Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 16:10

She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Jesus, the Christ;   Love;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   The Topic Concordance - Evangelism;   Sending and Those Sent;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mary;   Charles Buck Theological Dictionary - Call, Calling;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Mark, the Gospel According to;   Tongues, Gift of;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ascension;   Chronology of the New Testament;   Gospels;   Jesus Christ;   Mss;   Sacraments;   Unwritten Sayings;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aristion (Aristo);   Commission;   Lord's Day;   Manuscripts;   Missions;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Mary;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Armenian Versions of the Bible;   Baptism (Lutheran Doctrine);   Criticism of the Bible;   Mark, the Gospel According to;   Sacraments;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She went and reported to those who had been with him, as they were mourning and weeping.
King James Version (1611)
And she went and told them that had beene with him, as they mourned and wept.
King James Version
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
English Standard Version
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
New American Standard Bible
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
New Century Version
After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were very sad and were crying.
New American Standard Bible (1995)
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
Legacy Standard Bible
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and crying.
Berean Standard Bible
She went and told those who had been with Him, who were now mourning and weeping.
Complete Jewish Bible
She went and told those who had been with him, as they were crying and mourning.
Darby Translation
*She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping.
Easy-to-Read Version
After Mary saw Jesus, she went and told his followers. They were very sad and were crying.
Geneva Bible (1587)
And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
George Lamsa Translation
And she went and brought glad tidings to those who were with him, who now were mourning and weeping.
Lexham English Bible
She went out and announced it to those who were with him while they were mourning and weeping.
Literal Translation
Going, that one reported to those having been with Him, mourning and weeping.
American Standard Version
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Bible in Basic English
She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.
Hebrew Names Version
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
International Standard Version
She went and told those who had been with him and who now were grieving and crying.Luke 24:10; John 20:18;">[xr]
Etheridge Translation
And she went and declared to them who were with her, who mourned and wept.
Murdock Translation
And she went and told them that had been with him, while they were mourning and weeping.
Bishop's Bible (1568)
And she went & tolde them that were with hym, as they mourned & wept.
English Revised Version
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
World English Bible
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
Wesley's New Testament (1755)
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
Weymouth's New Testament
She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.
Wycliffe Bible (1395)
And sche yede, and tolde to hem that hadden ben with hym, whiche weren weilynge and wepynge.
Webster's Bible Translation
[And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
New English Translation
She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.
New King James Version
She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
New Living Translation
She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.
New Life Bible
She went and told His followers. They were crying because of much sorrow.
New Revised Standard
She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Douay-Rheims Bible
She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
Revised Standard Version
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
Tyndale New Testament (1525)
And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
Young's Literal Translation
she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;
Miles Coverdale Bible (1535)
And she wete and tolde the that were with him, as they mourned and wepte.
Mace New Testament (1729)
immediately she went to those who frequented Jesus, and were then bemoaning themselves in tears, and acquainted them with it.
Simplified Cowboy Version
She ended up delivering the message to Jesus's cowboys that he was no longer in the tomb.

Contextual Overview

9Now Jesus, having risen [from death] early on the first day of the week, appeared first to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons. 10She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.11When they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe it. 12After that, He appeared in a different form to two of them as they were walking along the way to the country. 13They returned [to Jerusalem] and told the others, but they did not believe them either.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as: Mark 14:72, Matthew 9:15, Matthew 24:30, Luke 24:17, John 16:6, John 16:20-22

Reciprocal: 2 Kings 5:4 - and told his lord Matthew 28:7 - go Matthew 28:9 - as Luke 24:9 - General Luke 24:22 - General John 20:18 - came Acts 1:3 - he showed

Cross-References

Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had not borne him any children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "See here, the LORD has prevented me from bearing children. I am asking you to go in to [the bed of] my maid [so that she may bear you a child]; perhaps I will obtain children by her." And Abram listened to Sarai and did as she said.
Genesis 16:3
After Abram had lived in the land of Canaan ten years, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian [maid], and gave her to her husband Abram to be his [secondary] wife.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "May [the responsibility for] the wrong done to me [by the arrogant behavior of Hagar] be upon you. I gave my maid into your arms, and when she realized that she had conceived, I was despised and looked on with disrespect. May the LORD judge [who has done right] between you and me."
Genesis 16:6
But Abram said to Sarai, "Look, your maid is entirely in your hands and subject to your authority; do as you please with her." So Sarai treated her harshly and humiliated her, and Hagar fled from her.
Genesis 16:7
But the Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, on the road to [Egypt by way of] Shur.
Genesis 16:8
And He said, "Hagar, Sarai's maid, where did you come from and where are you going?" And she said, "I am running away from my mistress Sarai."
Genesis 16:9
The Angel of the LORD said to her, "Go back to your mistress, and submit humbly to her authority."
Genesis 16:11
The Angel of the LORD continued, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall name him Ishmael (God hears), Because the LORD has heard and paid attention to your persecution (suffering).
Genesis 16:12
"He (Ishmael) will be a wild donkey of a man; His hand will be against every man [continually fighting] And every man's hand against him; And he will dwell in defiance of all his brothers."

Gill's Notes on the Bible

And she went and told them that had been with him,.... Not "with her", as the Persic version reads, but "with him"; that is, with Christ: she went, as she was bid by Christ, and told his disciples, what she had heard and seen; even those who had been with him from the beginning, and had heard his doctrines, and seen his miracles, and had had communion with him, and truly believed in him, and were his constant followers, and real disciples; not only Peter, James, and John, who were with him, particularly at the raising of Jairus's daughter, and at his transfiguration on the mount, and when in his sorrows, in the garden; but the rest of the eleven, and not only them, but others that were with them; see Luke 24:9.

As they mourned and wept, being inconsolable for the death of their Lord, and the loss of his presence; and also for their carriage towards him, that one among them should betray him, another deny him, and all forsake him: thus were they like doves of the valley, mourning for their absent Lord, and for their own iniquities; and in this condition were they, when Mary brought them the joyful news of Christ's resurrection from the dead.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 16:10. Them that had been with him — Not only the eleven disciples, but several others who had been the occasional companions of Christ and the apostles.

Mourned and wept. — Because they had lost their Lord and Master, and had basely abandoned him in his extremity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile