Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Luke 10:10
"But whatever city you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
When you enter any town, and they don’t welcome you, go out into its streets and say,
When you enter any town, and they don’t welcome you, go out into its streets and say,
King James Version (1611)
But into whatsoeuer citie yee enter, and they receiue you not, goe your waies out into the streetes of the same, and say,
But into whatsoeuer citie yee enter, and they receiue you not, goe your waies out into the streetes of the same, and say,
King James Version
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
English Standard Version
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,
New American Standard Bible
"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
New Century Version
But if you go into a town, and the people don't welcome you, then go into the streets and say,
But if you go into a town, and the people don't welcome you, then go into the streets and say,
New American Standard Bible (1995)
"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
"But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
Legacy Standard Bible
But in whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
But in whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say,
Berean Standard Bible
But if you enter a town and they do not receive you, go into the streets and declare,
But if you enter a town and they do not receive you, go into the streets and declare,
Contemporary English Version
But if the people of a town refuse to welcome you, go out into the street and say,
But if the people of a town refuse to welcome you, go out into the street and say,
Complete Jewish Bible
But whenever you enter a town and they don't make you welcome, go out into its streets and say,
But whenever you enter a town and they don't make you welcome, go out into its streets and say,
Darby Translation
But into whatsoever city ye may have entered and they do not receive you, go out into its streets and say,
But into whatsoever city ye may have entered and they do not receive you, go out into its streets and say,
Easy-to-Read Version
"But if you go into a town and the people don't welcome you, then go out into the streets of that town and say,
"But if you go into a town and the people don't welcome you, then go out into the streets of that town and say,
Geneva Bible (1587)
But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they will not receiue you, goe your wayes out into the streetes of the same, and say,
But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they will not receiue you, goe your wayes out into the streetes of the same, and say,
George Lamsa Translation
But into whatever city you enter, and they do not receive you, go out into the street and say,
But into whatever city you enter, and they do not receive you, go out into the street and say,
Good News Translation
But whenever you go into a town and are not welcomed, go out in the streets and say,
But whenever you go into a town and are not welcomed, go out in the streets and say,
Lexham English Bible
But into whatever town you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
But into whatever town you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
Literal Translation
But into whatever city you enter, and they do not receive you, going out into its streets, say,
But into whatever city you enter, and they do not receive you, going out into its streets, say,
American Standard Version
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
Bible in Basic English
But if you go into a town where they will not have you, go out into the streets of it and say,
But if you go into a town where they will not have you, go out into the streets of it and say,
Hebrew Names Version
But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say,
But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say,
International Standard Version
But whenever you go into a town and peoplethey">[fn] don't welcome you, go out into its streets and say,
But whenever you go into a town and peoplethey">[fn] don't welcome you, go out into its streets and say,
Etheridge Translation
But if any city which you enter will not receive you, go you out into the street and say,
But if any city which you enter will not receive you, go you out into the street and say,
Murdock Translation
And into whatever city ye enter, and they receive you not; go out into the street, and say:
And into whatever city ye enter, and they receive you not; go out into the street, and say:
Bishop's Bible (1568)
But into whatsoeuer citie ye enter, & they receaue you not, go your ways out into the streates of the same, and saye:
But into whatsoeuer citie ye enter, & they receaue you not, go your ways out into the streates of the same, and saye:
English Revised Version
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
World English Bible
But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say,
But into whatever city you enter, and they don't receive you, go out into the streets of it and say,
Wesley's New Testament (1755)
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, going out into the streets of it, say,
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, going out into the streets of it, say,
Weymouth's New Testament
"But whatever town you come to and they will not receive you, go out into the broader streets and say,
"But whatever town you come to and they will not receive you, go out into the broader streets and say,
Wycliffe Bible (1395)
In to what citee ye entren, and thei resseyuen you not, go ye out in to the streetis of it,
In to what citee ye entren, and thei resseyuen you not, go ye out in to the streetis of it,
Update Bible Version
But into whatever city you shall enter, and they do not receive you, go out into the streets thereof and say,
But into whatever city you shall enter, and they do not receive you, go out into the streets thereof and say,
Webster's Bible Translation
But into whatever city ye enter, and they receive you not, go out into the streets of the same, and say,
But into whatever city ye enter, and they receive you not, go out into the streets of the same, and say,
New English Translation
But whenever you enter a town and the people do not welcome you, go into its streets and say,
But whenever you enter a town and the people do not welcome you, go into its streets and say,
New King James Version
But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say,
But whatever city you enter, and they do not receive you, go out into its streets and say,
New Living Translation
But if a town refuses to welcome you, go out into its streets and say,
But if a town refuses to welcome you, go out into its streets and say,
New Life Bible
Whatever city does not receive you, go into its streets and say,
Whatever city does not receive you, go into its streets and say,
New Revised Standard
But whenever you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say,
But whenever you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, into whatsoever city ye shall enter, and they do not welcome you, going forth into the broadways thereof, say ye:
But, into whatsoever city ye shall enter, and they do not welcome you, going forth into the broadways thereof, say ye:
Douay-Rheims Bible
But into whatsoever city you enter, and they receive you not, going forth into the streets thereof, say:
But into whatsoever city you enter, and they receive you not, going forth into the streets thereof, say:
Revised Standard Version
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,
Tyndale New Testament (1525)
But into whatsoever citie ye shall enter yf they receave you not goo youre wayes out into the stretes of ye same and saye:
But into whatsoever citie ye shall enter yf they receave you not goo youre wayes out into the stretes of ye same and saye:
Young's Literal Translation
`And into whatever city ye do enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
`And into whatever city ye do enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
Miles Coverdale Bible (1535)
But in to what so euer cite ye come, and they receaue you not, go youre waye out in to the stretes of the same, and saye:
But in to what so euer cite ye come, and they receaue you not, go youre waye out in to the stretes of the same, and saye:
Mace New Testament (1729)
but when you enter into any city, and they refuse to entertain you, go through the streets,
but when you enter into any city, and they refuse to entertain you, go through the streets,
THE MESSAGE
"When you enter a town and are not received, go out in the street and say, ‘The only thing we got from you is the dirt on our feet, and we're giving it back. Did you have any idea that God's kingdom was right on your doorstep?' Sodom will have it better on Judgment Day than the town that rejects you.
"When you enter a town and are not received, go out in the street and say, ‘The only thing we got from you is the dirt on our feet, and we're giving it back. Did you have any idea that God's kingdom was right on your doorstep?' Sodom will have it better on Judgment Day than the town that rejects you.
Simplified Cowboy Version
"But if someone doesn't want you in their town, then walk right out in the street and say,
"But if someone doesn't want you in their town, then walk right out in the street and say,
Contextual Overview
1Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them out ahead of Him, two by two, into every city and place where He was about to go. 2He was saying to them, "The harvest is abundant [for there are many who need to hear the good news about salvation], but the workers [those available to proclaim the message of salvation] are few. Therefore, [prayerfully] ask the Lord of the harvest to send out workers into His harvest. 3"Go your way; listen carefully: I am sending you out like lambs among wolves. 4"Do not carry a money belt, a provision bag, or [extra] sandals; and do not greet anyone along the way [who would delay you]. 5"Whatever house you enter, first say, 'Peace [that is, a blessing of well-being and prosperity, the favor of God] to this house.' 6"And if anyone of peace is there [someone who is sweet-spirited and hospitable], your [blessing of] peace will rest on him; but if not, it will return to you. 7"Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house. 8"Whenever you go into a city and they welcome you, eat what is set before you; 9and heal those in it who are sick [authenticating your message], and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.' 10"But whatever city you enter and they do not welcome you, go out into its streets and say,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
go: Luke 9:5, Matthew 10:14, Acts 13:51, Acts 18:6
Reciprocal: Deuteronomy 2:26 - with words Deuteronomy 33:11 - smite Ezekiel 2:5 - yet Ezekiel 3:19 - if thou Mark 6:11 - whosoever Luke 8:37 - and he Luke 10:8 - and
Cross-References
Genesis 11:2
And as people journeyed eastward, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
And as people journeyed eastward, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
Genesis 11:9
Therefore the name of the city was Babel—because there the LORD confused the language of the entire earth; and from that place the LORD scattered and dispersed them over the surface of all the earth.
Therefore the name of the city was Babel—because there the LORD confused the language of the entire earth; and from that place the LORD scattered and dispersed them over the surface of all the earth.
Genesis 14:1
In the days of the [Eastern] kings Amraphel of Shinar, Arioch of Ellasar, Chedorlaomer of Elam, and Tidal of Goiim,
In the days of the [Eastern] kings Amraphel of Shinar, Arioch of Ellasar, Chedorlaomer of Elam, and Tidal of Goiim,
Isaiah 10:9
"Is not Calno [conquered] like Carchemish [on the Euphrates]? Is not Hamath [subdued] like Arpad [her neighbor]? Is not Samaria [in Israel] like Damascus [in Aram]?
"Is not Calno [conquered] like Carchemish [on the Euphrates]? Is not Hamath [subdued] like Arpad [her neighbor]? Is not Samaria [in Israel] like Damascus [in Aram]?
Isaiah 11:11
Then it will happen on that day that the Lord Will again acquire with His hand a second time The remnant of His people, who will remain, From Assyria, from [Lower] Egypt, from Pathros, from Cush (Ethiopia), from Elam [in Persia], from Shinar [Babylonia], from Hamath [in Aram], And from the coastlands bordering the [Mediterranean] Sea.
Then it will happen on that day that the Lord Will again acquire with His hand a second time The remnant of His people, who will remain, From Assyria, from [Lower] Egypt, from Pathros, from Cush (Ethiopia), from Elam [in Persia], from Shinar [Babylonia], from Hamath [in Aram], And from the coastlands bordering the [Mediterranean] Sea.
Isaiah 39:1
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent [messengers with] letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered.
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent [messengers with] letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered.
Jeremiah 50:21
"Go against [Babylon] the land of Merathaim (Double Rebellion), Go up against it and against the people of Pekod (Punishment). Kill and utterly destroy them," says the LORD, "And do everything that I have commanded you."
"Go against [Babylon] the land of Merathaim (Double Rebellion), Go up against it and against the people of Pekod (Punishment). Kill and utterly destroy them," says the LORD, "And do everything that I have commanded you."
Daniel 1:2
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles of the house of God; and he brought them into the land of Shinar, to the house of his god, and brought the articles into the treasury of his god.
The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles of the house of God; and he brought them into the land of Shinar, to the house of his god, and brought the articles into the treasury of his god.
Amos 6:2
Go over to Calneh [in Babylonia] and look, And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath; Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms [of yours], Or is their territory greater than yours?
Go over to Calneh [in Babylonia] and look, And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath; Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms [of yours], Or is their territory greater than yours?
Micah 4:10
"Writhe in pain and labor to give birth, O Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you shall go out of the city, Live in the field, And go to Babylon. There you will be rescued; There the LORD shall redeem you From the hand of your enemies.
"Writhe in pain and labor to give birth, O Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you shall go out of the city, Live in the field, And go to Babylon. There you will be rescued; There the LORD shall redeem you From the hand of your enemies.
Gill's Notes on the Bible
But into whatsoever city ye enter,.... On the other hand Christ here directs how to behave towards other cities they should come to, and be rejected:
and they receive you not; refuse to admit them into their houses, or provide in any shape for them, nor hear their message:
go your ways out into the streets of the same. The Ethiopic version reads, "cast the dust off your feet into the streets of it: and say"; aloud, in the most public manner, in the ears of all the people, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 10:14-15.