies and from those who pursue and persecute me. 16Make Your face shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness. 17Let me not be put to shame, O LORD, for I call on You; Let the wicked (godless) be put to shame, let them be silent in Sheol (the nether world, the place of the dead). 18Let the lying lips be mute, Which speak insolently and arrogantly against the [consistently] righteous With pride and contempt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mine: Psalms 6:7, Psalms 88:9, Job 17:7, Lamentations 4:17, Lamentations 5:17

my soul: Psalms 6:1, Psalms 6:2, Psalms 22:14, Psalms 22:15, Psalms 38:1-10, Psalms 44:25, Psalms 73:14, Psalms 73:26, Psalms 88:3-5, Psalms 102:3-5, Psalms 107:10, Job 33:19-22

Reciprocal: Job 16:16 - face Psalms 6:3 - My Psalms 32:3 - bones Psalms 38:3 - soundness Psalms 56:1 - Be Lamentations 2:11 - eyes Lamentations 3:4 - My flesh 2 Corinthians 7:7 - mourning

Cross-References

Genesis 31:1
Jacob heard that Laban's sons were saying: "Jacob has taken away everything that was our father's, and from what belonged to our father he has acquired all this wealth and honor."
Genesis 31:2
Jacob noticed [a change in] the attitude of Laban, and saw that it was not friendly toward him as before.
Genesis 31:16
"Surely all the riches which God has taken from our father are ours and our children's. Now then, whatever God has told you to do, do it."
Psalms 50:10
"For every beast of the forest is Mine, And the cattle on a thousand hills.
Proverbs 13:22
A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for [the hands of] the righteous.
Matthew 20:15
'Am I not lawfully permitted to do what I choose with what is mine? Or is your eye envious because I am generous?'

Gill's Notes on the Bible

Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble,.... A sudden change of case and frame this! and so it is with the people of God; as soon as, out of one trouble, they are in another; these are what are appointed for them, and lie in their pathway to heaven, and are necessary; and under them it is quite right to betake themselves to the Lord, who is a merciful God; and it is best to cast themselves upon his mercy, having no merit of their own to plead with him; and they may freely tell him all their distresses, as the psalmist here does, and hope for grace and mercy to help them in time of need;

mine eye, is consumed with grief; expressed by tears; through the multitude of which, by reason of trouble, his sight was greatly harmed; according to Jarchi, the word signifies, that his sight was so dim as is a man's when he puts a glass before his eyes, to see what is beyond the glass: this shows that the invention of spectacles was before the year 1105; for in that year Jarchi died; and proves it more early than any other writer has pretended to a; for the commonly received opinion is, that they were invented at the latter end of the thirteenth or beginning of the fourteenth century; but the apostle, as A-Lapide thinks, respects them, in 1 Corinthians 13:12; and they are mentioned by Plautus b, who lived almost two hundred years before the birth of Christ: the same Jarchi observes on Psalms 6:7;

[yea], my soul and my belly; perhaps he could not eat his food, or digest it, which brought upon him internal disorders, and even brought his soul or life into danger.

a See Chambers's Dictionary on the word "Spectacles". b Vid. Ainsworth's Lat. Dict. in voce "Conspicill". & Panciroll. Rer. Memorab. par. 2. tit. 15. & Salmath. in ib. p. 268.

Barnes' Notes on the Bible

Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble - The nature and sources of his trouble are specified in the verses following. He seems to have regarded all his trouble as the result of sin, either the sin of his heart, of which he alone was conscious, or of some open act of sin, that had been the means of bringing this affliction upon him, Psalms 31:10. As a consequence of this, he says that he was subjected to the reproach of his enemies, and shunned by his neighbors and his acquaintances; that he was forgotten by them like a dead man out of mind; that he was exposed to the slander of others, and that they conspired against his life, Psalms 31:11-13. In view of all this he calls earnestly upon God to save him in his troubles, and to be his helper and friend.

Mine eye is consumed with grief - That is, with weeping. See the notes at Psalms 6:7.

Yea, my soul - That is, my spirit, my life, my mind. My powers are weakened and exhausted by excessive grief.

And my belly - My bowels: regarded as the seat of the affections. See the notes at Isaiah 16:11; compare Psalms 22:14. The effect of his grief was to exhaust his strength, and to make his heart sink within him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 31:9. Mine eye is consumed — He now returns, and speaks of his present situation. Grief had brought many tears from his eyes, many agonies into his soul, and many distressful feelings into his whole frame.

My soul and my belly. — The belly is often taken for the whole body. But the term belly or bowels, in such as case as this, may be the most proper; for in distress and misery, the bowels being the most tender part, and in fact the very seat of compassion, they are often most affected. In Greek the word σπλαγχνον signifies a bowel, and σπλαγχνιζομαι signifies to be moved with compassion; to feel misery in the bowels at the sight of a person in pain and distress.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile