Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Mark 15:8

The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barabbas;   Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Mss;   Pilate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Desire;   Manuscripts;   Passion Week;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Barabbas ;   People's Dictionary of the Bible - Barabbas;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Pilate, Pontius;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barabbas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom.
King James Version (1611)
And the multitude crying alowd, began to desire him to doe as he had euer done vnto them.
King James Version
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
English Standard Version
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
New American Standard Bible
And the crowd went up and began asking Pilate to do as he had been accustomed to do for them.
New Century Version
The crowd came to Pilate and began to ask him to free a prisoner as he always did.
New American Standard Bible (1995)
The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.
Legacy Standard Bible
And the crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.
Berean Standard Bible
So the crowd went up and began asking Pilate to keep his custom.
Contemporary English Version
The crowd now came and asked Pilate to set a prisoner free, just as he usually did.
Complete Jewish Bible
When the crowd came up and began asking Pilate to do for them what he usually did,
Darby Translation
And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
Easy-to-Read Version
The people came to Pilate and asked him to free a prisoner as he always did.
Geneva Bible (1587)
And the people cried aloude, and began to desire that he woulde doe as he had euer done vnto them.
George Lamsa Translation
And the people cried out, and began to ask, to do for them according to the custom.
Good News Translation
When the crowd gathered and began to ask Pilate for the usual favor,
Lexham English Bible
And the crowd came up and began to ask him to do as he customarily did for them.
Literal Translation
And crying aloud, the crowd began to beg him to do as he always did to them.
American Standard Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.
Bible in Basic English
And the people went up, requesting him to do as he had done for them in other years.
Hebrew Names Version
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
International Standard Version
So the crowd came and began to request that hePilate
">[fn] do for them what he always did.
Etheridge Translation
And the people cried out and began to demand, that as he was used he would do to them.
Murdock Translation
And the people clamored, and began to demand, that he should do to them as he was accustomed.
Bishop's Bible (1568)
And the people crying aloude, began to desire [hym] that he woulde do, according as he had euer done vnto them.
English Revised Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.
World English Bible
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
Wesley's New Testament (1755)
And the multitude crying aloud, desired him to do as he had ever done for them.
Weymouth's New Testament
So the people came crowding up, asking Pilate to grant them the usual favour.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the puple was gon vp, he bigan to preie, as he euer more dide to hem.
Update Bible Version
And the multitude went up and began to ask him [to do] as he usually did for them.
Webster's Bible Translation
And the multitude crying aloud, began to desire [him to do] as he had ever done to them.
New English Translation
Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.
New King James Version
Then the multitude, crying aloud, [fn] began to ask him to do just as he had always done for them.
New Living Translation
The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual.
New Life Bible
All the people went to Pilate and asked him to do as he had done before.
New Revised Standard
So the crowd came and began to ask Pilate to do for them according to his custom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, going up, the multitude began to be claiming - according as he was wont to do for them.
Douay-Rheims Bible
And when the multitude was come up, they began to desire that he would do as he had ever done unto them.
Revised Standard Version
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he was wont to do for them.
Tyndale New Testament (1525)
And ye people called vnto him and began to desyre accordinge as he had ever done vnto them.
Young's Literal Translation
And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,
Miles Coverdale Bible (1535)
And the people wente vp, and prayed him, that he wolde do, as he was wonte.
Mace New Testament (1729)
the populace therefore fell a roaring, and desired him to do as was always practis'd.
Simplified Cowboy Version
The crowd asked Pilate to release a prisoner and he asked if they would rather release Jesus or Barabbas.

Contextual Overview

1Early in the morning the chief priests, with the elders and scribes and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court), immediately consulted together; and they bound Jesus, they took Him away [violently] and handed Him over to Pilate. 2Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He replied to him, "It is as you say." 3The chief priests began accusing Him of many things. 4Then Pilate again asked Him, "Have You no answer [to give]? See how many charges they are bringing against You!" 5But Jesus gave no further answer; so Pilate was perplexed. 6Now at the [Passover] feast Pilate used to set free for them any one prisoner whom they requested. 7The man called Barabbas was imprisoned with the insurrectionists (revolutionaries) who had committed murder in the civil rebellion. 8The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them.9Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?" 10For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Exodus 12:6 - the whole Matthew 27:15 - General John 18:39 - ye have

Cross-References

Genesis 15:2
Abram said, "Lord GOD, what reward will You give me, since I am [leaving this world] childless, and he who will be the owner and heir of my house is this [servant] Eliezer from Damascus?"
Genesis 15:4
Then behold, the word of the LORD came to him, saying, "This man [Eliezer] will not be your heir but he who shall come from your own body shall be your heir."
Genesis 15:9
So God said to him, "Bring Me a three-year-old heifer, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon."
Genesis 15:10
So Abram brought all these to Him and cut them down the middle, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.
Genesis 15:13
God said to Abram, "Know for sure that your descendants will be strangers [living temporarily] in a land (Egypt) that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed for four hundred years.
Genesis 15:14
"But on that nation whom your descendants will serve I will bring judgment, and afterward they will come out [of that land] with great possessions.
Genesis 15:17
When the sun had gone down and a [deep] darkness had come, there appeared a smoking brazier and a flaming torch which passed between the [divided] pieces [of the animals].
2 Kings 20:8
Hezekiah said to Isaiah, "What will be the sign that the LORD will [completely] heal me, and that I shall go up to the house of the LORD on the third day?"
Psalms 86:17
Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me.
Isaiah 7:11
"Ask a sign for yourself from the LORD your God [one that will convince you that God has spoken and will keep His word]; make your request as deep as Sheol or as high as heaven."

Gill's Notes on the Bible

And the multitude crying aloud,.... The Vulgate Latin and Ethiopic versions read, and when the "multitude", or "people went up", to the place called the pavement, where the judgment seat was; and so it is read in Beza's most ancient copy; but the former reading is to be preferred:

began to desire [him to do] as he had ever done to them: that is, release a prisoner to them, as he had done at every passover, since he had been a governor over them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 15:8. The multitude crying aloud — αναβοησας. The word itself strongly marks the vociferations, or, to come nearer the original word, the bellowing of the multitude. It signifies, properly, a loud and long cry, such as Christ emitted on the cross. See the whole history of these proceedings against our Lord treated at large, on Matthew 27:0. Matthew 27:1-26, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile