the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Malachi 1:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“And now plead for God’s favor. Will he be gracious to us? Since this has come from your hands, will he show any of you favor?” asks the Lord of Armies.
And now I pray you, beseech God, that hee will be gracious vnto vs: this hath beene by your meanes: will he regard your persons, saith the Lord of hostes?
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the Lord of hosts.
And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the Lord of hosts.
"But now, do indeed plead for God's favor, so that He will be gracious to us. With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of armies.
"Now ask God to be kind to you, but he won't accept you with such offerings," says the Lord All-Powerful.
And nowe, I pray you, pray before God, that he may haue mercie vpon vs: this hath beene by your meanes: will hee regard your persons, sayth the Lord of hostes?
"But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the LORD of hosts.
"But now, entreat God's favor, that He may be gracious to us! With this thing which is from your hand, will He lift up any of your faces?" says Yahweh of hosts.
"But ask now for God's favor. Will He be gracious to us? Since this has come from your hands, will He show you favor?" asks the LORD of Hosts.
I am the Lord God All-Powerful, and you had better try to please me. You have sinned. Now see if I will have mercy on any of you.
So if you pray now that God will show us favor, what your actions have accomplished is that Adonai -Tzva'ot asks, "Will he receive any of you?
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us. This hath been of your hand: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.
"Now try asking God to be good to you. But he will not listen to you, and it is all your fault." This is what the Lord All-Powerful said.
And now, pray before the LORD that he may be gracious to us for this disaster has been brought by your means; I will not regard your persons, says the LORD of hosts.
Now, you priests, try asking God to be good to us. He will not answer your prayer, and it will be your fault.
So then, implore the favor of God so that he will be gracious to us. "This is what you have done. Will he show favor to any of you?" says Yahweh of hosts.
And now entreat the face of God, that He favor us. This has been by your hands; will He lift up your faces? says Jehovah of Hosts.
And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith Jehovah of hosts.
And now, make request for the grace of God so that he may have mercy on us: this has been your doing: will he give his approval to any of you? says the Lord of armies.
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says the LORD of Hosts.
And now, I pray you, entreat the favour of God that He may be gracious unto us!--this hath been of your doing.--will He accept any of your persons? saith the LORD of hosts.
And now I pray you, pray before God, that he may haue mercie vpon vs: (this [euill] hath ben done by your meanes) wyll he regarde your persons, saith the Lorde of hoastes?
And now intreat the face of your God, and make supplication to him. These things have been done by your hands; shall I accept you? saith the Lord Almighty.
And now, I pray you, entreat the favour of God, that he may be gracious unto us: this hath been by your means: will he accept any of your persons? saith the LORD of hosts.
"Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?" says Yahweh of Hosts.
And now biseche ye the cheer of the Lord, that he haue merci on you; for of youre hond this thing is doon, if in ony maner he resseiue youre faces, seith the Lord of oostis.
And now, I pray you, entreat the favor of God, that he may be gracious to us: this has been by your means: will he accept any of your persons? says Yahweh of hosts.
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: this hath been by your means: will he regard your person? saith the LORD of hosts.
But now plead for God's favor that he might be gracious to us. "With this kind of offering in your hands, how can he be pleased with you?" asks the Lord who rules over all.
"But now entreat God's favor, That He may be gracious to us. While this is being done by your hands, Will He accept you favorably?" Says the LORD of hosts.
"Go ahead, beg God to be merciful to you! But when you bring that kind of offering, why should he show you any favor at all?" asks the Lord of Heaven's Armies.
"Now pray for God's favor, that He may be kind to us. With such gifts from your hands, will He receive any of you in kindness?" says the Lord of All.
And now implore the favor of God, that he may be gracious to us. The fault is yours. Will he show favor to any of you? says the Lord of hosts.
Now, therefore, pacify, I pray you, the face of GOD, that he may grant us favour, - at your hands, hath this come to pass, Will he lift up the countenances, of any of you? saith Yahweh of hosts.
And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts.
And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the LORD of hosts.
And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.
And now make youre prayer before God, that he maye haue mercy vpon vs: for soch thinges haue ye done. Shal he regarde youre personnes (thynke ye) sayeth the LORDE of hoostes?
"Get on your knees and pray that I will be gracious to you. You priests have gotten everyone in trouble. With this kind of conduct, do you think I'll pay attention to you?" God -of-the-Angel-Armies asks you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
beseech: 2 Chronicles 30:27, Jeremiah 27:18, Joel 1:13, Joel 1:14, Joel 2:17, Zechariah 3:1-5, John 9:31, Hebrews 7:26, Hebrews 7:27
God: Heb. the face of God, Exodus 32:11, Jeremiah 26:19, *marg. Lamentations 2:19
by your means: Heb. from your hand
will he: Acts 19:15, Acts 19:16, Romans 2:11, 1 Peter 1:17
Reciprocal: Genesis 43:29 - my son Numbers 6:25 - gracious 1 Samuel 4:4 - Hophni 1 Samuel 12:19 - Pray for thy Job 22:30 - pureness Job 42:8 - him Ezekiel 13:5 - have not Hosea 9:4 - neither Hosea 13:9 - thou 1 Timothy 2:8 - lifting
Cross-References
In the beginning God (Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth.
The earth was formless and void or a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep [primeval ocean that covered the unformed earth]. The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters.
And God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.
And God said, "Let there be an expanse [of the sky] in the midst of the waters, and let it separate the waters [below the expanse] from the waters [above the expanse]."
God called the expanse [of sky] heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place [of standing, pooling together], and let the dry land appear"; and it was so.
So God said, "Let the earth sprout [tender] vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit according to (limited to, consistent with) their kind, whose seed is in them upon the earth"; and it was so.
And God blessed them [granting them certain authority] and said to them, "Be fruitful, multiply, and fill the earth, and subjugate it [putting it under your power]; and rule over (dominate) the fish of the sea, the birds of the air, and every living thing that moves upon the earth."
So God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of the entire earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
"It is He who spreads out the north over emptiness And hangs the earth on nothing.
Gill's Notes on the Bible
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us,.... These are the words of the prophet to the priests; and are spoken either seriously, exhorting them to that part of their office which lay in interceding for the people that God would be gracious to them, and forgive their sins; and the rather, inasmuch as they had been the means of their sin, and accessary to it, who ought to have reproved them for bringing such offerings, and should have refused to offer them for them; or otherwise, if they did not do this, they could not expect that God would accept their persons, and their offerings: or else ironically, now you have offered such sacrifices to the Lord, as the blind, the lame, and sick, go and intercede for the people; pray that their sins may be forgiven them, and that the curse may be removed from them, and see how you will succeed:
this hath been by your means; that such sacrifices were offered up; they indulged the people in such practices, and encouraged them; the fault was theirs; or this curse, as Kimchi explains it, from Malachi 1:14:
will he regard your persons? saith the Lord of hosts; can you ever imagine that God will have any respect to your persons or prayers, when you have acted so vile a part, and been the cause of so much sin and evil? no, he will not, as is asserted in the following verse Malachi 1:10.
Barnes' Notes on the Bible
And now entreat, I pray you, God o that He will be gracious unto you - This is not a call to repentance, for he assumes that God would not accept them. It is rather irony; âgo now, seek the favor of God, as ye would not that of your governor.â âFrom your hand,â not from your fathers, not from aliens, âhath this been: will He accept persons from you?â The unusual construction seems to imply a difference of meaning; as if he would say, that it consisted not with the justice of God, that He should be an âaccepter of persons,â (which He declares that He is not) which yet He would be, were He to accept them, while acting thus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Malachi 1:9. Beseech God — There were evident marks of God's displeasure in the land, and it was occasioned by these pollutions through the priests. And now he exhorts them to pray to God that they may be pardoned: for, if this practice be persisted in, God will not accept any offering made by them.