Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Mark 15:10
For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
King James Version (1611)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
King James Version
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
English Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
New Century Version
Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
New American Standard Bible (1995)
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Legacy Standard Bible
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
Berean Standard Bible
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
Contemporary English Version
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Complete Jewish Bible
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
Darby Translation
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
Easy-to-Read Version
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Geneva Bible (1587)
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
George Lamsa Translation
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
Good News Translation
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
Lexham English Bible
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
Literal Translation
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
American Standard Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Bible in Basic English
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
Hebrew Names Version
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
International Standard Version
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
Etheridge Translation
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
Murdock Translation
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
Bishop's Bible (1568)
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
English Revised Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
World English Bible
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Wesley's New Testament (1755)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
Weymouth's New Testament
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
Wycliffe Bible (1395)
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
Update Bible Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Webster's Bible Translation
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
New English Translation
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
New King James Version
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
New Living Translation
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
New Life Bible
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
New Revised Standard
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
Douay-Rheims Bible
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
Revised Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Tyndale New Testament (1525)
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
Young's Literal Translation
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
Miles Coverdale Bible (1535)
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
Mace New Testament (1729)
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
Simplified Cowboy Version
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
Contextual Overview
1Early in the morning the chief priests, with the elders and scribes and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court), immediately consulted together; and they bound Jesus, they took Him away [violently] and handed Him over to Pilate. 2Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He replied to him, "It is as you say." 3The chief priests began accusing Him of many things. 4Then Pilate again asked Him, "Have You no answer [to give]? See how many charges they are bringing against You!" 5But Jesus gave no further answer; so Pilate was perplexed. 6Now at the [Passover] feast Pilate used to set free for them any one prisoner whom they requested. 7The man called Barabbas was imprisoned with the insurrectionists (revolutionaries) who had committed murder in the civil rebellion. 8The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them. 9Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?" 10For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for envy: Genesis 4:4-6, Genesis 37:11, 1 Samuel 18:8, 1 Samuel 18:9, Proverbs 27:4, Ecclesiastes 4:4, Matthew 27:18, Acts 13:45, Titus 3:3, James 3:14-16, James 4:5, 1 John 3:12
Reciprocal: Luke 5:32 - General Acts 14:2 - General
Cross-References
Genesis 15:17
When the sun had gone down and a [deep] darkness had come, there appeared a smoking brazier and a flaming torch which passed between the [divided] pieces [of the animals].
When the sun had gone down and a [deep] darkness had come, there appeared a smoking brazier and a flaming torch which passed between the [divided] pieces [of the animals].
Genesis 15:18
On the same day the LORD made a covenant (promise, pledge) with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt to the great river Euphrates—
On the same day the LORD made a covenant (promise, pledge) with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt to the great river Euphrates—
Genesis 15:19
[the land of] the Kenites and the Kenizzites and the Kadmonites
[the land of] the Kenites and the Kenizzites and the Kadmonites
Leviticus 1:17
'Then he shall tear it open by its wings, but shall not sever it. And the priest shall offer it up in smoke on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the LORD.
'Then he shall tear it open by its wings, but shall not sever it. And the priest shall offer it up in smoke on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the LORD.
2 Timothy 2:15
Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.
Study and do your best to present yourself to God approved, a workman [tested by trial] who has no reason to be ashamed, accurately handling and skillfully teaching the word of truth.
Gill's Notes on the Bible
For he knew that the chief priests,.... The Persic version reads in the singular, "the chief of the priests", or the high priest, Caiaphas,
had delivered him for envy; at his popularity through his doctrine and miracles, and not from any principle of equity and justice, or from any regard to Caesar; :-.