Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 7:24

Jesus got up and left there and went to the region of Tyre [and Sidon, the coastal area of Phoenicia]. He entered a house and did not want anyone to know about it; but it was impossible for Him to be hidden [from the public].

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Recreation (Rest);   Sidon;   Syro-Phoenician;   Tyre;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Intrusion upon Christ;   Retirement;   Sidon;   Zidon;   Torrey's Topical Textbook - Sidonians, the;   Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Sidon;   Tyre;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Zidon;   Fausset Bible Dictionary - Tyre;   Holman Bible Dictionary - Exorcism;   Jesus, Life and Ministry of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Law;   Lazarus;   Mark, Gospel According to;   Melchizedek;   Tyre;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Attributes of Christ;   Cosmopolitanism;   Cures;   Dalmanutha;   Exclusiveness;   Gentiles (2);   Humility;   Kenosis;   Lazarus;   Loneliness;   Luke, Gospel According to;   Lunatic;   Mark, Gospel According to;   Matthew, Gospel According to;   Ministry;   Phoenicia ;   Popularity ;   Possession;   Proverbs ;   Religious Experience;   Repose;   Seventy (2);   Sidon (2);   Surprise;   Tyre ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Tradition;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Tyre;   Zidon;   Smith Bible Dictionary - Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Border;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Mark, the Gospel According to;   Mediterranean Sea;   Phoenicia;   Sea, the Great;   Sidon (2);   Tyre;   Zarephath;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for September 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He got up and departed from there to the region of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it, but he could not escape notice.
King James Version (1611)
And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entred into an house, and would haue no man know it, but hee could not be hid.
King James Version
And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
English Standard Version
And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house and did not want anyone to know, yet he could not be hidden.
New American Standard Bible
Now Jesus got up and went from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know about it; and yet He could not escape notice.
New Century Version
Jesus left that place and went to the area around Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know he was there, but he could not stay hidden.
New American Standard Bible (1995)
Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice.
Legacy Standard Bible
Now Jesus stood up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He was wanting no one to know of it; yet He could not escape notice.
Berean Standard Bible
Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice.
Contemporary English Version
Jesus left and went to the region near the city of Tyre, where he stayed in someone's home. He did not want people to know he was there, but they found out anyway.
Complete Jewish Bible
Next, Yeshua left that district and went off to the vicinity of Tzor and Tzidon. There he found a house to stay in and wanted to remain unrecognized, but keeping hidden proved impossible.
Darby Translation
And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.
Easy-to-Read Version
Jesus went from there to the area around Tyre. He did not want the people in that area to know he was there, so he went into a house. But he could not stay hidden.
Geneva Bible (1587)
And from thence he rose, and went into the borders of Tyrus and Sidon, and entred into an house, and woulde that no man should haue knowen: but he could not be hid.
George Lamsa Translation
Jesus moved away from thence, and came to the borders of Tyre and Sidon, and he entered into a house, and did not want any one to know about him. And yet he could not hide himself.
Good News Translation
Then Jesus left and went away to the territory near the city of Tyre. He went into a house and did not want anyone to know he was there, but he could not stay hidden.
Lexham English Bible
And from there he set out and went to the region of Tyre. And when he entered into a house, he wanted no one to know, and yet he was not able to escape notice.
Literal Translation
And rising up from there, he went away into the borders of Tyre and Sidon. And entering into the house, He desired no one to know, but He could not be hidden.
American Standard Version
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.
Bible in Basic English
And he went away from there to the country of Tyre and Sidon. And he went into a house, desiring that no man might have knowledge of it: and he was not able to keep it secret.
Hebrew Names Version
From there he arose, and went away into the borders of Tzor and Tzidon. He entered into a house, and wanted no one to know it, but he couldn't escape detection.
International Standard Version
JesusHe
">[fn] left that place and went to the territory of Tyre and Sidon.and Sidon
">[fn] He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret.Matthew 15:21;">[xr]
Etheridge Translation
FROM thence Jeshu arose and went to the confine of Tsur and of Tsaidon, and entered into a certain house: and he was unwilling that any man should know of him, but he could not conceal.
Murdock Translation
Thence Jesus arose, and went to the border of Tyre and Sidon. And he entered a house, and wished no man to know him; but he could not be concealed.
Bishop's Bible (1568)
And from thence he rose, and went into the borders of Tyre and Sidon, & entred into an house, and woulde that no man shoulde haue knowen: but he coulde not be hyd.
English Revised Version
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it: and he could not be hid.
World English Bible
From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and wanted no one to know it, but he couldn't escape detection.
Wesley's New Testament (1755)
And he arose and went thence into the borders of Tyre and Sidon. And entring into an house, he would have had no man know it; but he could not be hid.
Weymouth's New Testament
Then He rose and left that place and went into the neighbourhood of Tyre and Sidon. Here He entered a house and wished no one to know it, but He could not escape observation.
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus roos vp fro thennus, and wente in to the coostis of Tyre and of Sidon. And he yede in to an hous, and wolde that no man wiste; and he myyte not be hid.
Update Bible Version
And from there he arose, and went away into the borders of Tyre. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.
Webster's Bible Translation
And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into a house, and would have no man know [it]: but he could not be hid.
New English Translation
After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice.
New King James Version
From there He arose and went to the region of Tyre and Sidon. [fn] And He entered a house and wanted no one to know it, but He could not be hidden.
New Living Translation
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre. He didn't want anyone to know which house he was staying in, but he couldn't keep it a secret.
New Life Bible
Jesus went from their towns and cities to the cities of Tyre and Sidon. He went into a house and wanted to stay there without people knowing where He was. But He could not hide Himself.
New Revised Standard
From there he set out and went away to the region of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know he was there. Yet he could not escape notice,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, from thence arising, he departed into the bounds of Tyre and Zidon. And, entering into a house, he was wishing, no one, to know it, and yet could not escape notice, -
Douay-Rheims Bible
And rising from thence he went into the coasts of Tyre and Sidon: and entering into a house, he would that no man should know it. And he could not be hid.
Revised Standard Version
And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house, and would not have any one know it; yet he could not be hid.
Tyndale New Testament (1525)
And from thence he rose and went into ye borders of Tyre and Sidon and entred into an housse and wolde that no man shnld have knowen: But he coulde not be hyd.
Young's Literal Translation
And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he arose, and wente from thence in to the borders of Tyre and Sydon, & entred in to an house, and wolde let no man knowe of it, and yet coude he not be hyd:
Mace New Testament (1729)
Jesus leaving that place, went towards the frontiers of Tyre and Sidon; and entring into a house, desired to let nobody know it; but he could not be conceal'd.
THE MESSAGE
From there Jesus set out for the vicinity of Tyre. He entered a house there where he didn't think he would be found, but he couldn't escape notice. He was barely inside when a woman who had a disturbed daughter heard where he was. She came and knelt at his feet, begging for help. The woman was Greek, Syro-Phoenician by birth. She asked him to cure her daughter.
Simplified Cowboy Version
After Jesus finished everything he was going to do there, he rode off toward the country around Tyre. He tried to keep his presence there a secret, but that was to no avail.

Contextual Overview

24Jesus got up and left there and went to the region of Tyre [and Sidon, the coastal area of Phoenicia]. He entered a house and did not want anyone to know about it; but it was impossible for Him to be hidden [from the public]. 25Instead, after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. 26Now the woman was a Gentile (Greek), a Syrophoenician by nationality. And she kept pleading with Him to drive the demon out of her daughter. 27He was saying to her, "First let the children [of Israel] be fed, for it is not right to take the children's bread and throw it to the pet dogs (non-Jews)." 28But she replied, "Yes, Lord, but even the pet dogs under the table eat the children's crumbs." 29And He said to her, "Because of this answer [reflecting your humility and faith], go [knowing that your request is granted]; the demon has left your daughter [permanently]." 30And returning to her home, she found the child lying on the couch [relaxed and resting], the demon having gone.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

from: Matthew 15:21-28

Tyre: Mark 3:8, Genesis 10:15, Genesis 10:19, Genesis 49:13, Joshua 19:28, Joshua 19:29, Isaiah 23:1-4, Isaiah 23:12, Ezekiel 28:2, Ezekiel 28:21, Ezekiel 28:22

and would: Mark 2:1, Mark 3:7, Mark 6:31, Mark 6:32, Isaiah 42:2, Matthew 9:28, 1 Timothy 5:25

Reciprocal: Mark 7:31 - from Luke 6:17 - the sea

Cross-References

Genesis 7:3
also of the birds of the air, seven pair, the male and the female, to keep the offspring alive on the surface of the earth.
Genesis 7:4
"For in seven days I am going to cause it to rain on the earth for forty days and forty nights; and I will destroy (blot out, wipe away) every living thing that I have made from the surface of the earth."

Gill's Notes on the Bible

And from thence he arose,.... From the land of Gennesaret, or from Capernaum, which was in it:

and went into the borders of Tyre and Sidon; two cities of Phoenicia: not into them, but into the borders of them; into those parts of Galilee, which bordered on Phoenicia; :-.

And entered into an house; in some one of the towns, or cities, in those parts; which house might be, for the entertainment and lodging of strangers:

and would have no man know it; took all proper precaution as man, that nobody should know who, and where he was; that the, Gentiles, on whose borders he was, might not flock to him, which would create envy and disgust in the Jews:

but he could not be hid; he had wrought so many miracles in Galilee, and his fame was so much spread, and he had been seen, and was known by so many persons, that, humanly speaking, it was next to impossible, that he should be long unknown in such a place.

Barnes' Notes on the Bible

See this miracle explained in the notes at Matthew 15:21-28.

Mark 7:24

Would have no man know it - To avoid the designs of the Pharisees he wished to be retired.

Mark 7:26

A Greek - The Jews called all persons “Greeks” who were not of their nation. Compare Romans 1:14. The whole world was considered as divided into Jews and Greeks. Though she might not have been strictly a “Greek,” yet she came under this general appellation as a foreigner.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. Into the borders of Tyre end Sidon — Or, into the country between Tyre and Sidon. I have adopted this translation from KYPKE, who proves that this is the meaning of the word μεθορια, in the best Greek writers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile