Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 8:11

The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief].

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Reproof;   Sign;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Curiosity;   Questions;   Sign-Seekers;   Signs Sought;   Snares Laid;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sign;   Bridgeway Bible Dictionary - Testing;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lord's Supper, the;   Easton Bible Dictionary - Miracle;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Temptation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day of Judgment;   Discourse;   Jonah ;   Manliness;   Manuscripts;   Nineveh, Ninevites;   Sign;   Sign ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Miracle;   Smith Bible Dictionary - Sod'om;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Pharisees came and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven to test him.
King James Version (1611)
And the Pharisees came foorth, and began to question with him, seeking of him a signe from heauen, tempting him.
King James Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
English Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
New American Standard Bible
And the Pharisees came out and began to argue with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him.
New Century Version
The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God.
New American Standard Bible (1995)
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
Legacy Standard Bible
And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
Berean Standard Bible
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven.
Contemporary English Version
The Pharisees came out and started an argument with Jesus. They wanted to test him by asking for a sign from heaven.
Complete Jewish Bible
The P'rushim came and began arguing with him; they wanted him to give them a sign from Heaven, because they were out to trap him.
Darby Translation
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
Easy-to-Read Version
The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to test him. So they asked him to do a miracle as a sign from God.
Geneva Bible (1587)
And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him.
George Lamsa Translation
And the Pharisees came out and began to question him, and they asked him for a sign from heaven, so as to test him.
Good News Translation
Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
Lexham English Bible
And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven in order to test him.
Literal Translation
And the Pharisees went out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from Heaven, tempting Him.
American Standard Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
Bible in Basic English
And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.
Hebrew Names Version
The Perushim came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
International Standard Version
The Pharisees arrived and began arguing with Jesus.him
">[fn] They tested him by demanding from him a sign from heaven.Matthew 12:38; 16:1; John 6:30;">[xr]
Etheridge Translation
AND there came forth Pharishee, and began to question with him, and they demanded of him the sign from heaven, tempting him.
Murdock Translation
And the Pharisees came out, and began to dispute with him; and, to tempt him, they demanded of him a sign from heaven.
Bishop's Bible (1568)
And the Pharisees came foorth, and began to dispute with hym, sekyng of him a signe from heauen, tempting him.
English Revised Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
World English Bible
The Pharisees came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
Wesley's New Testament (1755)
And the Pharisees came forth and questioned with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
Weymouth's New Testament
The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him.
Wycliffe Bible (1395)
And the Farisees wenten out, and bigunnen to dispuyte with hym, and axiden a tokne of hym fro heuene, and temptiden hym.
Update Bible Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
Webster's Bible Translation
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
New English Translation
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.
New King James Version
Matthew 16:1-4">[xr] Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
New Living Translation
When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
New Life Bible
The proud religious law-keepers came and began to ask Him for something special to see from heaven. They wanted to trap Jesus.
New Revised Standard
The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and forth came the Pharisees, and began discussing with him, seeking of him, a sign from the heaven, testing him.
Douay-Rheims Bible
And the Pharisees came forth and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him.
Revised Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
Tyndale New Testament (1525)
And the pharises cam forth and begane to dispute with him sekinge of him a signe fro heven and temptinge him.
Young's Literal Translation
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Pharises wente out, and begane to dispute with him, and tempted him, and desyred a token of him from heaue.
Mace New Testament (1729)
there the Pharisees being come, they began to dispute with him, and to try him, desir'd he would work some miracle in the sky.
THE MESSAGE
When they arrived, the Pharisees came out and started in on him, badgering him to prove himself, pushing him up against the wall. Provoked, he said, "Why does this generation clamor for miraculous guarantees? If I have anything to say about it, you'll not get so much as a hint of a guarantee."
Simplified Cowboy Version
When he got where he was going, some bigwig preachers started demanding a sign from heaven to test him.

Contextual Overview

10Then immediately He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha. 11The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief].12He groaned and sighed deeply in His spirit and said, "Why does this generation demand a sign? I assure you and most solemnly say to you, no sign will be given to this generation!" 13Leaving them, He again boarded the boat and left for the other side. 14Now the disciples had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. 15Jesus repeatedly ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." 16They began discussing this with one another, saying, "It is because we have no bread [that He said this]." 17Jesus, aware of this [discussion], said to them, "Why are you discussing [the fact] that you have no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? 18"THOUGH YOU HAVE EYES, DO YOU NOT SEE? AND THOUGH YOU HAVE EARS, DO YOU NOT HEAR and LISTEN [to what I have said]? And do you not remember, 19when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They answered, "Twelve."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharisees: Mark 2:16, Mark 7:1, Mark 7:2, Matthew 12:38, Matthew 16:1-4, Matthew 19:3, Matthew 21:23, Matthew 22:15, Matthew 22:18, Matthew 22:23, Matthew 22:34, Matthew 22:35, Luke 11:53, Luke 11:54, John 7:48

seeking: Luke 11:16, Luke 12:54-57, John 4:48, John 6:30, 1 Corinthians 1:22, 1 Corinthians 1:23

tempting: Mark 12:15, Exodus 17:2, Exodus 17:7, Deuteronomy 6:16, Malachi 3:15, Luke 10:25, Acts 5:9, 1 Corinthians 10:9

Reciprocal: 2 Kings 20:9 - This sign Mark 9:16 - What Mark 10:2 - tempting Luke 11:29 - they John 2:18 - What

Cross-References

Genesis 8:12
Then he waited another seven days and sent out the dove, but she did not return to him again.
Genesis 8:14
On the twenty-seventh day of the second month the land was [entirely] dry.
Nehemiah 8:15
So they proclaimed and published an announcement in all their cities and in Jerusalem, saying, "Go out to the hills and bring olive branches, wild olive, myrtle, palm, and other leafy branches to make booths, as it is written."
Romans 10:15
And how will they preach unless they are commissioned and sent [for that purpose]? Just as it is written and forever remains written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!"

Gill's Notes on the Bible

And the Pharisees came forth,.... Out of their houses; who dwelt in the coasts of Magdala, and parts of Dalmanutha, and came to Jesus, hearing of his being arrived in their neighbourhood:

and began to question with him; or to dispute with him, it being their manner to carry on disputations by questions and answers. The Persic version has the question they put, and about which they disputed, "if thou art the Christ"; in proof of which they required a sign:

seeking of him a sign from heaven, tempting him;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile