Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 31:11

Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me on the street run from me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Thompson Chain Reference - Friendless;   Friendship-Friendlessness;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Know, Knowledge;   Holman Bible Dictionary - Reproach;   Scorn, Scornful;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Specially;  

Parallel Translations

New Living Translation
I am scorned by all my enemies and despised by my neighbors— even my friends are afraid to come near me. When they see me on the street, they run the other way.
English Revised Version
Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Update Bible Version
Because of all my adversaries I have become a reproach, Yes, to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintance: Those that saw me outside fled from me.
New Century Version
Because of all my troubles, my enemies hate me, and even my neighbors look down on me. When my friends see me, they are afraid and run.
New English Translation
Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering— those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.
Webster's Bible Translation
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
World English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
English Standard Version
Because of all my adversaries I have become a reproach, especially to my neighbors, and an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
Wycliffe Bible (1395)
Ouer alle myn enemyes Y am maad schenship greetli to my neiyboris; and drede to my knowun. Thei that sien me with outforth, fledden fro me; Y am youun to foryetyng,
Berean Standard Bible
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends-they flee when they see me on the street.
Contemporary English Version
My enemies insult me. Neighbors are even worse, and I disgust my friends. People meet me on the street, and they turn and run.
American Standard Version
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
Bible in Basic English
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
Complete Jewish Bible
For my life is worn out with sorrow and my years with sighing; my strength gives out under my guilt, and my bones are wasting away.
Darby Translation
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
Easy-to-Read Version
My enemies despise me, and even my neighbors have turned away. When my friends see me in the street, they turn the other way. They are afraid to be around me.
JPS Old Testament (1917)
For my life is spent in sorrow, and my years in sighing;
King James Version (1611)
I was a reproch among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a feare to mine acquaintance: they that did see me without, fled from me.
New Life Bible
Because of all those who hate me, I have become a shame to my neighbors. Even my friends do not want to be with me. Those who see me on the street run from me.
New Revised Standard
I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbors, an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
Geneva Bible (1587)
I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
George Lamsa Translation
I have become a reproach to my neighbors and a dread to my acquaintances: they that saw me on the street fled from me.
Good News Translation
All my enemies, and especially my neighbors, treat me with contempt. Those who know me are afraid of me; when they see me in the street, they run away.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By reason of all mine adversaries, have I become a reproach. Even to my neighbours, altogether, and a dread to mine acquaintance, - They who have seen me abroad, have fled from me:
Douay-Rheims Bible
(30-12) I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
Revised Standard Version
I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbors, an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
Bishop's Bible (1568)
I became a reprofe among al mine enemies, but especially among my neighbours: and they of mine acquaintaunce were afraide of me, and they that dyd see me without, conueyed them selues quickly fro me.
Brenton's Septuagint (LXX)
I became a reproach among all mine enemies, but exceedingly so to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that saw me without fled from me.
Christian Standard Bible®
I am ridiculed by all my adversariesand even by my neighbors.I am dreaded by my acquaintances;those who see me in the street run from me.
Hebrew Names Version
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
King James Version
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Lexham English Bible
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
Literal Translation
I was a reproach among all my foes, but exceedingly to my neighbors; and I was a dread to my friends; those seeing me fled outside from me.
Young's Literal Translation
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me.
Miles Coverdale Bible (1535)
My life is waxen olde with heuynesse, and my yeares wt mournynge.
New American Standard Bible
Because of all my adversaries, I have become a disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
New King James Version
I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.
New American Standard Bible (1995)
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
Legacy Standard Bible
Among all my adversaries, I have become a reproach,Especially to my neighbors,And an object of dread to my acquaintances;Those who see me in the street flee from me.

Contextual Overview

9Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also. 10For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away. 11Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me on the street run from me.12I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel. 13For I have heard the slander and whispering of many, Terror is on every side; While they schemed together against me, They plotted to take away my life. 14But as for me, I trust [confidently] in You and Your greatness, O LORD; I said, "You are my God." 15My times are in Your hands; Rescue me from the hand of my enemies and from those who pursue and persecute me. 16Make Your face shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness. 17Let me not be put to shame, O LORD, for I call on You; Let the wicked (godless) be put to shame, let them be silent in Sheol (the nether world, the place of the dead). 18Let the lying lips be mute, Which speak insolently and arrogantly against the [consistently] righteous With pride and contempt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I was: Psalms 22:6, Psalms 69:19, Psalms 69:20, Psalms 89:50, Psalms 89:51, Isaiah 49:7, Isaiah 53:4, Isaiah 53:5, Matthew 27:39-44, Romans 15:3, Hebrews 11:36, Hebrews 13:13, 1 Peter 4:14

especially: Psalms 38:11, Psalms 41:8, Psalms 41:9, Psalms 88:8, Psalms 88:18, Job 19:13, Job 19:14, Jeremiah 12:6, Micah 7:6, Matthew 10:21, Matthew 10:22

a fear: Psalms 64:8, Job 6:21-23, Matthew 26:56, Matthew 26:74, 2 Timothy 4:16

Reciprocal: Psalms 69:8 - become Psalms 102:8 - Mine Psalms 109:25 - a reproach Psalms 142:4 - but there was Lamentations 1:2 - all her friends

Cross-References

Genesis 18:1
Now the LORD appeared to Abraham by the terebinth trees of Mamre [in Hebron], while he was sitting at the tent door in the heat of the day.
Genesis 18:17
The LORD said, "Shall I keep secret from Abraham [My friend and servant] what I am going to do,
Genesis 22:1
Now after these things, God tested [the faith and commitment of] Abraham and said to him, "Abraham!" And he answered, "Here I am."
Genesis 31:5
and he said to them, "I see [a change in] your father's attitude, that he is not friendly toward me as [he was] before; but the God of my father [Isaac] has been with me.
Genesis 31:7
"Yet your father has cheated me [as often as possible] and changed my wages ten times; but God did not allow him to hurt me.
Genesis 31:13
'I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you made a vow to Me; now stand up, leave this land, and return to the land of your birth.'"
Genesis 31:15
"Are we not counted by him as foreigners? For he sold us [to you in marriage], and has also entirely used up our purchase price.
Genesis 31:16
"Surely all the riches which God has taken from our father are ours and our children's. Now then, whatever God has told you to do, do it."
Exodus 3:4
When the LORD saw that he turned away [from the flock] to look, God called to him from the midst of the bush and said, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."
1 Samuel 3:4
that the LORD called Samuel, and he answered, "Here I am."

Gill's Notes on the Bible

I was a reproach among all mine enemies,.... This is a common case of the people of God; and though it may be the least of their afflictions, yet it is not grateful to the flesh; and it is as it is made: under divine supports saints rejoice, and take pleasure in reproaches, that they are counted worthy to bear them, and esteem them as great riches; at other times they seize and feed upon their spirits, and are ready to break their hearts;

but especially among my neighbours; who knew him, and knew he did not deserve to be so treated; and who ought, as neighbours, to have loved him, and done all good offices to him; so that this is an aggravation both of their sin and his distress;

and a fear to mine acquaintance; not that they were afraid that he should do them any mischief; but they were afraid to own him, and to do him any service; unless the sense is, that they were afraid that evil would befall him, that he should not escape with his life; which, though it may express the affectionate concern of his friends, yet shows the danger he was exposed to;

they that did see me without fled from me; as if he had something very pestilential and infectious about him.

Barnes' Notes on the Bible

I was a reproach among all mine enemies - That is, he was subjected to their reproaches, or was calumniated and reviled by them. See the notes at Psalms 22:6.

But especially among my neighbors - I was reproached by none more than by my neighbors. They showed special distrust of me, and manifested special unkindness, even more than my enemies did. They turned away from me. They abandoned me. They would not associate with me. They regarded me as a disgrace to them, and forsook me. Compare Job 19:13-15, and the notes at that passage.

And a fear to mine acquaintance - An object of dread or terror, so that they fled from me.

They that did see me without - In the streets, or in public - out of my own house. Not only those in my own dwelling - the members of my family - regarded me in this manner, but passers in the streets - those whom I accidentally met - turned from me and fled in disgust and horror. It is not possible now to determine at what time in the life of the psalmist this occurred, or to ascertain the exact circumstances. There were, doubtless, times when with the saddest feelings he could say that all this was true of him. His troubles in the time of his persecutions by Saul, and still more probably his trials in the time when Absalom rebelled against him, and when he was driven away from his throne and his capital, would furnish an occasion when this would be true. If the latter was the occasion, then we can see how naturally he would connect all this with his “iniquity,” and regard it as the consequence of his sin in the matter of Uriah - a sin which would probably be always in his recollection, and which he would ever onward regard as lying at the foundation of all his afflictions.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 31:11. I was a reproach — When proscribed at the court of Saul, my enemies triumphed, and loaded me with execrations; my neighbours considered me as a dangerous man, now deservedly driven from society; my acquaintance, who knew me best, were afraid to hold any communication with me; and they who saw me in my exile avoided me as if affected with a contagious disorder,


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile