the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Matthew 27:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
So he threw the silver into the temple and departed. Then he went and hanged himself.
And hee cast downe the pieces of siluer in the Temple, and departed, and went and hanged himselfe.
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
And throwing down the pieces of silver into the temple, he departed, and he went and hanged himself.
And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and left; and he went away and hanged himself.
So Judas threw the money into the Temple. Then he went off and hanged himself.
And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself.
And he threw the pieces of silver into the sanctuary and departed; and he went away and hanged himself.
So Judas threw the silver into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
Judas threw the money into the temple and then went out and hanged himself.
Hurling the pieces of silver into the sanctuary, he left; then he went off and hanged himself.
And having cast down the pieces of silver in the temple, he left the place, and went away and hanged himself.
So Judas threw the money into the Temple. Then he went out from there and hanged himself.
And when hee had cast downe the siluer pieces in the Temple, hee departed, and went, and hanged himselfe.
Then he threw the silver in the temple, and departed; and he went and hanged himself.
Judas threw the coins down in the Temple and left; then he went off and hanged himself.
And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away and hanged himself.
And tossing the silver pieces into the temple, he left. And going away he hanged himself.
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
Then he flung the pieces of silver into the sanctuary and went outside. Then he went away and hanged himself.2 Samuel 17:23; Acts 1:18;">[xr]
And he cast down the silver in the temple, and passed away, and went and strangled himself.
And he cast down the silver in the temple, and retiring, went and strangled himself
And he cast downe the peeces of siluer in the temple, and departed, and went and hanged hym selfe.
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
And they said, What is that to us? See thou to it. And having thrown down the pieces of silver in the temple, he withdrew and went and hanged himself.
Flinging the shekels into the Sanctuary he left the place, and went and hanged himself.
And whanne he hadde cast forth the siluer in the temple, he passide forth, and yede, and hongide hym silf with a snare.
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
So Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
Then he threw down the pieces of silver in the temple and departed, and went and hanged himself.
Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself.
He threw the money down in the house of God and went outside. Then he went away and killed himself by hanging from a rope.
Throwing down the pieces of silver in the temple, he departed; and he went and hanged himself.
And, throwing the pieces of silver into the Temple, he withdrew, and, going away, hanged himself.
And casting down the pieces of silver in the temple, he departed and went and hanged himself with an halter.
And throwing down the pieces of silver in the temple, he departed; and he went and hanged himself.
And he cast doune the sylver plattes in the temple and departed and went and hounge him sylfe.
and having cast down the silverlings in the sanctuary, he departed, and having gone away, he did strangle himself.
And he cast the syluer pens in the teple, and gat him awaye, and wente and hanged him self.
then throwing down the pieces of silver in the temple, he departed, and went and hanged himself.
Judas threw the silver coins into the Temple and left. Then he went out and hung himself.
Judas threw the money on the floor and went and found a tree and strung himself up by the neck.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and departed: Judges 9:54, 1 Samuel 31:4, 1 Samuel 31:5, 2 Samuel 17:23, 1 Kings 16:18, Job 2:9, Job 7:15, Psalms 55:23, Acts 1:18, Acts 1:19
Reciprocal: Numbers 22:34 - I Have sinned Deuteronomy 19:10 - General 2 Samuel 18:9 - his head 2 Samuel 21:6 - hang 2 Kings 6:33 - this evil is of the Lord 1 Chronicles 10:4 - Saul took Job 15:22 - He believeth not Psalms 37:15 - sword Psalms 55:15 - Let death Psalms 69:27 - Add Psalms 109:8 - his days Proverbs 1:18 - General Proverbs 11:5 - direct Proverbs 12:8 - he Proverbs 17:13 - General Proverbs 28:13 - and forsaketh Proverbs 28:17 - General Jeremiah 20:4 - I will make Daniel 3:22 - slew Luke 10:20 - in this Luke 22:22 - but John 15:6 - he Acts 16:27 - he drew 2 Corinthians 7:10 - the sorrow Galatians 3:13 - for
Gill's Notes on the Bible
And he cast down the pieces of silver in the temple,.... Upon the ground, in that part of the temple where they were sitting; in their council chamber, לשכת הגזית, "the paved chamber", where the sanhedrim used to meet m: for it seems they would not take the money of him; and he was determined not to carry it back with him, and therefore threw it down before them, left it,
and departed; from the sanhedrim: and went; out of the temple; not to God, nor to the throne of his grace, nor to his master, to ask pardon of him, but to some secret solitary place, to cherish his grief and black despair,
and hanged himself. The kind and manner of his death, as recorded by Luke in Acts 1:18 is, that "falling headlong, he burst asunder the midst, and all his bowels gushed out"; which account may be reconciled with this, by supposing the rope, with which he hanged himself, to break, when falling; it may be, from a very high place, upon a stone, or stump of a tree; when his belly burst, and his guts came out: or it may be rendered, as it is in the Arabic and Ethiopic versions, "he was strangled"; and that either by the devil, as Dr. Lightfoot thinks; who, having been in him for the space of two or three days, caught him up into the air, and threw him down headlong; and dashing him on the ground, he burst in the midst, and his bowels gushed out, and the devil made his exit that way: or by a disease called the squinancy, or quinsy, a suffocation brought upon him by excessive grief, deep melancholy, and utter despair; when being choked by it, he fell flat upon his face, and the rim of his belly burst, and his entrails came out. This disease the Jews call אסכרא, "Iscara"; and if it was what he was subject to from his infancy, his parents might call him Iscariot from hence; and might be designed in providence to be what should bring him to his wretched end: and what is said of this suffocating disorder, seems to agree very well with the death of Judas. They say n, that
"it is a disease that begins in the bowels, and ends in the throat:''
they call death by it, מיתה רעה, "an evil death" o; and say p, that
"there are nine hundred and three kinds of deaths in the world, but that קשה שבכלן אסכרא, "the hardest of them all is Iscara"; which the Gloss calls "strangulament", and says, is in the midst of the body:''
they also reckon it, מיתה משונה, "a violent death" q; and say r, that the spies which brought a bad report of the good land, died of it. Moreover, they affirm s, that
"whoever tastes anything before he separates (i.e. lights up the lamp on the eve of the sabbath, to distinguish the night from the day), shall die by "Iscara", or suffocation.''
Upon which the Gloss says, this is
"measure for measure: he that satisfies his throat, or appetite, shall be choked: as it is said t he that is condemned to be strangled, either he shall be drowned in a river, or he shall die of a quinsy, this is "Iscara".''
m T. Bab. Sanhedrin, fol. 88. 2. n Gloss. in T. Bab. Sabbat, fol 33. 1. o T. Bab. Yebamot, fol. 62. 9. p Beracot, fol. 3. 1. q Gloss. in T. Bab. Taanith, fol. 19. 2. r T. Bab. Sota, fol. 35. 1. s T. Bab. Pesachim, fol. 105. 1. t T. Bab. Cetubot, fol. 30. 2.
Barnes' Notes on the Bible
And he cast down ... - This was an evidence of his remorse of conscience for his crime. His ill-gotten gain now did him no good. It would not produce relief to his agonized mind. He “attempted,” therefore, to obtain relief by throwing back the price of treason; but he attempted it in vain. The consciousness of guilt was fastened to his soul; and Judas found, as all will find, that to cast away or abandon ill-gotten wealth will not alleviate a guilty conscience.
In the temple - It is not quite certain what part of the temple is here meant. Some have thought that it was the place where the Sanhedrin were accustomed to sit; others, the treasury; others, the part where the priests offered sacrifice. It is probable that Judas cared little or thought little to what particular part of the temple he went. In his deep remorse he hurried to the temple, and probably cast the money down in the most convenient spot, and fled to some place where he might take his life.
And went and hanged himself - The word used in the original, here, has given rise to much discussion, whether it means that he was suffocated or strangled by his great grief, or whether he took his life by suspending himself. It is acknowledged on all hands, however, that the latter is its most usual meaning, and it is certainly the most obvious meaning. Peter says, in giving an account of the death of Jesus Acts 1:18, that Judas, “falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.” There has been supposed to be some difficulty in reconciling these two accounts, but there is really no necessary difference. Both accounts are true. Matthew records the mode in which Judas attempted his death by hanging. Peter speaks of the result. Judas probably passed out of the temple in great haste and perturbation of mind. He sought a place where he might perpetrate this crime.
He would not, probably, be very careful about the fitness or the means he used. In his anguish, his haste, his desire to die, he seized upon a rope and suspended himself; and it is not at all remarkable, or indeed unusual, that the rope might prove too weak and break. Falling headlong - that is, on his face - he burst asunder, and in awful horrors died - a double death, with double pains and double horrors - the reward of his aggravated guilt. The explanation here suggested will be rendered more probable if it be supposed that he hung himself near some precipitous valley. “Interpreters have suggested,” says Professor Hackett (Illustrations of Scripture, pp. 275, 276), “that Judas may have hung himself on a tree near a precipice over the valley of Hinnom, and that, the limb or rope breaking, he fell to the bottom, and was dashed to pieces by the fall. For myself, I felt, as I stood in this valley and looked up to the rocky terraces which hang over it, that the proposed explanation was a perfectly natural one. I was more than ever satisfied with it. I measured the precipitous, almost perpendicular walls in different places, and found the height to be, variously, 40, 36, 33, 30, and 25 feet. Trees still grow quite near the edge of these rocks, and, no doubt, in former times were still more numerous in the same place. A rocky pavement exists, also, at the bottom of the ledges, and hence on that account, too, a person who should fall from above would be liable to be crushed and mangled as well as killed. The traitor may have struck, in his fall, upon some pointed rock, which entered the body and caused ‘his bowels to gush out.’”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 27:5. In the temple — ναος signifies, properly, the temple itself, into which none but the priests were permitted to enter; therefore εν τω ναω must signify, near the temple, by the temple door, where the boxes stood to receive the free-will offerings of the people, for the support and repairs of the sacred edifice. See this amply proved by Kypke.
Hanged himself — Or was strangled - απηγξατο. Some eminent critics believe that he was only suffocated by excessive grief, and thus they think the account here given will agree with that in Acts 1:18. Mr. Wakefield supports this meaning of the word with great learning and ingenuity. I have my doubts - the old method of reconciling the two accounts appears to me quite plausible - he went and strangled himself, and the rope breaking, he fell down, and by the violence of the fall his body was bursted, and his bowels gushed out. I have thought proper, on a matter of such difficulty, to use the word strangled, as possessing a middle meaning between choking or suffocation by excessive grief, and hanging, as an act of suicide. Matthew 10:4. Dr. Lightfoot is of opinion that the devil caught him up into the air, strangled him, and threw him down on the ground with violence, so that his body was burst, and his guts shed out! This was an ancient tradition.