Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Judges 9:30
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry.
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry.
Hebrew Names Version
When Zevul the ruler of the city heard the words of Ga`al the son of `Eved, his anger was kindled.
When Zevul the ruler of the city heard the words of Ga`al the son of `Eved, his anger was kindled.
King James Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Lexham English Bible
When Zebul the commander of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he became angry,
When Zebul the commander of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he became angry,
English Standard Version
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
New Century Version
Now when Zebul, the ruler of Shechem, heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.
Now when Zebul, the ruler of Shechem, heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.
New English Translation
When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
New American Standard Bible
When Zebul the leader of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
When Zebul the leader of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
Geneva Bible (1587)
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his wrath was kindled.
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his wrath was kindled.
Legacy Standard Bible
Toe Sebul, die owerste van die stad, die woorde van Ga�l, die seun van Ebed, hoor, het hy kwaad geword
Toe Sebul, die owerste van die stad, die woorde van Ga�l, die seun van Ebed, hoor, het hy kwaad geword
Contemporary English Version
Zebul was angry when he found out what Gaal had said.
Zebul was angry when he found out what Gaal had said.
Complete Jewish Bible
When Z'vul the ruler of the city heard the words of Ga‘al the son of a slave, he was enraged.
When Z'vul the ruler of the city heard the words of Ga‘al the son of a slave, he was enraged.
Darby Translation
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
Easy-to-Read Version
Zebul was the governor of the city of Shechem. Zebul heard what Gaal son of Ebed said, and he became very angry.
Zebul was the governor of the city of Shechem. Zebul heard what Gaal son of Ebed said, and he became very angry.
George Lamsa Translation
And when Zebul the governor of the city heard the words of Gaal the son of Epar, his anger was kindled.
And when Zebul the governor of the city heard the words of Gaal the son of Epar, his anger was kindled.
Good News Translation
Zebul, the ruler of the city, became angry when he heard what Gaal had said.
Zebul, the ruler of the city, became angry when he heard what Gaal had said.
Literal Translation
And Zebul, the leader of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed; and his anger glowed.
And Zebul, the leader of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed; and his anger glowed.
Miles Coverdale Bible (1535)
For Sebul the chefe ruler of the cite, whan he herde the wordes of Gaal ye sonne of Ebed, he was wrothfully displeased,
For Sebul the chefe ruler of the cite, whan he herde the wordes of Gaal ye sonne of Ebed, he was wrothfully displeased,
American Standard Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Bible in Basic English
Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
Bishop's Bible (1568)
And when Zebul the ruler of the citie hearde the wordes of Gaal the sonne of Obed, he was wroth.
And when Zebul the ruler of the citie hearde the wordes of Gaal the sonne of Obed, he was wroth.
JPS Old Testament (1917)
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
King James Version (1611)
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his anger was kindled.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Jobel, and he was very angry.
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Jobel, and he was very angry.
English Revised Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Berean Standard Bible
When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.
When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.
Wycliffe Bible (1395)
For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth;
For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth;
Young's Literal Translation
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
Update Bible Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Webster's Bible Translation
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
World English Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
New King James Version
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was aroused.
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was aroused.
New Living Translation
But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.
But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.
New Life Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, he was very angry.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, he was very angry.
New Revised Standard
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Zubul, governor of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, then was kindled his anger.
And, when Zubul, governor of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, then was kindled his anger.
Douay-Rheims Bible
For Zebul, the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
For Zebul, the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
Revised Standard Version
When Zebul the ruler of the city heard the words of Ga'al the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Ga'al the son of Ebed, his anger was kindled.
THE MESSAGE
Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry. Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you. Here's what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field. In the morning, as soon as the sun breaks, get moving and charge the city. Gaal and his troops will come out to you, and you'll know what to do next."
Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry. Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you. Here's what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field. In the morning, as soon as the sun breaks, get moving and charge the city. Gaal and his troops will come out to you, and you'll know what to do next."
New American Standard Bible (1995)
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
Contextual Overview
22Abimelech ruled over Israel for three years. 23Then God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem; and the leaders of Shechem acted treacherously against Abimelech, 24so that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal (Gideon) might come [on the guilty], and that their [innocent] blood might be laid on Abimelech their brother, who had killed them, and on the leaders of Shechem, who strengthened his hands (encouraged him) to kill his brothers. 25The leaders of Shechem set men in ambush against Abimelech on the mountaintops, and they robbed all who passed by them along the road; and it was reported to Abimelech. 26Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and moved into Shechem; and the leaders of Shechem trusted him. 27They went out into the field, gathered the grapes of their vineyard and trod them, and held a festival; and they entered the house of their god, and they ate and drank, and cursed Abimelech. 28Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not [merely] the son of Jerubbaal and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father (founder) of Shechem. Why then should we serve Abimelech? 29"If only this people were under my authority! Then I would remove Abimelech and say to him, 'Increase [the size of] your army and come out [to fight].'" 30When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.31He sent messengers to Abimelech secretly, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and they are stirring up the city against you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
kindled: or, hot, Judges 9:30
Reciprocal: Judges 9:41 - Zebul
Gill's Notes on the Bible
And when Zebul the ruler of the city,.... Whom Abimelech had placed there under him: heard
the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled; because he spoke slightly of him, and wished to have his place; perhaps before Zebul was inclined to be on the side of the Shechemites against Abimelech, or at least dissembled that he was; but now, being incensed at the words of Gaal, determined to take the side of Abimelech, and let him know how things were carrying on against him.