Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Matthew 28:8

So the women left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell [the good news to] the disciples.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fear of God;   Friendship;   Jesus, the Christ;   Joy;   Love;   Mary;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Distinctions of Women;   Fidelity;   Great;   Joy;   Joy-Sorrow;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mary;   Charles Buck Theological Dictionary - Angel;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Holman Bible Dictionary - Mary;   Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fear ;   Joy (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Rabbi;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Fear;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell his disciples the news.
King James Version (1611)
And they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioy, and did run to bring his disciples word.
King James Version
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
English Standard Version
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
New American Standard Bible
And they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to report to His disciples.
New Century Version
The women left the tomb quickly. They were afraid, but they were also very happy. They ran to tell Jesus' followers what had happened.
New American Standard Bible (1995)
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
Legacy Standard Bible
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
Berean Standard Bible
So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples.
Contemporary English Version
The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples.
Complete Jewish Bible
So they left the tomb quickly, frightened yet filled with joy; and they ran to give the news to his talmidim.
Darby Translation
And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
Easy-to-Read Version
So the women left the tomb quickly. They were afraid, but they were also very happy. They ran to tell his followers what happened.
Geneva Bible (1587)
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
George Lamsa Translation
And they went away hurriedly from the tomb with fear and with great joy, running to tell his disciples.
Good News Translation
So they left the tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
Lexham English Bible
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Literal Translation
And going away from the tomb quickly, with fear and great joy, they ran to report to His disciples.
American Standard Version
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Bible in Basic English
And they went away quickly, with fear and great joy, to give his disciples the news.
Hebrew Names Version
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his talmidim word.
International Standard Version
So they quickly left the tomb with fearawe
">[fn] and great joy and ran to tell his disciples.
Etheridge Translation
And they went quickly from the sepulchre, with fear and with great joy, and ran that they might tell his disciples.
Murdock Translation
And they went quickly from the sepulchre, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Bishop's Bible (1568)
And they departed quickly from the sepulchre, with feare, and great ioy, and dyd runne, to bryng his disciples worde.
English Revised Version
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
World English Bible
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Wesley's New Testament (1755)
Lo, I have told you. And departing quickly from the sepulchre with fear and great joy they ran to tell his disciples.
Weymouth's New Testament
They quickly left the tomb and ran, still terrified but full of unspeakable joy, to carry the news to His disciples.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! Y haue biforseid to you. And thei wenten out soone fro the biriels, with drede and greet ioye, rennynge to telle to hise disciplis.
Update Bible Version
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Webster's Bible Translation
And they departed quickly from the sepulcher, with fear and great joy; and ran to bring word to his disciples.
New English Translation
So they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
New King James Version
So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
New Living Translation
The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel's message.
New Life Bible
They went away from the grave in a hurry. They were afraid and yet had much joy. They ran to tell the news to His followers.
New Revised Standard
So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring tidings unto his disciples.
Douay-Rheims Bible
And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
Revised Standard Version
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Tyndale New Testament (1525)
And they departed quickly from the sepulcre with feare and greate Ioye: and did runne to bringe his disciples worde.
Young's Literal Translation
And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples;
Miles Coverdale Bible (1535)
And they departed from the graue in all the haist with feare and greate ioye, & ranne to brige his disciples worde.
Mace New Testament (1729)
And they instantly left the sepulchre, with fear and joy, and ran to carry his disciples this good news.
THE MESSAGE
The women, deep in wonder and full of joy, lost no time in leaving the tomb. They ran to tell the disciples. Then Jesus met them, stopping them in their tracks. "Good morning!" he said. They fell to their knees, embraced his feet, and worshiped him. Jesus said, "You're holding on to me for dear life! Don't be frightened like that. Go tell my brothers that they are to go to Galilee, and that I'll meet them there."
Simplified Cowboy Version
So the two ladies ran away from the grave. They were afraid, but at the same time they were plumb happy. They ran as fast as they could toward where the cowboys were camped.

Contextual Overview

1Now after the Sabbath, near dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. 2And a great earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone [from the opening of the tomb], and sat on it. 3The angel's appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow. 4The guards shook, paralyzed with fear [at the sight] of him and became like dead men [pale and immobile]. 5But the angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified. 6"He is not here, for He has risen, just as He said [He would]. Come! See the place where He was lying. 7"Then go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee [as He promised]. There you will see Him; behold, I have told you." 8So the women left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell [the good news to] the disciples.9And as they went, suddenly, Jesus met them, saying, "Rejoice!" And they went to Him and took hold of His feet [in homage] and worshiped Him [as the Messiah]. 10Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and tell My brothers to leave for Galilee, and there they will see Me [just as I promised]."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

with: Ezra 3:12, Ezra 3:13, Psalms 2:11, Mark 16:8, Luke 24:36-41, John 16:20, John 16:22, John 20:20, John 20:21

Reciprocal: Mark 10:17 - running Luke 5:26 - and were Luke 7:16 - a fear Luke 8:47 - she came Luke 24:9 - General Luke 24:22 - General John 4:28 - General Acts 12:14 - she opened

Cross-References

Genesis 24:3
and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
Genesis 28:1
So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not marry one of the women of Canaan.
1 Samuel 8:6
But their demand displeased Samuel when they said, "Give us a king to judge and rule over us." So Samuel prayed to the LORD.

Gill's Notes on the Bible

And they departed quickly from the sepulchre,.... Or "they went out from it", as it may be rendered, and as it is in Mark 16:8, which shows, that they went into the sepulchre upon the invitation of the angel, and saw the place where the Lord lay; and here it was the angel gave them their instructions, and errand to the disciples; which as soon as they received, they quitted the sepulchre in all haste, partly in obedience to the angel's orders, and partly through surprise and fear; for Mark says, "they fled from the sepulchre",

Mark 16:8, as persons terrified and affrighted: and it is added here,

with fear and great joy: a mixture of both these; with fear and dread, because of the vision they had seen, and with joy at the news of Christ's resurrection; and yet in this their faith might not be so confirmed, as to have no doubt about it: they might fear the body was taken away, and removed to some other place, and that this they had seen might be a deception and a delusion. However, between both joy and fear, they set out,

and did run to bring his disciples word; as Mary Magdalene ran to Peter, John 20:2, nor is running unusual for women, or unbecoming them on certain occasions; see Genesis 24:20. Their fright, as well as their joy, and their regard to the angel's order, might cause them to run, and make the quicker dispatch.

Barnes' Notes on the Bible

And they departed quickly - Joyful at the “news,” and wishing to impart it to all, they fled to find the disciples, and to tell them that the Lord was risen.

With fear and great joy - Fear because of:

1.The wonderful scenes which they had witnessed the stone rolled away, and the presence of an angel;

2.A confused state of mind, apprehensive, perhaps, that it might not, after all, be true.

The news was too good to be credited at once, yet they had sufficient faith in it to fill them with great and unexpected joy. Perhaps no language could better express the state of their minds - the mingled awe and rejoicing - than that which is used here.

And did run ... - They ran to announce what they had seen to the disciples. The city, where the disciples were, was half a mile or more from the place.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 28:8. They departed quickly from the sepulchre — At the desire of the angel they went into the tomb, to have the fullest certainty of the resurrection.

Fear and great joyFear, produced by the appearance of this glorious messenger of God; and great joy occasioned by the glad tidings of the resurrection of their Lord and Master. At the mention of unexpected good news, fear and joy are generally intermingled.

----Vix sum apud me, ita animus commotus est metu,

Spe, gaudio, mirando hoc tanto, tam repentino bono.

TERANT. Andr. v. 945.


"I am almost beside myself, my mind is so agitated with fear, hope, and joy, at this unexpected good news."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile