Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 8:16

They began discussing this with one another, saying, "It is because we have no bread [that He said this]."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Scrip;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discourse;   Manuscripts;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They were discussing among themselves that they did not have any bread.
King James Version (1611)
And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.
King James Version
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
English Standard Version
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
New American Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
New Century Version
His followers discussed the meaning of this, saying, "He said this because we have no bread."
New American Standard Bible (1995)
They began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Legacy Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Berean Standard Bible
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Contemporary English Version
The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we don't have any bread."
Complete Jewish Bible
they thought he had said it because they had no bread.
Darby Translation
And they reasoned with one another, [saying], It is because we have no bread.
Easy-to-Read Version
The followers discussed the meaning of this. They said, "He said this because we have no bread."
Geneva Bible (1587)
And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.
George Lamsa Translation
They were reasoning among themselves and saying, It is because we have no bread.
Good News Translation
They started discussing among themselves: "He says this because we don't have any bread."
Lexham English Bible
And they began to discuss with one another that they had no bread.
Literal Translation
And they reasoned with one another, saying, Because we have no loaves.
American Standard Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
Bible in Basic English
And they said to one another, We have no bread.
Hebrew Names Version
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
International Standard Version
So they were discussing with one another the fact that they didn't have any bread.Matthew 16:7;">[xr]
Etheridge Translation
And they reasoned one with another, [fn] saying, Because we have no bread.
Murdock Translation
And they reasoned one with another, and said: It is, because we have no bread.
Bishop's Bible (1568)
And they reasoned among them selues, saying: We haue no bread.
English Revised Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
World English Bible
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
Wesley's New Testament (1755)
And they reasoned among themselves, saying, We have no bread.
Weymouth's New Testament
they explained His words to one another by saying, "We have no bread!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei thouyten, and seiden oon to anothir, For we han not looues.
Update Bible Version
And they discussed one with another that they have no bread.
Webster's Bible Translation
And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have no bread.
New English Translation
So they began to discuss with one another about having no bread.
New King James Version
And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have no bread."
New Living Translation
At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread.
New Life Bible
They talked about it among themselves. They said, "He said this because we forgot to bring bread."
New Revised Standard
They said to one another, "It is because we have no bread."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they began deliberating one with another, because they had no loaves.
Douay-Rheims Bible
And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread.
Revised Standard Version
And they discussed it with one another, saying, "We have no bread."
Tyndale New Testament (1525)
And they reasoned amonge the selves sayinge: we have no breed
Young's Literal Translation
and they were reasoning with one another, saying -- `Because we have no loaves.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And their myndes wauered here and there, and sayde amonge them selues: This is it, that we haue no bred.
Mace New Testament (1729)
they said to one another, this is because we did not take bread: which Jesus perceiving,
THE MESSAGE
Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread. Jesus overheard and said, "Why are you fussing because you forgot bread? Don't you see the point of all this? Don't you get it at all? Remember the five loaves I broke for the five thousand? How many baskets of leftovers did you pick up?" They said, "Twelve."
Simplified Cowboy Version
With that being said, they began to argue about whether or not to eat the bread they had. Jesus shook his head, amazed that they couldn't understand something as simple as what he'd said.

Contextual Overview

10Then immediately He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha. 11The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief]. 12He groaned and sighed deeply in His spirit and said, "Why does this generation demand a sign? I assure you and most solemnly say to you, no sign will be given to this generation!" 13Leaving them, He again boarded the boat and left for the other side. 14Now the disciples had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. 15Jesus repeatedly ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." 16They began discussing this with one another, saying, "It is because we have no bread [that He said this]."17Jesus, aware of this [discussion], said to them, "Why are you discussing [the fact] that you have no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? 18"THOUGH YOU HAVE EYES, DO YOU NOT SEE? AND THOUGH YOU HAVE EARS, DO YOU NOT HEAR and LISTEN [to what I have said]? And do you not remember, 19when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They answered, "Twelve."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 16:7, Matthew 16:8, Luke 9:46, Luke 20:5

Reciprocal: Matthew 9:4 - knowing Matthew 14:20 - and they took Luke 9:45 - General

Cross-References

Genesis 7:1
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
Genesis 7:7
Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him entered the ark to escape the flood waters.
Genesis 7:13
On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
Genesis 8:16
"Go out of the ark, you and your wife and your sons and their wives with you.
Genesis 8:18
So Noah went out, and his wife and his sons and their wives with him [after being in the ark one year and ten days].
Joshua 3:17
And while all [the people of] Israel crossed over on dry ground, the priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan [riverbed], until all the nation had finished crossing over the Jordan.
Joshua 4:10
For the priests who carried the ark were standing in the midst of the Jordan until everything was finished that the LORD had commanded Joshua to tell the people, in accordance with everything that Moses had commanded Joshua. The people hurried and crossed [the dry riverbed];
Psalms 91:11
For He will command His angels in regard to you, To protect and defend and guard you in all your ways [of obedience and service].
Psalms 121:8
The LORD will guard your going out and your coming in [everything that you do] From this time forth and forever.
Zechariah 9:11
As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.

Gill's Notes on the Bible

And they reasoned among themselves,.... Upon Christ's giving this caution, and recollecting with themselves, that they had forgot to buy any provisions, and take with them:

saying, it is because we have no bread; that he says these words; tacitly chiding and reproving us, for our want of thought and care;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile