the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Proverbs 19:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that has understanding, [and] he will understand knowledge.
Whip those who make fun of wisdom, and perhaps foolish people will gain some wisdom. Correct those with understanding, and they will gain knowledge.
Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
Whanne a man ful of pestilence is betun, a fool schal be wisere. If thou blamist a wijs man, he schal vndurstonde techyng.
smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Stupid fools learn good sense by seeing others punished; a sensible person learns by being corrected.
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
If you strike a scorner, the simple will learn to act wisely; if you reprove the intelligent, he will understand what you mean.
Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
Punish a rude, arrogant person, and even slow learners will become wiser. But just a little correction is enough to teach a person who has understanding.
When thou smitest a scorner, the simple will become prudent; and when one that hath understanding is reproved, he will understand knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware; and reprooue one that hath vnderstanding, and he will vnderstand knowledge.
Hit a man who laughs at the truth, and the foolish may become wise. But speak strong words to one who has understanding, and he will get more learning.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.
Arrogance should be punished, so that people who don't know any better can learn a lesson. If you are wise, you will learn when you are corrected.
The scoffer, thou shalt smite, and, the simple, will beware, but correct a man of intelligence - he will understand teaching.
The wicked man being scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man, he will understand discipline.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
If thou smytest a scornefull person, the ignoraunt shall take better heede: and if thou reprouest one that hath vnderstanding, he wyll be the wyser.
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson;rebuke the discerning, and he gains knowledge.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; Rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
The scoffer you shall strike, and the simple, may they learn prudence, and reprove the intelligent and he will gain knowledge.
Strike a scorner and the simple will be shrewd; reprove a discerner, and he will discern knowledge.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Yf thou smytest a scorneful personne, the ignoraut shal take better hede: & yf thou reprouest one yt hath vnderstondinge, he wil be ye wyser.
Punish the insolent—make an example of them. Who knows? Somebody might learn a good lesson.
Strike a scoffer and the naive may become clever, But rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.
Strike a scoffer and the simple may become prudent,But reprove one who has understanding and he will understand knowledge.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Smite: Proverbs 21:11, Deuteronomy 13:11, Deuteronomy 21:21
beware: Heb. be cunning
reprove: Proverbs 9:9, Proverbs 9:10, Proverbs 15:5, Proverbs 17:10, Revelation 3:19
Reciprocal: Psalms 141:5 - the righteous Proverbs 7:7 - the simple Proverbs 20:30 - stripes Proverbs 26:3 - General Ephesians 5:11 - but
Cross-References
So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
All of these [kings] joined together [as allies] in the Valley of Siddim (that is, the Sea of Salt).
A productive land into a [barren] salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.
Gill's Notes on the Bible
Smite a scorner, and the simple will beware,.... That is, give reproof to a man that scoffs at religion, and makes a jest of all that is good; for though it may be of no use to him who will despise it, yet it may be observed, and be useful to another that hears it; who, though void of understanding, yet not hardened in impiety as the other, but open to conviction, "will become cunning" x, as it may be rendered; or learns wisdom, and becomes hereby a knowing and understanding man; he hears another reproved, and fears, and becomes a wise man; so that though reproof may be lost on one, it succeeds in another, which is an encouragement to give it;
and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge; he will grow wiser and wiser; he will improve in the knowledge of things; see Proverbs 9:8.
x ××¢×¨× "astutus efficetur", Pagninus, Montanus; "astutus fiet", Junius Tremellius, Cocceius "astutior fiet", Michaelis; "solertiam parabit", Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
Words which embrace nearly the whole theory of punishment. If the man who offends is a âscorner,â hardened beyond all hope of reformation, then punish him by way of retribution and example, and let the penalty be sharp, that even the unwary and careless may beware. If the man be âunderstanding,â then let the punishment take the form of discipline. Admonish, reprove, educate.