Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 9:47

"If your eye causes you to stumble and sin, throw it out [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be thrown into hell,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commandments;   Hell;   Jesus, the Christ;   Scofield Reference Index - Faith;   Thompson Chain Reference - Eternal;   Everlasting;   Future State of the Wicked;   Future, the;   Punishment;   Words of Christ;   The Topic Concordance - Hell;   Torrey's Topical Textbook - Offence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hell;   Hinnom;   Bridgeway Bible Dictionary - Hell;   Jerusalem;   Punishment;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hell;   Jesus Christ;   Punishment;   Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Gehenna;   Fausset Bible Dictionary - Games;   Hell;   Mark, the Gospel According to;   Matthew, the Gospel According to;   Salt;   Holman Bible Dictionary - Gehenna;   Hell;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Offence;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asceticism (2);   Common Life;   Condemnation;   Day of Judgment;   Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Discipline;   Discourse;   Eternal Fire (2);   Eternal Life (2);   Eternal Punishment;   Eternal Sin;   Fig-Tree ;   Fire ;   Gehenna (2);   Good ;   Ideas (Leading);   Kingdom of God (or Heaven);   Love (2);   Offence (2);   Pleasure;   Prudence;   Punishment (2);   Reality;   Restoration;   Salt (2);   Salvation Save Saviour;   Self-Control;   Sermon on the Mount;   Trinity (2);   Wealth (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Hell;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fire;   Hell;   Transfiguration;   Worm;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Gospel;   Hell;   Hinnom;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   Fire;   Gehenna;   Good;   Immortal;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Punishment, Everlasting;   Resurrection;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God
King James Version (1611)
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into helfire:
King James Version
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
English Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
New American Standard Bible
"And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,
New Century Version
If your eye causes you to sin, take it out. It is better for you to enter the kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
New American Standard Bible (1995)
"If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
Legacy Standard Bible
And if your eye causes you to stumble, gouge it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
Berean Standard Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
Contemporary English Version
If your eye causes you to sin, get rid of it. You would be better off to go into God's kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
Complete Jewish Bible
And if your eye makes you sin, pluck it out! Better that you should be one-eyed but enter the Kingdom of God, rather than keep both eyes and be thrown into Gei-Hinnom,
Darby Translation
And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
Easy-to-Read Version
If your eye makes you sin, take it out. It is better for you to have only one eye and enter God's kingdom than to have two eyes and be thrown into hell.
Geneva Bible (1587)
And if thine eye cause thee to offende, plucke it out: it is better for thee to goe into the kingdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire,
George Lamsa Translation
And if your eye offends you, remove it; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and fall into the Gehenna of fire,
Good News Translation
And if your eye makes you lose your faith, take it out! It is better for you to enter the Kingdom of God with only one eye than to keep both eyes and be thrown into hell.
Lexham English Bible
And if your eye causes you to sin, tear it out! It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to be thrown into hell,
Literal Translation
And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
American Standard Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
Bible in Basic English
And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
Hebrew Names Version
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehinnom of fire,
International Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.Gehenna
; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom">[fn]
Etheridge Translation
And if thine eye offend thee, [fn] root it out: better for thee that with one eye thou enter the kingdom of Aloha, than having two eyes to fall into the gihana of fire:
Murdock Translation
And if thy eye make thee offend, pluck it out: it is better for thee to enter with one eye into the kingdom of God, than, having two eyes, to fall into the hell of fire;
Bishop's Bible (1568)
And if thine eye offend thee, plucke it out: It is better for thee to go into the kyngdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire:
English Revised Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
World English Bible
If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,
Wesley's New Testament (1755)
it is good for thee, to enter into the kingdom of God having one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire:
Weymouth's New Testament
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,
Wycliffe Bible (1395)
That if thin iye sclaundre thee, cast it out; it is betere to thee to entre gogil iyed in to the reume of God, than haue twey iyen, and be sent in to helle of fier, where the worme of hem dieth not,
Update Bible Version
And if your eye causes you to stumble, cast it out: it is good for you to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
Webster's Bible Translation
And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.
New English Translation
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
New King James Version
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire--
New Living Translation
And if your eye causes you to sin, gouge it out. It's better to enter the Kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
New Life Bible
If your eye is the reason you fall into sin, take it out. It is better to go into the holy nation of God with only one eye, than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
New Revised Standard
And if your eye causes you to stumble, tear it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, if thine eye be causing thee to stumble, thrust it out, - it is, seemly, for thee, one-eye, to enter into the kingdom of God, rather than having, two eyes, to be cast into gehenna,
Douay-Rheims Bible
(9-46) And if thy eye scandalize thee, pluck it out: it is better for thee with one eye to enter into the kingdom of God than having two eyes to be cast into the hell of fire:
Revised Standard Version
And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
Tyndale New Testament (1525)
Even so yf thyne eye offende the plucke him oute. It is better for the to goo into the kyngdom of god with one eye then havynge two eyes to be caste into hell fyre:
Young's Literal Translation
And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf thine eye offende the, cast him from the. Better it is for the to entre in to ye kyngdome of God with one eye, then hauynge two eyes to be cast in to the fyre of hell:
Mace New Testament (1729)
and if your eye make you transgress, pull it out; it is better for you to enter into the kingdom of God, with but one eye, than to have two, and be thrown into the Gehenna of fire: where the worm does not die,
Simplified Cowboy Version
"If your eye keeps looking at things it shouldn't, tear that sucker right out. It's better to ride for God's outfit with a patch over one eye than to see what hell is like with both.

Contextual Overview

41"For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, I assure you and most solemnly say to you, he will not lose his reward. 42"But whoever causes one of these little ones who believe and trust in Me to stumble [that is, to sin or lose faith], it would be better for him if a heavy millstone [one requiring a donkey's strength to turn it] were hung around his neck and he were thrown into the sea. 43"If your hand causes you to stumble and sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It is better for you to enter life crippled, than to have two hands and go into hell, into the unquenchable fire, 44where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT PUT OUT. 45"If your foot causes you to stumble and sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, 46where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT PUT OUT. 47"If your eye causes you to stumble and sin, throw it out [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be thrown into hell,48where THEIR WORM [that feeds on the dead] DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT PUT OUT. 49"For everyone will be salted with fire. 50"Salt is good and useful; but if salt has lost its saltiness (purpose), how will you make it salty? Have salt within yourselves continually, and be at peace with one another."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thine: Genesis 3:6, Job 31:1, Psalms 119:37, Matthew 5:28, Matthew 5:29, Matthew 10:37-39, Luke 14:26, Galatians 4:15, Philippians 3:7, Philippians 3:8

offend thee: or, cause thee to offend, Mark 9:43, *marg.

Reciprocal: Proverbs 23:31 - General Matthew 5:22 - hell Matthew 7:21 - shall Acts 14:22 - enter

Gill's Notes on the Bible

And if thine eye offend thee, pluck it out,.... Than which, nothing is dearer to man, it being very tender, and exceeding useful: this metaphor the Lord sometimes makes use of, to show how dear his people are unto him, and what a tender concern he has for them, Deuteronomy 32:10. And here it may design such, as are most beloved by men, and are their most intimate acquaintance, and bosom friends; and yet these are to be parted with, when they prove snares and stumbling blocks, or give offence, by endeavouring to draw into sin, and from Christ:

it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye; that kingdom, which God has prepared for his people, from the foundation of the world, and of his rich grace, gives unto them, and in which they will enjoy him to all eternity;

than having two eyes, to be cast into hell fire. In the two instances before it is added, "that never shall be quenched".

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 18:7-9. Millstone. See Matthew 18:6.

Mark 9:44-46

Their worm - This figure is taken from Isaiah 66:24. See the notes at that passage. In describing the great prosperity. of the kingdom of the Messiah, Isaiah says that the people of God “shall go forth, and look upon the carcasses of the men who have transgressed against God.” Their enemies would be overcome. They would be slain. The people of God would triumph. The figure is taken from heaps of the dead slain in battle; and the prophet says that the number would be so great that their worm - the worm feeding on the dead - would not die, would live long - as long as there were carcasses to be devoured; and that the fire which was used to burn the bodies of the dead would continue long to burn, and would not be extinguished until they were consumed. The figure, therefore, denotes great misery, and certain and terrible destruction. In these verses it is applied to the state beyond the grave, and is intended to denote that the destruction of the wicked will be awful, widespread, and eternal.

It is not to be supposed that there will be any “real” worm in hell - perhaps no material fire; nor can it be told what was particularly intended by the undying worm. There is no authority for applying it, as is often done, to remorse of conscience, anymore than to any other of the pains and reflections of hell. It is a mere image of loathsome, dreadful, and “eternal” suffering. In what that suffering will consist it is probably beyond the power of any living mortal to imagine. The word their, in the phrase “their worm,” is used merely to keep up the “image” or “figure.” Dead bodies putrefying in that valley would be overrun with worms, while the “fire” would not be confined to them, but would spread to other objects kindled by combustibles through all the valley. It is “not” meant, therefore, that every particular sufferer has a special worm, or has particular sins that cause remorse of conscience. That is a truth, but it does not appear that it is intended to be taught here.

Mark 9:49

Every one shall be salted with fire - Perhaps no passage in the New Testament has given more perplexity to commentators than this, and it may be impossible now to fix its precise meaning. The common idea affixed to it has been, that as salt preserves from putrefaction, so fire, applied to the wicked in hell, will have the property of preserving them in existence, or they will “be” preserved amid the sprinkling of fire, to be continually in their sufferings a sacrifice to the justice of God; but this meaning is not quite satisfactory. Another opinion has been, that as salt was sprinkled on the victim preparatory to its being devoted to God (see Leviticus 2:13), so would “the apostles,” by trials, calamities, etc., represented here by “fire,” be prepared as a sacrifice and offering to God. Probably the passage has no reference at all to future punishment; and the difficulty of interpreting it has arisen from supposing it to be connected with the 48th verse, or given as a “reason” for what is said in “that” verse, rather than considering it as designed to illustrate the “general design” of the passage. The main scope of the passage was not to discourse of future punishment; that is brought in incidentally. The chief object of the passage was -

  1. To teach the apostles that “other men,” not “with them,” might be true Christians, Mark 9:38-39.
  2. That they ought to be disposed to look favorably upon the slightest evidence that they “might be true believers,” Mark 9:41.
  3. That they ought to avoid giving “offence” to such feeble and obscure Christians, Mark 9:42.
  4. That “everything” calculated to give offence, or to dishonor religion, should be removed, Mark 9:43. And,
  5. That everything which would endanger their salvation should be sacrificed; that they should “deny” themselves in every way in order to obtain eternal life. In this way they would be “preserved” to eternal life.

The word “fire,” here, therefore denotes self-denials, sacrifices, trials, in keeping ourselves from the gratification of the flesh. As if he had said, “Look at the sacrifice on the altar. It is an offering to God, about to be presented to him. It is sprinkled with “salt, emblematic of purity, of preservation and of fitting it, therefore, for a sacrifice.” So “you” are devoted to God. You are sacrifices, victims, offerings to him in his service. To make you “acceptable” offerings, every thing must be done to “preserve” you from sin and to “purify” you. Self-denials, subduing the lusts, enduring trials, removing offences, are the proper “preservatives” in the service of God. Doing this, you will be acceptable offerings and be saved; without this, you will be “unfit” for his eternal service and will be lost.”

Mark 9:50

Lost its saltness ... - See the notes at Matthew 5:13.

Have salt in yourselves - Have the preserving, purifying principle always; the principles of denying yourselves, of suppressing pride, ambition, contention, etc., and thus you will be an acceptable offering to God.

Have peace - Avoid contention and quarrelling, struggling for places, honors, and office, and seek each other’s welfare, and religion will be honored and preserved in the world.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 47. Mark 9:43; Mark 9:43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile