the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Psalms 25:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Consider my affliction and my travail; And forgive all my sins.
Look at my suffering and troubles, and take away all my sins.
See my pain and suffering! Forgive all my sins!
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
See my troubles and misery and forgive my sins.
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
See my affliction and suffering, and take all my sins away.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Look at my trials and troubles. Forgive me for all the sins I have done.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Looke vpon mine affliction, aud my paine, and forgiue all my sinnes.
Look upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Look upon my affliction and my labor; and forgive all my sins.
Consider my distress and suffering and forgive all my sins.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
(24-18) See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
Loke thou vpon myne aduersitie and vpon my labour: and forgeue me all my sinne.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Consider my affliction and trouble,and forgive all my sins.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
Look on my affliction and my pain, and lift up all my sins.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Loke vpon my aduersite and misery, and forgeue me all my synnes.
Take a hard look at my life of hard labor, Then lift this ton of sin.
Look at my misery and my trouble, And forgive all my sins.
Look on my affliction and my pain, And forgive all my sins.
Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
See my affliction and my trouble,And forgive all my sins.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Look: Psalms 119:132, Psalms 119:153, 1 Samuel 1:11, 2 Samuel 16:12, Lamentations 5:1, Luke 1:25
forgive: Psalms 32:1-5, Psalms 51:8, Psalms 51:9, Matthew 9:2
Reciprocal: Genesis 29:32 - looked 1 Samuel 9:16 - looked upon 2 Chronicles 6:39 - forgive Job 10:9 - Remember Job 10:15 - see Psalms 31:7 - for Psalms 39:8 - Deliver Psalms 40:13 - Be Psalms 69:14 - let me Lamentations 1:9 - behold Luke 11:4 - forgive us
Cross-References
The first [river] is named Pishon; it flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah; Sheba and Dedan.
and Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
Now the Valley of Siddim was full of tar (bitumen) pits; and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them. But the remainder [of the kings] who survived fled to the hill country.
"He (Ishmael) will be a wild donkey of a man; His hand will be against every man [continually fighting] And every man's hand against him; And he will dwell in defiance of all his brothers."
Now Abraham journeyed from there toward the Negev (the South country), and settled between Kadesh and Shur; then he lived temporarily in Gerar.
So Abraham got up early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she left [but lost her way] and wandered [aimlessly] in the Wilderness of Beersheba.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
The LORD said to her, "[The founders of] two nations are in your womb; And the separation of two nations has begun in your body; The one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger."
Gill's Notes on the Bible
Look upon mine affliction and my pain,.... The "affliction" was the rebellion of his subjects against him, at the head of which was his own son; and the "pain" was the uneasiness of mind it gave him; or the "labour" k, as the word may be rendered; the toil and fatigue of body he was exercised with, he flying from place to place; and he desires that God would look upon all this with an eye of pity and compassion to him, and arise to his help and deliverance; as he looked upon the affliction of the children of Israel in Egypt, and delivered them, Exodus 3:7;
and forgive all my sins; or "lift up", "bear", or "take away" l, as the word signifies; sins are burdens, and they lay heavy at this time on David's conscience, being brought to mind by the affliction he laboured under, not only his sin with Bathsheba, but all others; and these were on him as a heavy burden, too heavy to bear; wherefore he entreats that the Lord would lift them off, and take them away from him, by the fresh discoveries of pardoning grace to him. The sins of God's people are removed from them to Christ, by his Father, on whom they have been laid by his act of imputation; and he has bore them, and all the punishment due unto them, and, has taken them away, and made an end of them; and through the application of his blood, righteousness, and sacrifice, they are caused to pass from the consciences of the saints, and are removed as far from them as the east is from the west; and this is what the psalmist here desires, and this he requests with respect to all his sins, knowing well that, if one was left upon him, it would be an insupportable burden to him.
k ×¢××× "laborem meum", Pagninus, Mortanus, Junius Tremellius, &c. l ××©× Heb. "tolle", Piscator "aufer", Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
Look upon mine affliction and my pain - See Psalms 25:16. This is a repetition of earnest pleading - as if God still turned away from him, and did not deign to regard him. In trouble and distress piety thus pleads with God, and repeats the earnest supplication for His help. Though God seems not to regard the prayer, faith does not fail, but renews the supplication, confident that He will still hear and save.
And forgive all my sins - The mind, as above remarked, connects trouble and sin together. When we are afflicted, we naturally inquire whether the affliction is not on account of some particular transgressions of which we have been guilty; and even when we cannot trace any direct connection with sin, affliction suggests the general fact that we are sinners, and that all our troubles are originated by that fact. One of the benefits of affliction, therefore, is to call to our remembrance our sins, and to keep before the mind the fact that we are violators of the law of God. This connection between suffering and sin, in the sense that the one naturally suggests the other, was more than once illustrated in the miracles performed by the Saviour. See Matthew 9:2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 25:18. Look upon mine affliction — See my distressed condition, and thy eye will affect thy heart.
Forgive all my sins. — My sins are the cause of all my sufferings; forgive these.
This is the verse which should begin with the letter koph; but, instead of it, we have ר resh both here, where it should not be, and in the next verse where it should be. Dr. Kennicott reads ק××× kumah, "arise," and Houbigant, קצר ketsar, "cut short.." The word which began with ק koph has been long lost out of the verse, as every version seems to have read that which now stands in the Hebrew text.