Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Philippians 2:28

So I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Suffering;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Joy;   Easton Bible Dictionary - Epaphroditus;   Fausset Bible Dictionary - Philippians, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Anxiety;   Letter Form and Function;   Philippians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Epaphroditus;   Philippians, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cheerfulness ;   Grief ;   Joy;   Philippians Epistle to the;   People's Dictionary of the Bible - Epaphroditus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Carefully;   Diligence;   Philippians, the Epistle to;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice again when you see him and I may be less anxious.
King James Version (1611)
I sent him therefore the more carefully, that when ye see him againe, ye may reioyce, and that I may bee the lesse sorrowfull.
King James Version
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
English Standard Version
I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.
New American Standard Bible
Therefore I have sent him all the more eagerly, so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
New Century Version
I want very much to send him to you so that when you see him you can be happy, and I can stop worrying about you.
New American Standard Bible (1995)
Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you.
Legacy Standard Bible
Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned.
Berean Standard Bible
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.
Contemporary English Version
Now I am more eager than ever to send Epaphroditus back again. You will be glad to see him, and I won't have to worry any longer.
Complete Jewish Bible
Therefore, I am all the more eager to send him, so that you may rejoice when you see him again; and I, for my part, may be less sad.
Darby Translation
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.
Easy-to-Read Version
So I want very much to send him to you. When you see him, you can be happy. And I can stop worrying about you.
Geneva Bible (1587)
I sent him therefore the more diligently, that when yee shoulde see him againe, yee might reioyce, and I might be the lesse sorowfull.
George Lamsa Translation
Therefore I have sent him quickly, so that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be relieved from anxiety.
Good News Translation
I am all the more eager, then, to send him to you, so that you will be glad again when you see him, and my own sorrow will disappear.
Lexham English Bible
Therefore I am sending him with special urgency, in order that when you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.
Literal Translation
Therefore, I sent him more eagerly, that seeing him again you may rejoice, and I may be less grieved.
American Standard Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Bible in Basic English
I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow.
Hebrew Names Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
International Standard Version
Therefore, I am especially eager to send him so that you may have the joy of seeing him again, and so that I may feel relieved.
Etheridge Translation
Urgently, therefore, have I sent him to you, that when you have seen him again you may rejoice, and that I may have a little breathing.
Murdock Translation
Promptly, therefore, have I sent him to you; so that when ye see him, ye may again be joyful, and I may have a little breathing.
Bishop's Bible (1568)
I sent him therfore the more diligentlie, that when ye see him againe, ye may reioyce, and that I may be the lesse sorowfull.
English Revised Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
World English Bible
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Wesley's New Testament (1755)
I have sent him therefore the more willingly, that ye seeing him again may rejoice, and that I also may be the less sorrowful.
Weymouth's New Testament
I am therefore all the more eager to send him, in the hope that when you see him again you may be glad and I may have the less sorrow.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor more hastili Y sente hym, that whanne ye han seyn hym, ye haue ioye eft, and Y be withouten heuynesse.
Update Bible Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Webster's Bible Translation
I sent him therefore the more speedily, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
New English Translation
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you can rejoice and I can be free from anxiety.
New King James Version
Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful.
New Living Translation
So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and then I will not be so worried about you.
New Life Bible
This is all the more reason I have sent him to you. When you see him, you will be glad and I will have less sorrow.
New Revised Standard
I am the more eager to send him, therefore, in order that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The more promptly, therefore, have I sent him, that, seeing him again, ye may rejoice, and, I, the less sorrowful, may be.
Douay-Rheims Bible
Therefore, I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.
Revised Standard Version
I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.
Tyndale New Testament (1525)
I sent him therfore the diligentliar that when ye shuld se him ye myght reioyce agayne and I myght be the lesse sorowfull.
Young's Literal Translation
The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful;
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue sent him therfore the more haistely, that ye mighte se him, and reioyce agayne, and that I also mighte haue the lesse sorowe.
Mace New Testament (1729)
I sent him therefore with the greater dispatch, that I might have the less disquietude, by the satisfaction you will find in seeing him again.
THE MESSAGE
So you can see why I'm so delighted to send him on to you. When you see him again, hale and hearty, how you'll rejoice and how relieved I'll be. Give him a grand welcome, a joyful embrace! People like him deserve the best you can give. Remember the ministry to me that you started but weren't able to complete? Well, in the process of finishing up that work, he put his life on the line and nearly died doing it.
Simplified Cowboy Version
That's why I am so eager to send him back. I know he wants to go and I know y'all want to see for yourselves that he's doing good.

Contextual Overview

14Do everything without murmuring or questioning [the providence of God], 15so that you may prove yourselves to be blameless and guileless, innocent and uncontaminated, children of God without blemish in the midst of a [morally] crooked and [spiritually] perverted generation, among whom you are seen as bright lights [beacons shining out clearly] in the world [of darkness], 16holding out and offering to everyone the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to rejoice greatly because I did not run [my race] in vain nor labor without result. 17But even if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith [for preaching the message of salvation], still I rejoice and share my joy with you all. 18You too, rejoice in the same way and share your joy with me. 19But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged by learning news about you. 20For I have no one else [like him who is] so kindred a spirit who will be genuinely concerned for your [spiritual] welfare. 21For the others [who deserted me after my arrest] all seek [to advance] their own interests, not those of Jesus Christ. 22But you know of Timothy's tested worth and his proven character, that he has served with me to advance the gospel like a son serving with his father. 23Therefore, I hope [that it is His will] to send him immediately, just as soon as I see how my case turns out;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye see: Philippians 2:26, Genesis 45:27, Genesis 45:28, Genesis 46:29, Genesis 46:30, Genesis 48:11, John 16:22, Acts 20:38, 2 Timothy 1:4

and that: Philippians 2:27, 2 Corinthians 2:3, 1 John 1:3, 1 John 1:4

Reciprocal: Romans 12:15 - Rejoice 1 Corinthians 16:18 - they 2 Corinthians 7:13 - we were Philippians 2:19 - that I Colossians 4:8 - I have

Gill's Notes on the Bible

I sent him therefore the more carefully,.... Or in greater haste, and as soon as possible:

that when ye see him again ye may rejoice; for this must greatly increase their joy, to see him again after he had been so long from them, and under such a disorder, which had made them to fear they should never see him more. The Syriac version renders it, "that when ye see him ye may rejoice again"; as they had done heretofore in his conversation and ministry, when among them:

and that I may be the less sorrowful; when he should hear of his safe arrival among them, and of their joyful reception of him to their mutual satisfaction, which would be an alleviation of the apostle's sorrow in his present circumstances; for he did not expect to be wholly without sorrow while in this life.

Barnes' Notes on the Bible

I send him therefore the more carefully - With more diligence, or speed; I was the more ready to send him.

That I may be the less sorrowful - That is, on account of my solicitude for you; that I may know that your minds are at ease, and that you rejoice in his being among you.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. The more carefully — σπουδαιοτερως. With the more haste or despatch; because, having suffered so much on account of his apprehended death, they could not be too soon comforted by seeing him alive and restored.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile